Примеры предложений на Немецкий со словом "überlegt"

Узнайте, как использовать überlegt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Sie überlegt es sich nochmal, ob sie ein weiteres Auto kaufen soll.
Translate from Немецкий to Русский

Er wollte das Angebot annehmen, hat es sich aber dann anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat sich überlegt, es noch mal zu versuchen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nochmal überlegt und meine Meinung geändert.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte vor, ihn anzurufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Entscheidung will gut überlegt sein! Du solltest nichts übers Knie brechen!
Translate from Немецкий to Русский

Der Mann überlegt und fragt dann, ob er später werde eintreten dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe so viel aus meinen Fehlern gelernt, dass ich mir schon überlegt habe, noch ein paar mehr zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sonne ist leichtsinnig; sie überlegt nicht, was sie tut. Sie ändert oft und gern ihr Aussehen und ihr Verhalten. Während der Trocknung des Heus sorgt sie für eine Menge Regen. Während der rastlosen Zeit der Aussaat lässt sie den Boden vertrocknen, sie verdirbt den Hafer, scheint sengend auf Gerste hernieder, an Sandkörner klebt sie den Flachs, drückt Erbsen auf den Boden, Buchweizen trägt sie davon und Linsen macht sie den Garaus.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde Sie anrufen, wenn ich mir die Sache überlegt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde dich anrufen, wenn ich mir die Sache überlegt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du dir einen Namen für die Katze überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie es sich noch einmal besser überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Haben Sie mal überlegt, einen Psychologen aufzusuchen?
Translate from Немецкий to Русский

Er agiert überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.
Translate from Немецкий to Русский

Er handelt überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wer überlegt, sucht auch Beweggründe, nicht zu dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe kurz überlegt und zugestimmt.
Translate from Немецкий to Русский

Trotzdem haben Sie überlegt, ob Sie mit mir essen gehen wollen.
Translate from Немецкий to Русский

Wer das Ziel kennt, kann entscheiden. Wer entscheidet, findet Ruhe. Wer Ruhe findet, ist sicher. Wer sicher ist, kann überlegen. Wer überlegt, kann verbessern.
Translate from Немецкий to Русский

Wer überlegt, der sucht Bewegungsgründe, nicht zu dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir gerade anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden alles tun, was möglich ist, um zu verwirklichen, was wir uns überlegt haben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe mir alles gut überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

„Hast du dir schon überlegt, was wir heute essen wollen?“ – „Wie wär’s mal wieder mit gefüllten Paprikaschoten?“ – „Au ja!“
Translate from Немецкий to Русский

Seine Meinungen sind gut überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, ihr überlegt euch das noch mal.
Translate from Немецкий to Русский

Komm, gehen wir, bevor ich es mir anders überlegt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du schon mal überlegt, für die Kindererziehung den Job zu kündigen?
Translate from Немецкий to Русский

Er überlegt sich, Seemann zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe überlegt, was wir tun sollten.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du andere Alternativen überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Haben Sie andere Alternativen überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Habt ihr andere Alternativen überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat es sich anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du dir’s anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Haben Sie sich’s anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Habt ihr euch’s anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Warum hat Tom es sich anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Warum haben sie sich’s anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe überlegt, ob ich seine Gitarre zertrümmern sollte, aber ich habe es gelassen.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du dir das gut überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Tom überlegt, ob er seinen Onkel in Boston besuchen sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich dachte, du hättest es dir anders überlegt, was die Fahrt nach Boston betrifft.
Translate from Немецкий to Русский

Gebt uns Bescheid, wenn ihr es euch anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du dir einen anderen Plan überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Später hat es sich Tom anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Er nagt auf dem Ende des violetten Farbstiftes herum, während er überlegt, was er malen könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat es sich erst kürzlich anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben hin und her überlegt, ob wir die beiden zusammen einladen könnten, und sind zu dem Entschluss gekommen, dass es besser wäre, das nicht zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fahre nicht nach Berlin. Ich hab’s mir anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich dachte, Tom würde uns ins Kino einladen. Pustekuchen! Er hat sich’s mal wieder anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Fahrt ihr ab? Oder habt ihr es euch anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Überlegt es euch!
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat es sich nicht anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat es sich nicht anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat es sich nicht anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Maria hat es sich nicht anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat es sich anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben es uns anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Maria hat es sich anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Schließlich hat er es sich anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Hat Tom es sich anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Wahrscheinlich hat man keine Zeit. Aber man muss so überlegt handeln, als habe man sie doch.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, Tom hat es sich anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir nicht anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, ihr überlegt es euch anders.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir soeben anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir wieder anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Offensichtlich hast du es dir anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir noch einmal überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man überlegt, was wirklich wichtig ist, welche Bedeutung haben schon Raum und Zeit? Es braucht nur bedingungslose Liebe, damit deine Seele Frieden findet!
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben stundenlang überlegt, wie wir das hier regeln können.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir gründlich überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

„Wenn du dich von Maria sowieso scheiden lassen willst, stört es dich gewiss nicht, wenn ich sie heiraten will, oder?“ – „Ich habe es mir anders überlegt.“
Translate from Немецкий to Русский

Habt ihr euch das gut überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Tom überlegt sich, wie man das bewerkstelligen könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Sami hat sich das nicht zweimal überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte mir grade überlegt, mich mit Tom zu treffen, da erschien er auch schon.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat lange überlegt, wohin er in Ferien fährt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat es sich anscheinend anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Weißt du was? Vergiss es! Ich hab’s mir anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir noch nicht richtig überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir nicht überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben es uns noch nicht richtig überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir noch gar nicht überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben es uns nicht überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria sagen, sie hätten es sich noch nicht richtig überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mir nun doch anders überlegt.
Translate from Немецкий to Русский

Warum hast du es dir anders überlegt?
Translate from Немецкий to Русский

Habt ihr überlegt, welche Komplikationen auftreten können?
Translate from Немецкий to Русский

Hast du dir schon überlegt, ob du morgen ins Kino gehst?
Translate from Немецкий to Русский

„Ich hab’ mir’s überlegt. Wir wollen es doch lieber lassen!“ – „Abgemacht ist abgemacht. Wir ziehen das jetzt durch!“
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe lange hin und her überlegt, aber nichts gefunden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom fragte sich, warum Maria es sich wohl anders überlegt hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hab mir vorher gut überlegt, was ich sagen will, damit ich die richtigen Worte finde.
Translate from Немецкий to Русский

Tom, da bist du ja endlich! Gerade habe ich überlegt, ob ich mich umbringe oder ob ich einfach ins Bett gehe.
Translate from Немецкий to Русский

Die Bußgelder in Deutschland und Dänemark kann man überhaupt nicht miteinander vergleichen: wenn man in Deutschland als Fußgänger bei Rot über eine Ampel geht, kostet das 5 €; in Dänemark kostet es 100 €. Das überlegt man sich dann schon zweimal.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe mir noch nicht überlegt, was ich jetzt mache.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: schlechte, abzumelden, unvermeidbar, Frankreich, wann, Chemie, passiert, vermutlich, erahnen, indessen.