Узнайте, как использовать leidenschaft в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Leidenschaft schafft Leiden.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat eine Leidenschaft für Kuchen.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist meine große Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses hübsche Baby ist das Ergebnis ihrer Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Leidenschaft ist die Musik.
Translate from Немецкий to Русский
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musik ist seine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musik ist ihre Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musik ist Ihre Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Eine gefährliche Leidenschaft ergriff von ihr Besitz und trieb sie geradewegs in die Arme des schönen Piraten.
Translate from Немецкий to Русский
Seine brennende Leidenschaft verbarg er hinter einem unschuldigen Blick.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie dann den Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei.
Translate from Немецкий to Русский
Ich erfuhr erst nach seinem Tod von seiner heimlichen Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Sie war voller Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Leidenschaft und Hysterie.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war hingerissen vom Glanz ihrer Augen; was für eine Glut, was für eine Leidenschaft funkelten in ihnen!
Translate from Немецкий to Русский
Der Frühling des Nordens ist nicht lang; blüht also rasch, rote Anemonen, ihr Blumen der Leidenschaft, und auch ihr Margeriten, die ihr der Sonne der Liebe ähnelt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie lieben sich mit Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Das Ohr der Neugier liegt nur an den Türen des Glückes und der Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Mich treibt eine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musiker mischten in freigiebiger Weise dem ohnedies schon feurigen argentinischen Cocktail noch brasilianische Leidenschaft bei und eroberten schließlich die Herzen der unterkühlten Nordlichter.
Translate from Немецкий to Русский
Schon mit zwölf Jahren hatte Tom alle Ritterromane verschlungen — ein Stoff für Tagträume und der Beginn einer Leidenschaft, die ihn nicht mehr losließ.
Translate from Немецкий to Русский
Sich selbst zu lieben ist der Beginn einer lebenslangen Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Er war ein leidenschaftlicher Raucher, aber nach und nach besiegte er seine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Beruf ist meine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat seine Leidenschaft zum Beruf gemacht.
Translate from Немецкий to Русский
Leidenschaft ist für die Liebe sehr wichtig.
Translate from Немецкий to Русский
Jede Neigung kann zu einer Leidenschaft heranwachsen.
Translate from Немецкий to Русский
Gegen die Macht der Leidenschaft sind Vernunft und Maximen meist machtlos und sie ähneln einigen Tropfen Weihwasser, gegossen in die Flammen eines brennenden Hauses.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind keine Feinde, sondern Freunde. Wir dürfen keine Feinde sein. Leidenschaft mag die Bande unserer Zuneigung anspannen, aber zerreißen darf sie sie nicht. Die mystischen Klänge der Erinnerung werden ertönen, wenn - und das ist sicher - die besseren Engel unserer Natur sie wieder berühren.
Translate from Немецкий to Русский
Sie küsste mich voller Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Angst vor dem Tod ist eine unbestreitbare Tatsache. Aber ebenso unbestreitbar ist, daß diese Angst, und mag sie noch so groß sein, noch nie stark genug war, um die Leidenschaft der Menschen einzudämmen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wahrheit ist keine Tugend, sondern eine Leidenschaft. Deshalb ist sie niemals barmherzig.
Translate from Немецкий to Русский
Bewunderung ist eine sehr kurzlebige Leidenschaft, die sofort verfällt, sobald man mit ihrem Gegenstand näher bekannt wird.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zärtlichkeit ist das Ruhen der Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind keine Feinde, sondern Freunde. Wir dürfen keine Feinde sein. Leidenschaft mag die Bande unserer Zuneigung anspannen, aber zerreißen darf sie sie nicht. Die mystischen Klänge der Erinnerung werden ertönen, wenn — und das ist sicher — die besseren Engel unserer Natur sie wieder berühren.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt Leidenschaft, es gibt Verliebtheit und es gibt Liebe.
Translate from Немецкий to Русский
Die Leidenschaft ist der einzige Redner, der immer überzeugt.
Translate from Немецкий to Русский
Erlöse mich von der großen Leidenschaft, die Angelegenheiten anderer ordnen zu wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musik ist die Sprache der Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Geiz ist die regelmäßigste Leidenschaft und daher leichter zu betrachten als Ehrgeiz, Liebe, Wollust und andere.
