Примеры предложений на Немецкий со словом "überaus"

Узнайте, как использовать überaus в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
Translate from Немецкий to Русский

Tatoeba gab Imogen aus dem Internet die faszinierende Gelegenheit, zwanghaft eine Folge von überaus kurzen Geschichten anzufertigen.
Translate from Немецкий to Русский

Amerikaner sind überaus freundliche Leute.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Ratschläge sind stets überaus vernünftig.
Translate from Немецкий to Русский

Die Blumen verströmten einen überaus lieblichen Duft.
Translate from Немецкий to Русский

Dies ist geschehen in Weimar, am Dienstag, dem zehnten Juni achtzehnhundertunddreiundzwanzig. Vor wenigen Tagen bin ich hier angekommen, heute war ich zuerst bei Goethe. Der Empfang seinerseits war überaus herzlich und der Eindruck seiner Person auf mich derart, dass ich diesen Tag zu den glücklichsten meines Lebens rechne.
Translate from Немецкий to Русский

Ein überaus starker Wind rüttelte an den Bäumen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Struktur dieses neuen Systems folgt überaus logischen Prinzipien.
Translate from Немецкий to Русский

Die Struktur dieses neuen Systems gehorcht überaus folgerichtigen Grundsätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Aufbau dieses neuen Systems folgt überaus schlüssigen Leitlinien.
Translate from Немецкий to Русский

Wir hoffen, dass das überaus reichhaltige Angebot an Neuheiten Sie zu einer Probebestellung veranlassen wird.
Translate from Немецкий to Русский

Der Bau der Esperantosprache ist überaus folgerichtig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist überaus beschäftigt.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist ein überaus schwieriger Zungenbrecher.
Translate from Немецкий to Русский

Das war überaus einfach.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist überaus wichtig, was er sagt.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.
Translate from Немецкий to Русский

Das Mädchen ist überaus schüchtern.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge ist überaus schüchtern.
Translate from Немецкий to Русский

Das Klima hier ist überaus mild; deswegen schneit es selbst im Winter nur selten.
Translate from Немецкий to Русский

„Unangenehm, überaus unangenehm“, sagte der Politiker und machte es sich bequem.
Translate from Немецкий to Русский

Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er schien überaus nervös zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin überaus glücklich hierzusein.
Translate from Немецкий to Русский

Weil es gestern überaus kalt war, blieb ich zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist nicht nur Arzt, sondern auch ein überaus berühmter Romanschriftsteller.
Translate from Немецкий to Русский

Wie überaus sonderbar!
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist überaus knauserig.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist überaus gutaussehend.
Translate from Немецкий to Русский

Das zusätzliche Zimmer erwies sich als überaus nützlich, wenn wir Gäste hatten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind überaus ängstlich.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist eine überaus schöne Frau.
Translate from Немецкий to Русский

Er steht in dem Ruf, überaus weise zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist überaus kokett.
Translate from Немецкий to Русский

Das Messer hatte eine überaus scharfe Spitze.
Translate from Немецкий to Русский

Der gutaussehende Prinz verliebte sich in eine überaus schöne Prinzessin.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sätze, die Tom schreibt, sind überaus schwer zu übersetzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sah mich verwundert um. Dieser Saal war überaus sinnreich eingerichtet und ausgestattet.
Translate from Немецкий to Русский

Tom bemühte sich, alle Fragen – von denen einige überaus provokativ waren – zu beantworten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Rechner gibt ein überaus seltsames Geräusch von sich.
Translate from Немецкий to Русский

Maria ist ein überaus hübsches Mädchen. Viel wichtiger als ihr Aussehen ist für mich aber ihr liebenswürdiges Wesen.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt in Kopenhagen eine Straße mit einem überaus sonderbaren Namen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist ein überaus freimütiger Mensch.
Translate from Немецкий to Русский

Judith ist eine überaus kluge Studentin.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist überaus gesellig.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist ein überaus aufrichtiger Mensch.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist überaus verwirrend.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat gerade einige überaus wichtige Dinge zu erledigen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria sind beide überaus glücklich.
Translate from Немецкий to Русский

Ein guter Vorrat an Resignation ist überaus wichtig als Wegzehrung für die Lebensreise.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist überaus verrückt.
Translate from Немецкий to Русский

