Узнайте, как использовать ansicht в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich bin deiner Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Nach meiner Ansicht wäre es besser, noch ein bisschen zu warten.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin anderer Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich erwarte nicht, dass sie sich meiner Ansicht anschließen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach werden Novellenschreiber mehr gelesen als Romanautoren.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Ansicht scheint überholt zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Sage offen, was du deiner Ansicht nach für richtig hältst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Ansicht, dass japanische Frauen unterwürfig seien und ihren Ehemännern folgsam sind, ist eine Lüge.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist eine Ansicht der Alpen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin in vollem Einklang mit deiner Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Man wird meine Ansicht vielleicht veraltet nennen, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehungen zum anderen Geschlecht haben sollte.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Ansicht wirft ein neues Licht auf die Frage.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner persönlichen Ansicht nach, stimmt seine Auffassung.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nichts, was ich jemals sagen könnte, das Tom dazu bringen würde, seine Ansicht zu ändern.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Fanatiker ist ein Mensch, der seine Ansicht nicht ändern kann und das Thema nicht wechseln will.
Translate from Немецкий to Русский
Kritisieren ist wohlfeil, aber man sollte es auch besser machen können. Gegen diese allgemeine Ansicht wendet sich Lessing in einem Aufsatz über die Aufgabe von Rezensenten.
Translate from Немецкий to Русский
In der horizontalen Ansicht ähnelt die romanischen Kirche einem Kreuz.
Translate from Немецкий to Русский
Unterstütze im Unternehmen meine Ansicht!
Translate from Немецкий to Русский
Einige werfen heute dem Theater vor, es entspreche der Zeit nicht. Meiner Ansicht nach entspricht es ihr zu sehr.
Translate from Немецкий to Русский
Sie konnte die Ansicht des bösen Mannes nicht ertragen.
Translate from Немецкий to Русский
Es erfordert oft mehr Mut, seine Ansicht zu ändern, als an ihr festzuhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Ansicht kennst du.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Ansicht über diese Frage hat sich geändert.
Translate from Немецкий to Русский
Tom spielt am liebsten mit ganz großen Bällen. Er ist der Ansicht, kleine Bälle wären nur etwas für kleine Jungs.
Translate from Немецкий to Русский
Sie akzeptierten meine Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten.
Translate from Немецкий to Русский
Es war die allgemeine Ansicht, dass ihm der Tod seiner Frau nicht sehr nahe gegangen sei; und diese Ansicht erhielt eine Bekräftigung, als sich Thiel nach Verlauf eines Jahres zum zweiten Male, und zwar mit einem dicken und starken Frauenzimmer, einer Kuhmagd aus Alte-Grund, verheiratete.
Translate from Немецкий to Русский
Es war die allgemeine Ansicht, dass ihm der Tod seiner Frau nicht sehr nahe gegangen sei; und diese Ansicht erhielt eine Bekräftigung, als sich Thiel nach Verlauf eines Jahres zum zweiten Male, und zwar mit einem dicken und starken Frauenzimmer, einer Kuhmagd aus Alte-Grund, verheiratete.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin derselben Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht dieser Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Ansicht sind wir nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist meiner Ansicht nach wirklich wichtig.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
Translate from Немецкий to Русский
Je mehr Leute es sind, die eine Sache glauben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Ansicht falsch ist. Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach ist er nicht arbeitsfähig.
Translate from Немецкий to Русский
Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Ansicht hat.
Translate from Немецкий to Русский
Sind Sie anderer Ansicht?
Translate from Немецкий to Русский
Wenngleich einstmals die Ansicht bestand, dass es einen ursächlichen Zusammenhang gebe zwischen künstlerischem Genie und Syphilis, so hoffe ich doch, dass die große Mehrheit der Künstler und Schriftsteller der Moderne so vernünftig ist, eine Infektion nur um der entfernten Möglichkeit willen, neurosyphilitische Demenz könnte die Güte des eigenen Werks erhöhen, zu vermeiden.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Ansicht ist der meinen entgegengesetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist der Ansicht, dass das Recht zu studieren nur haben sollte, wer adliger Herkunft ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin gerne bereit, meine Ansicht zu revidieren, wenn du gute Argumente bringst.
Translate from Немецкий to Русский
Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt.
Translate from Немецкий to Русский
Unserer Ansicht nach werden sie ihrer Verantwortung gerecht.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Eltern waren der Ansicht, dass Maria zu alt für ihn sei.
Translate from Немецкий to Русский
Nach Ihrer Ansicht ist der Plan weit vom Ideal entfernt.
