Узнайте, как использовать aufs в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
Translate from Немецкий to Русский
Er fiel aufs Eis und verletzte sich sein Bein.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe jeden Sommer aufs Land.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt.
Translate from Немецкий to Русский
Bert geht nicht aufs Gymnasium, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Vom Gipfel hat man einen schönen Blick aufs Meer.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich den blauen Himmel sehen möchte, steige ich aufs Dach.
Translate from Немецкий to Русский
Fällt der Vollmond nachts aufs Dach, werden alle Bauern wach.
Translate from Немецкий to Русский
Er konzentrierte sich aufs Lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe alle dreißig Minuten aufs Klo.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin aufs Äußerste gefasst.
Translate from Немецкий to Русский
Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hau mich aufs Ohr.
Translate from Немецкий to Русский
Er setzte sich und schaute stundenlang aufs Meer.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere blaue Bettwäsche ist bügelfrei und sehr kuschelig, da freut man sich abends schon immer aufs Bett!
Translate from Немецкий to Русский
Gestern gab ich einem eins aufs Maul.
Translate from Немецкий to Русский
Sie passt zu ihm wie die Faust aufs Auge.
Translate from Немецкий to Русский
Sie zogen aufs Dorf, wo sie glücklich lebten.
Translate from Немецкий to Русский
Er geht aufs Ganze.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will unabhängig von meinen Eltern sein, wenn ich aufs College gehe.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte lassen Sie den Gepäckträger unser Gepäck aufs Zimmer tragen.
Translate from Немецкий to Русский
Er legte die Hand aufs Herz.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zwillingsschwestern gleichen sich aufs Haar.
Translate from Немецкий to Русский
Von der Straße hatte man eine spektakuläre Aussicht aufs Meer.
Translate from Немецкий to Русский
Ich drückte vorsichtig aufs Gaspedal.
Translate from Немецкий to Русский
Er schmierte Butter aufs Brot.
Translate from Немецкий to Русский
Setz dich nicht aufs Sofa.
Translate from Немецкий to Русский
Setzt euch nicht aufs Sofa.
Translate from Немецкий to Русский
Setzen Sie sich nicht aufs Sofa.
Translate from Немецкий to Русский
Er setzte sich aufs Bett.
Translate from Немецкий to Русский
Vorsichtig trat ich aufs Gaspedal.
Translate from Немецкий to Русский
Stell die Kanne aufs Stövchen, der Tee wird sonst kalt.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du Lust, übers Wochenende einen Ausflug aufs Land zu machen?
Translate from Немецкий to Русский
Die erste Runde geht aufs Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Er stellt bei dieser Sache sein Leben aufs Spiel.
Translate from Немецкий to Русский
Den Satz aufs Neue mit allen Ausdrücken zu schreiben, ist eine schwindelerregende Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Wir legen die Decken aufs Bett.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Du überrascht mich immer aufs Neue.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hau' mich mal 'ne Minute aufs Ohr.
Translate from Немецкий to Русский
Ich renne alle halbe Stunde aufs Klo.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hau' mich mal aufs Ohr.
Translate from Немецкий to Русский
Gieße nicht Öl aufs Feuer.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizei nahm den Kriminellen mit aufs Präsidium.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen?
Translate from Немецкий to Русский
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir dürfen das Leben dieser Leute nicht aufs Spiel setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer aufs Erben hofft, kann lange warten.
Translate from Немецкий to Русский
Der zieht dich bis aufs Hemd aus.
Translate from Немецкий to Русский
Sie bekämpfen sich bis aufs Messer.
Translate from Немецкий to Русский
Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
Translate from Немецкий to Русский
Martin Luther hat dem Volk aufs Maul geschaut.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss mich mal für ein paar Minuten aufs Ohr legen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Geschwister kämpften bis aufs Blut um den Nachlass ihres verstorbenen Vaters.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fahre jeden Sommer aufs Land raus.
Translate from Немецкий to Русский
Was soll man machen, scheißt man ins Bett, scheißt man aufs Bettlaken, scheißte vorbei, ist das auch eine große Schweinerei.
Translate from Немецкий to Русский
Machen wir doch die Probe aufs Exempel!
Translate from Немецкий to Русский
Sie strich Butter aufs Brot.
