Примеры предложений на Немецкий со словом "behandeln"

Узнайте, как использовать behandeln в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Frau Tanaka mochte es gerne, Verletzte zu behandeln oder kranke Menschen zu pflegen.
Translate from Немецкий to Русский

Könnten Sie mich bitte nur provisorisch behandeln, da ich sofort nach Japan zurückkehren werde.
Translate from Немецкий to Русский

Heutzutage behandeln Eltern ihre Kinder stärker als Gleichgestellte als früher und ein Kind erhält mehr Freiheiten, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Großvater ging ins Krankenhaus, um seine Magenschmerzen behandeln zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Mit welchem Medikament kann man diese Krebsart am besten behandeln?
Translate from Немецкий to Русский

Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Lucy träumt davon, Veterinärin zu werden und Tiere zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist ein Promi, und als solchen müssen wir ihn auch behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.
Translate from Немецкий to Русский

Kinder derartig brutal zu behandeln ist beschämend.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ein guter Lehrer sollte seine Schüler mit Geduld behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln wir nun ein zweites Problem!
Translate from Немецкий to Русский

Bitte behandeln Sie ihn mit Fluorid.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich gewünscht, dass sich seine Mitschüler gegenseitig mit mehr Respekt behandeln würden.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest dich schämen, mich so zu behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

In hohem Alter verfasste er auch bedeutsame kunsttheoretische Bücher, welche hauptsächlich die Perspektive, die Geometrie und die Trigonometrie behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ehe man anfängt, seine Feinde zu lieben, sollte man seine Freunde besser behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen das unbedingt vertraulich behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht geahnt, dass mich das Schicksal so grausam behandeln würde.
Translate from Немецкий to Русский

Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man eine Sache mit Klarheit zu behandeln weiß, ist man auch zu vielen anderen Dingen tauglich.
Translate from Немецкий to Русский

Hier leiste ich das erste Mal einen Beitrag zu Tatoebo, also bin ich ein wenig nervös ... behandeln Sie mich bitte freundlich!
Translate from Немецкий to Русский

Meine Eltern behandeln mich nicht mit Strenge.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte behandeln Sie die Katze gut!
Translate from Немецкий to Русский

Er muss verrückt sein, seine Eltern so zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Du musst ihn wirklich vorsichtig behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Jemanden wie ein rohes Ei zu behandeln, bedeutet meistens, ihn in die Pfanne zu hauen.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss ihn wie ein rohes Ei behandeln. Und was macht man mit rohen Eiern? Man haut sie in die Pfanne.
Translate from Немецкий to Русский

Tom suchte einen Arzt, der seine Schusswunde behandeln würde, ohne es der Polizei zu melden.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mann war es gewohnt, solche Wunden zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Eltern sollen ihre Kinder fair behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst mich nicht dauernd wie ein Kind behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Schüler sind intelligente Leute. Wir sollten sie nicht wie Idioten behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

Sie sollten aufrichtig sein, und sie werden Sie als Freund behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest aufrichtig sein, und sie werden dich als Freund behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wie kannst du es wagen, mich so zu behandeln? Weißt du denn nicht, wer ich bin? Ich bin der Neffe meines Onkels!
Translate from Немецкий to Русский

Rückblickend hätte ich sie wohl mit mehr Respekt behandeln sollen.
Translate from Немецкий to Русский

So können Sie mich nicht behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

Seit einiger Zeit trage ich mich mit dem Gedanken, ein Thema zu behandeln, das mir interessant und anregend erscheint.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man eine Sache mit Klarheit zu behandeln vermag, ist man auch zu vielen anderen Dingen tauglich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe niemals gesagt, dass alle Schauspieler dumme Kühe sind — ich habe lediglich gesagt, dass man sie so behandeln sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Lass uns dieses Gespräch vertraulich behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre!
Translate from Немецкий to Русский

Sie behandeln eine Frau wie einen Labetrunk. Dass die Frauen Durst haben, wollen sie nicht gelten lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich denke, dass Tom schließlich lernen wird, damit umzugehen, wie die Leute ihn behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Verzeihen Sie mir das unangenehme Thema, das ich zu behandeln habe.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben ein Recht darauf, dass andere Menschen Sie mit Respekt behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Das Prinzip des Mitleids findet sich in allen religiösen, ethischen und spirituellen Traditionen und verlangt von uns, andere so zu behandeln, wie wir selbst behandelt werden wollen.
Translate from Немецкий to Русский