Translate from Немецкий to Русский
Liisa war der gleichen Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschen, die sich rühmen, ihre Ansicht niemals zu wechseln, sind Toren, die an ihre Unfehlbarkeit glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Wer seine Ansicht mit anderen Waffen als denen des Geistes verteidigt, von dem muss ich voraussetzen, dass ihm die Waffen des Geistes ausgegangen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach ist es kein Wunder, dass er kein Geld hat.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach wäre eine solche Vorgehensweise nicht klug.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist die Ansicht eines Dilettanten.
Translate from Немецкий to Русский
Einige Leute sind der festen Ansicht, dass Fernsehen mehr schadet, als es nutzt.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach wäre es besser, die Grundsätze zu ändern.
Translate from Немецкий to Русский
Nach meiner Ansicht sind Actionfilme überschwängliche Moralstücke, in denen das Gute über das Böse triumphiert.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe immer die Ansicht vertreten, dass jede Frau heiraten sollte, jedoch nie ein Mann.
Translate from Немецкий to Русский
Perfektion der Mittel und Konfusion der Ziele kennzeichnen meiner Ansicht nach unsere Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben eine andere Ansicht bezüglich ihres Problems.
Translate from Немецкий to Русский
Es fordert oft mehr Mut, seine Ansicht zu ändern, als an ihr festzuhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Meinung zu ändern, erfordert manchmal mehr Mut, als bei seiner Ansicht zu verharren.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat eine sehr radikale Ansicht zu dem Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Nach Ansicht der Finanzminister ist alles, was für Geld erworben werden kann, Luxus.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin immer noch der Ansicht, wir hätten Tom einladen sollen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer ist deiner Ansicht nach der Begabteste?
Translate from Немецкий to Русский
Wer ist Ihrer Ansicht nach der Begabteste?
Translate from Немецкий to Русский
Tom sperrt sich gegen diese Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht deiner Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich teile deine Ansicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen die religiösen Gefühle des anderen respektieren — aber nur in der gleichen Art, wie wir seine Ansicht respektieren, dass seine Frau schön und seine Kinder wohlerzogen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Eltern waren der Ansicht, dass es wichtigere Beweggründe für eine Eheschließung gebe, als dass sich die Ehegatten liebten.
Translate from Немецкий to Русский
Welch märchenhafte Ansicht!
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin auch an deiner Ansicht interessiert.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin auch an eurer Ansicht interessiert.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin auch an Ihrer Ansicht interessiert.
Translate from Немецкий to Русский
Was ist deiner Ansicht nach das schlimmste Schimpfwort?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Ansicht ist, dass wir, die für die Schonung der Tiere eintreten, ganz dem Fleischgenuss entsagen, und auch gegen ihn reden. So mache ich es selber. Und damit kommen so manche dazu, auf das Problem, das so spät aufgestellt wurde, aufmerksam zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Nach Ansicht Liisas war es an der Zeit, ein Zeichen zu setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Es muss doch möglich sein, unterschiedlicher Ansicht zu sein, ohne sich gleich in die Wolle zu kriegen!
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach ist die Protestbewegung der letzten Monate das wichtigste politische Ereignis in der neueren Geschichte des Landes.
Translate from Немецкий to Русский
Er stimmt meiner Ansicht zu.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen.
Translate from Немецкий to Русский
In einem kleinen Kind kommt die Ansicht Gottes zum Ausdruck, dass die Welt weiterexistieren soll.
Translate from Немецкий to Русский
Nach meiner Ansicht bist du schön.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin der gleichen Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizei ist der Ansicht, dass das Feuer absichtlich gelegt wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Die Übersetzung gibt nicht die Ansicht des Übersetzers wieder.
Translate from Немецкий to Русский
Bist du der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
Translate from Немецкий to Русский
Sind Sie der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
Translate from Немецкий to Русский
Seid ihr der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
Translate from Немецкий to Русский
„Die neue Aufmachung unserer Internetseite gefällt mir überhaupt nicht.“ – „Tja, da kannst du dich bei Tom bedanken. Der war der Ansicht, dass man ja mal wieder was ändern könnte.“ – „Na toll!“
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht völlig Ihrer Ansicht, aber Sie haben einen berechtigten Einwand angesprochen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind der gleichen Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wirft mir oft vor, dass ich, ihrer Ansicht nach, nicht im Stande sei, ihr zuzuhören.
Translate from Немецкий to Русский
Du und ich sind unterschiedlicher Ansicht.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war nicht der Ansicht, ein Verbrechen zu verüben.
Translate from Немецкий to Русский
Spaß, über den nicht alle lachen können, ist meiner Ansicht nach kein Spaß.
Translate from Немецкий to Русский
Man war der Ansicht, dass es zu teuer wäre, hier eine Fabrik zu errichten.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Ansicht nach sind die Kinder müde vom Schwimmen.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Experte, schlimmsten, Gebiet, vermeidet, einzige, gesellschaftlich, akzeptable, Öffentlichkeit, selbstzubefriedigen, Binärsystem.