Примеры предложений на Немецкий со словом "abschied"

Узнайте, как использовать abschied в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Abschied ist ein bisschen wie sterben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich nahm Abschied von den Dorfbewohnern und machte mich auf zu meinem nächsten Reiseziel.
Translate from Немецкий to Русский

Würde ich nicht vielleicht lieber mit Anstand und Würde und bei vollem Bewusstsein Abschied von der Welt nehmen, als zwanzig Jahre dement oder an Maschinen weiter zu vegetieren?
Translate from Немецкий to Русский

Sie winkte ihm zum Abschied zu.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ihm zum Abschied zugewinkt.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Abschied hat etwas vom Sterben.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Schwester sagte nach dem Abschied, dass sie im Ausland studieren möchte.
Translate from Немецкий to Русский

Abschied nehmen bedeutet immer ein wenig sterben.
Translate from Немецкий to Русский

Was er ist und was er war, das wird uns erst beim Abschied klar.
Translate from Немецкий to Русский

Er nahm Abschied von uns und ging fort.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Begrüßung und einem Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Das Schlimmste am Abschied von Menschen ist zu wissen, dass man ohne sie auskommen kann und wird.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied von einer langen und wichtigen Arbeit ist immer mehr traurig als erfreulich.
Translate from Немецкий to Русский

Kurz ist der Abschied für die lange Freundschaft.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ihm zum Abschied zugewunken.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe gut, dass der Abschied dir schwerfällt. Aber ich bin ja nicht aus der Welt!
Translate from Немецкий to Русский

Der langjährige Abgeordnete nahm Abschied von der Politik.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Abschied auf der Welt fällt schwerer als der Abschied von der Macht.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Abschied auf der Welt fällt schwerer als der Abschied von der Macht.
Translate from Немецкий to Русский

Tom winkte Mary zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Tom willigte ein, mich zu begleiten, und so nahmen wir von den anderen Abschied und machten uns auf den Weg.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Soldaten küssten ihre Frauen zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Das war ein Abschied für immer.
Translate from Немецкий to Русский

Sie winkte mir zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung.
Translate from Немецкий to Русский

Sie winkte zum Abschied, die Augen voller Tränen.
Translate from Немецкий to Русский

Bei jedem Abschied zittert mir das Herz, dass du mir nimmer werdest wiederkehren.
Translate from Немецкий to Русский

Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren von Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir Abschied nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Abschied ist ein Sonnenuntergang, auf den unweigerlich die Morgenröte wartet.
Translate from Немецкий to Русский

Beim Abschied wird uns oft erst klar, wie kostbar jeder Moment doch war. Wäre dieser Abschied nicht, hätte die Zeit davor wenig Gewicht.
Translate from Немецкий to Русский

Beim Abschied wird uns oft erst klar, wie kostbar jeder Moment doch war. Wäre dieser Abschied nicht, hätte die Zeit davor wenig Gewicht.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Abend ist ein Abschied, jeder Morgen das Ende der Nacht.
Translate from Немецкий to Русский

So mancher Abschied ist ganz nützlich, und doch tut jeder weh.
Translate from Немецкий to Русский

Wer Abschied nimmt, hat sich im Leben der Bleibenden schon einen Platz reserviert.
Translate from Немецкий to Русский

Bei einem Abschied werden meist viele ehrliche Worte gesagt. Das ist viel leichter als sie zu sagen, wenn der Empfänger vor Ort bleibt.
Translate from Немецкий to Русский

Abschied ist so ein schweres Wort. Es birgt Endgültigkeit in sich. Sag nur "bis bald", denn im Leben ist nichts endgültig.
Translate from Немецкий to Русский

Wer den Abschied zulässt, findet innere Freiheit.
Translate from Немецкий to Русский

Abschied ist immer ein wenig Sterben.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ein Abschied für immer.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied für immer tut so entsetzlich weh!
Translate from Немецкий to Русский

Seine warme Begrüßung kontrastierte mit seinem kühlen Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Je weiter der Weg führt, desto mehr Tränen fließen beim Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Morgen heißt es Abschied nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Gegenwart weiß nichts von sich, der Abschied füllt sich mit Entsetzen, entfernen zieht dich hinter dich, Abwesenheit allein versteht zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Reich einem jeden zum Abschied die Hand, der Prinzessin zuletzt.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Abschied reichte sie ihm die Hand.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Abschied gab er ihr die Hand.
Translate from Немецкий to Русский

Heute geh ich. Komm ich wieder, singen wir ganz andre Lieder. Wo so viel sich hoffen lässt, ist der Abschied ja ein Fest.
Translate from Немецкий to Русский

Lass mein Aug den Abschied sagen, den mein Mund nicht nehmen kann! Schwer, wie schwer ist er zu tragen. Und ich bin doch sonst ein Mann.
Translate from Немецкий to Русский

