Узнайте, как использовать sacar в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
No había forma de sacar el corcho.
Translate from Испанский to Русский
¿Cuánto dinero desea sacar?
Translate from Испанский to Русский
Fui al banco para sacar dinero.
Translate from Испанский to Русский
¿Puedo sacar una foto?
Translate from Испанский to Русский
Está prohibido sacar fotos acá.
Translate from Испанский to Русский
El árbol caído bloqueó el camino, y no pude sacar mi auto del garaje.
Translate from Испанский to Русский
Con su tripulación varada en el mar, Cristóbal Colón fue capaz de salvarles de morir de inanición al sacar 100 conejos de su sombrero.
Translate from Испанский to Русский
Si necesitas libros, deberías sacar provecho de los libros en la biblioteca.
Translate from Испанский to Русский
Mucha gente usa los cajeros automáticos para sacar dinero.
Translate from Испанский to Русский
Podrás sacar muchas fotos con tu nueva cámara.
Translate from Испанский to Русский
Trata de sacar todo el provecho que puedas de tu diccionario.
Translate from Испанский to Русский
¿Podemos sacar fotos aquí?
Translate from Испанский to Русский
Están intentado sacar los productos japoneses del mercado.
Translate from Испанский to Русский
Solo tienes que pulsar este botón para sacar una foto.
Translate from Испанский to Русский
Jane fue al banco a sacar algo de dinero.
Translate from Испанский to Русский
Hay que sacar siempre lo mejor de uno mismo.
Translate from Испанский to Русский
El hombre logró sacar a Ellie de una situación peligrosa.
Translate from Испанский to Русский
Me tuvieron que sacar una muela.
Translate from Испанский to Русский
Trata de sacar el mayor provecho posible de tu tiempo.
Translate from Испанский to Русский
Voy a sacar una entrada para el concierto.
Translate from Испанский to Русский
Para ganar el juego, basta sacar un as en las barajas.
Translate from Испанский to Русский
Intentó sacar provecho de la situación mientras estuve ausente.
Translate from Испанский to Русский
Espero sacar una buena nota en mi examen.
Translate from Испанский to Русский
Invertir en la educación es sin duda la única manera eficaz de sacar a un país de la pobreza.
Translate from Испанский to Русский
Es demasiado pronto para sacar conclusiones definitivas.
Translate from Испанский to Русский
Vamos con calma. No podemos sacar conclusiones sin pruebas.
Translate from Испанский to Русский
No sé por qué, pero por alguna razón se niega a ver la realidad y a sacar conclusiones lógicas.
Translate from Испанский to Русский
Tengo que sacar algo en claro.
Translate from Испанский to Русский
¿Puedo sacar fotos aquí?
Translate from Испанский to Русский
¿Podrías sacar veinte copias de su informe?
Translate from Испанский to Русский
Está prohibido sacar fotos en el safari.
Translate from Испанский to Русский
Me siento un poco incómodo al sacar el tema, pero te quiero.
Translate from Испанский to Русский
Si te vas a sacar los zapatos, guárdalos como debe ser.
Translate from Испанский to Русский
"Voy a sacar un conejo del sombrero." "Pago por ver."
Translate from Испанский to Русский
No conseguí sacar nada en claro de sus explicaciones, así que le tuve que preguntar a mi compañera de al lado.
Translate from Испанский to Русский
No es fácil sacar adelante esta clase de proyectos.
Translate from Испанский to Русский
El balón se encontraba en las manos del portero, que iba a sacar.
Translate from Испанский to Русский
Las manchas de chocolate son tan difíciles de sacar...
Translate from Испанский to Русский
Esas porquerías no te van a sacar del lío.
Translate from Испанский to Русский
¿Podrías sacar los acordes?
Translate from Испанский to Русский
Tenemos que sacar todas las canciones dentro de esta semana.
Translate from Испанский to Русский
Por lo menos una vez en la vida, logré sacar lo mejor de él.
Translate from Испанский to Русский
Mi maestro me enseñó que podés sacar la raíz cuadrada de un número negativo.
Translate from Испанский to Русский
Sacar del clóset a celebridades gay es una práctica controversial.
Translate from Испанский to Русский
Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.
Translate from Испанский to Русский
Con el fin de sacar al país de la crisis, el presidente adoptó medidas proteccionistas.
Translate from Испанский to Русский
Tengo carnet de conducir para coche y moto, me voy a sacar el carnet para camión.
Translate from Испанский to Русский
¿Me puede sacar la hoja de reclamaciones?
Translate from Испанский to Русский
¿Cómo haces para sacar siempre esas notas tan buenas en clase? Jamás te he visto tocar un libro.