Translate from Немецкий to Русский
Das geht aufs Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten.
Translate from Немецкий to Русский
Das passt wie die Faust aufs Auge.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Betrüger hat uns glatt aufs Kreuz gelegt.
Translate from Немецкий to Русский
Zwölf Seeleute stehen auf dem Deck und sehen sehnsüchtig aufs Land.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten aufs Ganze gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Buch empfehle ich Ihnen aufs Wärmste.
Translate from Немецкий to Русский
Den Schemel soll nicht verschmähen, wer aufs Pferd will.
Translate from Немецкий to Русский
Du gleichst ihm aufs Haar.
Translate from Немецкий to Русский
Wer sich zu sehr spezialisiert, läuft Gefahr, aufs Abstellgleis zu geraten.
Translate from Немецкий to Русский
Großstädter sind Leute, die vom Land in die Stadt gezogen sind, um hier so hart zu arbeiten, dass sie es sich leisten können, aus der Stadt aufs Land zu ziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Unser jüngster Spross wechselt nächstes Jahr aufs Gymnasium.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss keinem Menschen trauen, der bei seinen Versicherungen die Hand aufs Herz legt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat mit Schmackes aufs Tor geschossen.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from Немецкий to Русский
Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.
Translate from Немецкий to Русский
Glaube ist Liebe zum Unsichtbaren, Vertrauen aufs Unmögliche, Unwahrscheinliche.
Translate from Немецкий to Русский
Ich schaute aufs Wasser, wo, zwischen den Spiegelbildern von Wolken und Bäumen, ein zweites Mal ihre Gestalt zu sehen war — so als sei sie ein Engel, der lautlos durch den tiefblauen Himmels schwebt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, du begreifst, dass ich, indem ich dir helfe, meinen guten Ruf aufs Spiel setze.
Translate from Немецкий to Русский
Er ging aufs Geratewohl in seine Wohnung.
Translate from Немецкий to Русский
Nachdem sie ihre Hausarbeit erledigt hatte, setzte sie sich aufs Sofa und guckte Fernsehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ging aufs Geratewohl in seine Wohnung.
Translate from Немецкий to Русский
Aufs Neue war ein Sommertag vergangen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist das erste Mal, dass ich mit meinen Kindern aufs Land fahre.
Translate from Немецкий to Русский
Die Grünen schlagen vor, die Dynamik des Rheins in den Urzustand zurückzuversetzen, indem man wieder seine Altarme verbindet und den Rheinwald aufs Neue erstehen lässt.
Translate from Немецкий to Русский
Da der einstmals so sportliche und schlanke Tom einige ungewollte Kilogramm wieder loswerden möchte, hat er sich in einigen Dingen umgestellt. Statt Butter schmiert er sich Quark aufs Brot. Fleisch und Wurst kommen nur selten auf den Tisch. Selbst um, die von ihm leidenschaftlich geliebte Nugatschokolade macht Tom jetzt einen großen Bogen.
Translate from Немецкий to Русский
Einmal fragte Diogenes Alexander: „Wer von uns beiden ist reicher? Derjenige, welcher mit Mantel und Beutel zufrieden ist, oder derjenige, der mit einem ganzen Königreich nicht zufrieden ist und Tausende Menschenleben aufs Spiel setzt, um das Land zu vergrößern?
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind aufs Land gezogen.
Translate from Немецкий to Русский
Bemühe dich, den Damen nicht aufs Dekolleté zu schauen, aber tu es so, dass man nicht bemerkt, dass du dich bemühst, dies nicht zu tun!
Translate from Немецкий to Русский
Sie versteht sich aufs Kuchenbacken.
Translate from Немецкий to Русский
Der Jäger nahm den Hasen aufs Korn.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Leben geht aufs Ende zu.
Translate from Немецкий to Русский
Welche Beweggründe ziehen die meisten Menschen im Sommer aufs Land?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin bei meinen Berechnungen irgendwo aufs falsche Gleis geraten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich warf mich aufs Sofa und dachte nach.
Translate from Немецкий to Русский
Ein hoher Baum wirft seinen langen Schatten aufs Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ging aufs Wirtschaftsgymnasium.
Translate from Немецкий to Русский