Mit jedem dieser Sehr-Alten, deren Namen uns seit Jahrzehnten vertraut sind, geht mehr dahin als eine Person. Eine Zeit nimmt Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Ich schätze, das ist der Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Abschied ist die innigste Weise menschlichen Zusammenseins.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ging. Da war ein letzter Blick. Ich brauchte lange, zu verstehen; sie kommt niemals mehr zurück, nicht jedem Abschied folgt ein Wiedersehen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria ging, ohne Abschied zu nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Würdest du mir wohl zu unserem Abschied eine Strähne deines schwarzen Haares verehren?
Translate from Немецкий to Русский

Beim Abschied wird die Zuneigung zu den Dingen, die nun lieb sind, immer wärmer.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du eine große Freude an etwas gehabt, so nimm Abschied! Nie kommt es zum zweiten Male.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Abschied flüsterte die Zauberfee schmeichelhafte Worte in mein Ohr.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm, waren Kisten und Kasten schwer; als ich wiederkam, als ich wiederkam, war alles leer.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm, waren Kisten und Kasten schwer; als ich wiederkam, als ich wiederkam, war alles leer.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Abschied schmerzt immer, auch wenn man sich schon lange darauf freut.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem er von allen Menschen hatte Abschied nehmen müssen, die ihm das Leben lebenswert erscheinen ließen, legte sich Tom schließlich selbst gramgebeugt zur Ruhe nieder.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt heißt es wohl Abschied nehmen: du gehst fort, und ich bleibe hier.
Translate from Немецкий to Русский

Tom winkte seinem Freund zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Tom gibt Mary normalerweise einen Kuss zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Zum Abschied drückte er ihr ein Küsschen auf den Handrücken.
Translate from Немецкий to Русский

Ein langer Abschied kostet unnütz Tränen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied wird mir nicht leichtfallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied ist mir nicht leichtgefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied ist ihnen nicht leichtgefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied fiel ihr nicht leicht.
Translate from Немецкий to Русский

Der Morgen wird den Abschied bringen.
Translate from Немецкий to Русский

Kluge Menschen verstehen es, den Abschied von der Jugend auf mehrere Jahrzehnte zu verteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Wo Verdacht einkehrt, nimmt die Ruhe Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Wer Abschied nimmt, nimmt Sehnsucht mit.
Translate from Немецкий to Русский

Wie rasch ist Abschied genommen, wie lange dauert es bis zum Wiedersehen!
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied war für Maria sehr beklemmend.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied ist eine gute Gelegenheit, jemandem zu verzeihen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Abschied trifft dich immer wie eine Kündigung – die einseitige Willenserklärung eines anderen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Abschied verleitet immer dazu, etwas zu sagen, was man sonst nicht ausgesprochen hätte.
Translate from Немецкий to Русский

Viele der Soldaten küssten ihre Ehepartner zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Der Schneemann winkte zum Abschied und machte sich auf den Weg zum Nordpol.
Translate from Немецкий to Русский

Sie war nicht in dem Tal geboren, man wußte nicht, woher sie kam; und schnell war ihre Spur verloren, sobald das Mädchen Abschied nahm.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied fällt mir schwer.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied fiel uns schwer.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied ist ihnen schwergefallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied wird ihm schwerfallen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Himmel öffnet sich bereits: ich werde jetzt Abschied nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom winkte zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Abschied ist wie ein kleines bisschen sterben.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben am Freitag vom Sommer Abschied genommen.
Translate from Немецкий to Русский

Ohne Abschied zu nehmen, verschwand er in der Menge.
Translate from Немецкий to Русский

Auf welche Weise nahm Tom Abschied?
Translate from Немецкий to Русский

Tom stand an der Bushaltestelle vor der Schule. Maria kam auf dem Fahrrad vorbeigefahren und winkte ihm zum Abschied. „Bis morgen!“ rief sie ihm zu. „Bis morgen!“ erwiderte er.
Translate from Немецкий to Русский

Für Gastschüler Tarō aus Japan hieß es in den letzten Tagen Abschied nehmen von der Gastfamilie, die ihn ein halbes Jahr bei sich aufgenommen hatte, und neu gewonnenen Freunden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte von Ihnen mit einer kurzen Geschichte Abschied nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe von ihm nicht einmal Abschied genommen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich konnte nicht einmal Abschied von ihr nehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom drückte Maria zum Abschied.
Translate from Немецкий to Русский

Jeden Tag lernte ich etwas über den Planeten, über den Abschied, über die Reise.
Translate from Немецкий to Русский

Der Abschied war zu schwer.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Schmetterling, Beeil, überrascht, fühle, nachts, lebendiger, kommt, auf, Zusammenhang, an.