Translate from Немецкий to Русский
Irren ist menschlich, aber aus Leidenschaft im Irrtum zu verharren, ist teuflisch.
Translate from Немецкий to Русский
Wie kommt es, dass, sobald jemand das Wort „Liebe“ sagt, Lust sich zur Leidenschaft wandelt?
Translate from Немецкий to Русский
Die Liebe ist Leidenschaft, und nur die Leidenschaft ist das Wahrzeichen der Existenz.
Translate from Немецкий to Русский
Die Liebe ist Leidenschaft, und nur die Leidenschaft ist das Wahrzeichen der Existenz.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nur eine Leidenschaft, die das Bedürfnis des Menschen befriedigt, mit der Welt eins zu werden und gleichzeitig ein Gefühl der Integrität und Individualität zu erlangen: die Liebe.
Translate from Немецкий to Русский
Eine erloschene Leidenschaft ist kälter als Eis.
Translate from Немецкий to Русский
Jugend ist die Leidenschaft für das Unnützliche.
Translate from Немецкий to Русский
Das Äußerste liegt der Leidenschaft zu allernächst.
Translate from Немецкий to Русский
Die glühende Leidenschaft des Herzens eines edlen Menschen ist dem Streben nach hohen Idealen gewidmet.
Translate from Немецкий to Русский
Psychoanalyse ist mehr eine Leidenschaft als eine Wissenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Leidenschaft ist ungerecht und eigennützig und deshalb eine gefährliche Führerin, der man sich nicht anvertrauen soll, selbst wenn sie noch so vernünftig erscheint.
Translate from Немецкий to Русский
Die Leidenschaften sind die einzigen Redner, die stets überreden. Sie sind gleichsam eine natürliche Kunst, deren Regeln nie irre führen, und der einfältigste Mensch,von Leidenschaften erfüllt, überredet besser als der beredteste ohne Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Satiriker träumt mit Leidenschaft von der Vergänglichkeit seiner Werke.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind um so freier, je mehr wir der Vernunft gemäß handeln, und um so mehr geknechtet, je mehr wir uns von der Leidenschaft regieren lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Rot ist die Farbe der Liebe, Leidenschaft, Fruchtbarkeit und Macht.
Translate from Немецкий to Русский
Was die Musik ausspricht, ist ewig, unendlich und ideal. Sie spricht nicht die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht dieses oder jenes Individuums aus, sondern die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht selbst.
Translate from Немецкий to Русский
Was die Musik ausspricht, ist ewig, unendlich und ideal. Sie spricht nicht die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht dieses oder jenes Individuums aus, sondern die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht selbst.
Translate from Немецкий to Русский
Ursprünglich hat Tom mit Arabisch angefangen, weil er einen Zeitvertreib suchte; doch inzwischen ist eine Leidenschaft daraus geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Auch die Leidenschaft der Liebe gibt dir nicht das Recht, dich so schamlos zu verhalten, wie du es jetzt tust.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir die Dinge mit Leidenschaft täten, würden wir nichts mehr tun.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn die Passion fehlt, fehlt alles. Ohne Leidenschaft ist nichts zu erreichen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geben ist eine Leidenschaft, fast ein Laster. Die Person, der wir geben, wird uns notwendig.
Translate from Немецкий to Русский
Wir werden von einer Leidenschaft nur geheilt, wenn wir sie bis zum Letzten auskosten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Leidenschaft wuchtige Stöße trieben ihn beinah in den Wahn.
Translate from Немецкий to Русский
Die Reichen haben eine ebenso lebhafte wie unbegreifliche Leidenschaft für Sonderangebote.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe seine Enttäuschungen nicht gezählt. Doch kann man sich vorstellen, dass er, um einen solchen Erfolg zu erreichen, Hindernisse bezwingen musste; dass er, um einer solchen Leidenschaft zum Sieg zu verhelfen, gegen Verzweiflung ankämpfen musste.
Translate from Немецкий to Русский
Leidenschaft gibt Kraft, Zeit weist die Wege. Der Liebe Süße schwächt die schlimmsten Schläge.