Translate from Испанский to Русский
Se pueden sacar muchas conclusiones después de estudiar la reflexión de las ondas.
Translate from Испанский to Русский
El presidente dijo este martes 16 que hará de todo para sacar al país de la crisis.
Translate from Испанский to Русский
El trabajo duro le permitió sacar buenas notas.
Translate from Испанский to Русский
No puedes sacar una buena nota sin trabajar duro.
Translate from Испанский to Русский
Tienes que sacar 60 puntos para pasar el examen.
Translate from Испанский to Русский
Deberías sacar ventaja de esa oportunidad.
Translate from Испанский to Русский
Trabajando como cartero logro sacar adelante a una familia.
Translate from Испанский to Русский
El estado te puede sacar a tus hijos si te considera una madre incapaz.
Translate from Испанский to Русский
Tom aún no puede sacar a Mary de su cabeza.
Translate from Испанский to Русский
Necesito una herramienta para sacar hierba de mi jardín.
Translate from Испанский to Русский
Debo ir a sacar dinero.
Translate from Испанский to Русский
Me esforcé por sacar buenas notas.
Translate from Испанский to Русский
Su marido tiene la intención de sacar una nueva revista mensual.
Translate from Испанский to Русский
¡No me vas a sacar de aquí ni a rastras!
Translate from Испанский to Русский
Cogió la raqueta y el volante y se preparó para sacar.
Translate from Испанский to Русский
Él nunca anota nada en la clase, pero siempre logra sacar buenas notas.
Translate from Испанский to Русский
Tom no se puede sacar el anillo del dedo.
Translate from Испанский to Русский
Todo tu dinero no te va a sacar de esta isla.
Translate from Испанский to Русский
Ayúdeme a sacar esta tapa, por favor.
Translate from Испанский to Русский
El árbitro debe sacar alguna vez la tarjeta roja.
Translate from Испанский to Русский
Acuérdate de sacar al gato antes de acostarte.
Translate from Испанский to Русский
Le gusta sacar fotos.
Translate from Испанский to Русский
Ahora quiero recapitular el contenido de la presentación y sacar una conclusión.
Translate from Испанский to Русский
El gato se quedó encerrado en el armario. ¿Lo puedes sacar?
Translate from Испанский to Русский
Mi esposo llevaba un traje acabado de sacar del horno.
Translate from Испанский to Русский
Pensé que Tom iría a banco a sacar algo de efectivo.
Translate from Испанский to Русский
A él le gusta sacar fotos.
Translate from Испанский to Русский
A ella le gusta sacar fotos.
Translate from Испанский to Русский
Él es demasiado chico para sacar el libro del estante.
Translate from Испанский to Русский
No me puedo sacar esa canción de mi cabeza.
Translate from Испанский to Русский
En este cajero automático además de sacar, también se puede ingresar dinero.
Translate from Испанский to Русский
En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede ingresar.
Translate from Испанский to Русский
En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede meter.
Translate from Испанский to Русский
Podés sacar fotos fuera del museo, pero no adentro.
Translate from Испанский to Русский
Usado con inteligencia, se puede sacar buen provecho del dinero.
Translate from Испанский to Русский
¡Para tener la garantía de conseguir sacarles dinero a los adolescentes, hay que sacar álbumes con el título en inglés!
Translate from Испанский to Русский
Tom ha tratado de sacar a María de la prisión por años.
Translate from Испанский to Русский
Fuimos al parque a sacar fotos.
Translate from Испанский to Русский
Usaron una bomba para sacar el agua.
Translate from Испанский to Русский
Esta es la cola para sacar los billetes.
Translate from Испанский to Русский
¿De dónde voy a sacar tiempo para eso?
Translate from Испанский to Русский
Por una vez en la vida, he conseguido sacar lo mejor de él.
Translate from Испанский to Русский
¿Puedo usar mi tarjeta para sacar dinero en efectivo?
Translate from Испанский to Русский
Para sacar frambuesas necesitas algo para protegerte de las espinas.
Translate from Испанский to Русский
Te voy a sacar de la miseria.
Translate from Испанский to Русский
¿A quién le toca sacar la basura?
Translate from Испанский to Русский
Me gusta sacar fotos.
Translate from Испанский to Русский
Necesito ir a sacar algo de dinero del banco.
Translate from Испанский to Русский
Tengo que sacar algo de dinero del banco.
Translate from Испанский to Русский
¿Por qué no pudisteis sacar los tickets para el estadio ayer?
Translate from Испанский to Русский
¿Me puede sacar una foto?
Translate from Испанский to Русский
No hace falta sacar conclusiones precipitadas.
Translate from Испанский to Русский