Der untrüglichste Gradmesser für die Herzensbildung eines Volkes und eines Menschen ist, wie sie die Tiere betrachten und behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

In der Idee leben heißt, das Unmögliche behandeln, als wenn es möglich wäre.
Translate from Немецкий to Русский

Manche Politiker muss man behandeln wie rohe Eier. Und wie behandelt man rohe Eier? Man haut sie in die Pfanne.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bitte, das Thema vertraulich zu behandeln, die Fakten müssen unter uns bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du dich wie ein Kind aufführst, wird man dich wie ein Kind behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Dies kann man nicht abstrakt behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Lehrer sollten ihre Schüler gerecht behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss die Menschen entweder mit Freundlichkeit behandeln oder unschädlich machen; denn wegen geringfügiger Kränkungen nehmen sie Rache, wegen schwerer Schädigungen können sie es nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie mich nicht wie einen Kriminellen, denn ich bin unschuldig.
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie Bücher mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie Kinder mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie alte Menschen mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie ältere Menschen mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie behinderte Menschen mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie die Eltern Ihrer Frau mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Sie sollten die Eltern Ihrer Frau respektvoll behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest die Eltern deiner Frau respektvoll behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie Ihre Freunde mit Respekt!
Translate from Немецкий to Русский

Behandeln Sie Ihre Freunde respektvoll!
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht so eine Frau, die man wie ein Spielzeug behandeln kann.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Aussage muss ich entschieden zurückweisen, da sie nahelegt, wir würden ihn geringschätzig behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leute scheinen mich heute irgendwie anders zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Die USA behandeln uns wie Vasallen. Warum lassen wir uns das gefallen?
Translate from Немецкий to Русский

„Ist die Europäische Union nun endlich bereit, die Roma menschlich zu behandeln?“, fragt der Radiosender „Stimme Russlands“.
Translate from Немецкий to Русский

Als der Mensch am Leben war, da galt es ihn gut zu behandeln – jetzt ist es zu spät.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß, wie man eine Dame behandeln muss.
Translate from Немецкий to Русский

Ich schlage vor, die Diskussion zu unterteilen und zwei Gruppen zu schaffen. Jede Gruppe sollte eines dieser beiden Themen behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist nicht in Ordnung, Leute so zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde dich wie einen Erwachsenen behandeln, wenn du anfängst, dich wie einer zu benehmen!
Translate from Немецкий to Русский

Behandle einen Setzling so, wie du ein Baby behandeln würdest.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Vater pflegt uns, seine Familie, schlechter zu behandeln als jeden Fremden.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du nicht endlich anfängst, die Menschen ein wenig respektvoller zu behandeln, könnten die Menschen anfangen, dich zu meiden wie die Pest.
Translate from Немецкий to Русский

Hör doch mal auf, nur weil mein Englisch furchtbar ist, mich wie ein Kind zu behandeln!
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Buch enthält Bildtafeln für den Fremdsprachenunterricht. Die Tafeln und die dazugehörigen Texte behandeln Alltagsthemen.
Translate from Немецкий to Русский

Warum behandeln Sie mich so?
Translate from Немецкий to Русский

Sie behandeln uns wie Idioten.
Translate from Немецкий to Русский

Was für ein Mensch würde sein Tier so behandeln?
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst mich so nicht behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr könnt mich so nicht behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Sie können mich so nicht behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Assistent wird das behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde dich nie so wie Tom behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Lass uns die Tiere respektvoll behandeln, denn es sind empfindende Wesen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hatte kein Recht, Maria so zu behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Freund werde ich nicht sein, solange Sie mich auf diese Weise behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir die Menschen nur nehmen, wie sie sind, so machen wir sie schlechter; wenn wir sie behandeln, als wären sie, was sie sein sollten, so bringen wir sie dahin, wohin sie zu bringen sind.
Translate from Немецкий to Русский

Tom lässt sich nicht gern wie ein Kind behandeln.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: erschießen, kein, echter, Fisch, einfaches, Plüschtier, sag's, ja, Wahrscheinlich, ihre.