In den meisten Gegenden Israels ist Schnee überaus selten.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind überaus dankbar.
Translate from Немецкий to Русский

Die Ewigkeit ist eine überaus lange Zeit.
Translate from Немецкий to Русский

Ich danke den Mitgliedern des Parlaments, die in all diesen Jahren die überaus schwierige Arbeit der Regierung unterstützt haben.
Translate from Немецкий to Русский

Zu meinem überaus großen Bedauern war ich meinem ganzen Leben bisher kein einziges Mal in Griechenland und genau so wenig in Spanien.
Translate from Немецкий to Русский

In seinen Filmen war er zum Totlachen. Als Privatmann soll Tom aber überaus ernst gewesen sein.
Translate from Немецкий to Русский

Wer ist denn dieser überaus gutaussehende junge Mann?
Translate from Немецкий to Русский

Das ist überaus ungewöhnlich.
Translate from Немецкий to Русский

Danke für diese überaus ehrliche Meinung.
Translate from Немецкий to Русский

Mit ein paar Bier intus wird Tom überaus streitlustig.
Translate from Немецкий to Русский

Einstein ist ein überaus kluger Papagei.
Translate from Немецкий to Русский

Als Kind war Tom überaus schüchtern.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist überaus eifersüchtig und wird böse, wenn mich andere Männer ansprechen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist überaus schwach.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist eine überaus angenehme Nachbarin.
Translate from Немецкий to Русский

Aufgrund eines schweren Sprachfehlers fiel es dem König überaus schwer, Reden zu halten.
Translate from Немецкий to Русский

Die heutigen Mikroskope erlauben uns, die Molekülstruktur der Materialien überaus genau zu untersuchen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin überaus faul.
Translate from Немецкий to Русский

Diese reichen Mädchen sind überaus oberflächlich.
Translate from Немецкий to Русский

Er dankte ihr überaus höflich und eilte davon.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin ein überaus bescheidener Mensch.
Translate from Немецкий to Русский

„Die christliche Nächstenliebe macht es uns zur Pflicht, unseren Mitmenschen zu helfen, wo wir nur können.“ – „Überaus edel gedacht!“
Translate from Немецкий to Русский

Allerdings ist ihm dieses Schriftstück überaus wichtig.
Translate from Немецкий to Русский

Neben meinen Haus ist ein überaus beschaulicher Kräutergarten.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist es überaus wichtig, dich zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Atome sind überaus klein.
Translate from Немецкий to Русский

Fabergé-Eier sind überaus kostbar.
Translate from Немецкий to Русский

Es war überaus komisch.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist überaus beliebt, ich hingegen nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Gegen mich ist Tom ein überaus enthusiastischer Schachspieler.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist wirklich überaus seltsam.
Translate from Немецкий to Русский

Inspektor Gregory, dem der Fall übertragen wurde, ist ein überaus kompetenter Beamter.
Translate from Немецкий to Русский

Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern, ist überaus schwer.
Translate from Немецкий to Русский

Sie tanzte so überaus anmutig, dass alle sie immer mehr bewunderten.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist überaus talentiert.
Translate from Немецкий to Русский

Gestern las er einen überaus interessanten Roman.
Translate from Немецкий to Русский

Gestern hat er einen überaus interessanten Roman gelesen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist ein überaus freimütiger Mensch.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria machen alle beide einen überaus zufriedenen Eindruck.
Translate from Немецкий to Русский

„Ach, mein lieber Watson“, sagte er, während er ins Zimmer schritt, „ich bin überaus erfreut, Sie zu sehen!“
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt eine überaus zweifelhafte Auszeichnung für besonders hundefeindliche Taten.
Translate from Немецкий to Русский

Händler sprachen von einer überaus turbulenten Sitzung.
Translate from Немецкий to Русский

Administratoren sprachen von einer überaus turbulenten Datenbankstruktur.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist ein überaus ehrlicher Mensch, so dass ich sicher bin, dass wir uns auf ihn verlassen können.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind überaus optimistisch.
Translate from Немецкий to Русский

Maria sagt es mit einer überaus weiblichen Stimme.
Translate from Немецкий to Русский

Das neue Coronavirus ist überaus ansteckend.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leute, mit denen ich zusammenarbeite, sind überaus klug.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war heute Nachmittag überaus redselig.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: muss, schlafen, gehen, Was, ist, das, Heute, der, Juni, und.