Translate from Немецкий to Русский
Der Roulette-Tisch lohnt sich für keinen, ausgenommen für seinen Besitzer; trotzdem ist die Leidenschaft des Spielens allgemein, die Leidenschaft, Roulette-Tische zu halten, dagegen unbekannt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Roulette-Tisch lohnt sich für keinen, ausgenommen für seinen Besitzer; trotzdem ist die Leidenschaft des Spielens allgemein, die Leidenschaft, Roulette-Tische zu halten, dagegen unbekannt.
Translate from Немецкий to Русский
Gute Saucen kreieren ist meine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Leidenschaft und Rachsucht behalten sehr oft auch über den Eigennutz die Oberhand.
Translate from Немецкий to Русский
Eine unterdrückte oder zurückgedrängte Leidenschaft bricht hervor, die befriedigte Liebe versteht sich zu verbergen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musik spricht nicht die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht dieses oder jenes Individuums in dieser oder jener Lage aus, sondern die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht selbst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Musik spricht nicht die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht dieses oder jenes Individuums in dieser oder jener Lage aus, sondern die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht selbst.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Lust, dich mit Leidenschaft zu lieben.
Translate from Немецкий to Русский
Die grosse Leidenschaft ist das Privileg derer, die sonst nichts zu tun haben.
Translate from Немецкий to Русский
Derjenige, der sich in seiner Leidenschaft verliert, verliert weniger als derjenige, der seine Leidenschaft verliert.
Translate from Немецкий to Русский
Derjenige, der sich in seiner Leidenschaft verliert, verliert weniger als derjenige, der seine Leidenschaft verliert.
Translate from Немецкий to Русский
Kochen ist meine verschwiegene Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Möglichkeit unserer Versuche, alles, was allein durch Gottes Willen bestimmt wird, nach den menschlichen „Gesetzen der Gier“ zu verändern, wird von der uns gewährten Freiheit der Wahl auch nicht ausgeschlossen. Das ganze Jahrhundert setzt Russland diese Gelegenheit in seiner Politik ein und weist damit aller übrigen Welt, dass es eine vergebliche, sinnlose und sündige Leidenschaft ist.
Translate from Немецкий to Русский
Weil die Einbildungskraft reicher und fruchtbarer an Vorstellungen ist als der Sinn, so wird sie, wenn eine Leidenschaft hinzutritt, durch die Abwesenheit des Gegenstandes mehr belebt als durch die Gegenwart: wenn etwas geschieht, was dessen Vorstellung, die eine Zeitlang durch Zerstreuungen getilgt zu sein schien, wiederum ins Gemüt zurückruft.
Translate from Немецкий to Русский
Keine Leidenschaft wurzelt in den Herzen der Menschen so tief wie die Eifersucht.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Herz entflammte in Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Was sie alle verbindet, ist eine Leidenschaft für das Radfahren.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist Lehrer aus Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Möchtest du deine Lebensaufgabe finden? Lebe deine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Mit 5 Jahren war Sport für mich ein Spiel, mit 12 Jahren Sport und mit 20 Jahren meine Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Er hatte eine ausgeprägte Leidenschaft für kulinarische Freuden.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat eine neue Leidenschaft, sie heißt: Tatoeba.
Translate from Немецкий to Русский
Maria liebt Tom mit Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Je älter man wird, desto leichter verwechselt man erhöhten Blutdruck mit Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Poesie ist nicht nur Qual; Poesie ist Liebe. Sie ist eine warme und unvergleichliche Leidenschaft; sie ist Revolution, Romantik und Zärtlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Erlebnis war sehr unangenehm, kühlte jedoch meine jugendliche Leidenschaft nicht ab.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Arbeit erfüllt mich mit Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Das Unterpfand für eine gute Arbeit ist die Leidenschaft, mit der sie ausgeführt wird.
Translate from Немецкий to Русский
Sei Funke! Sei Flamme! Sei Feuer! Brenne mit Leidenschaft!
Translate from Немецкий to Русский
Vor einiger Zeit entdeckte ich meine Leidenschaft für Sprachen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom verteidigt seine Ansichten mit großer Leidenschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: verändern, reproduzieren, bringst, Freude, Ferien, vorbei, fallen, Abendgarderobe, erwünscht, reine.