Узнайте, как использовать quedado в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
¿Cuándo ha quedado ella en verle?
Translate from Испанский to Русский
Hemos quedado en que él venga aquí a las 9 de la noche.
Translate from Испанский to Русский
He quedado en ver a Mary esta tarde.
Translate from Испанский to Русский
Creo que deberías haberte quedado con tu trabajo actual.
Translate from Испанский to Русский
Bebí la leche que había quedado del desayuno.
Translate from Испанский to Русский
Ha quedado precioso pintado de rojo.
Translate from Испанский to Русский
El partido ha quedado cancelado por la fuerte lluvia.
Translate from Испанский to Русский
Nos tendríamos que haber quedado en casa.
Translate from Испанский to Русский
Todos los exámenes han quedado atrás.
Translate from Испанский to Русский
Me he quedado sin dinero para el autobús.
Translate from Испанский to Русский
Me he quedado sin palabras.
Translate from Испанский to Русский
No he ido a trabajar, me he quedado en casa todo el día.
Translate from Испанский to Русский
Lo de ir a cenar juntos esta noche es buena idea, pero ya he quedado.
Translate from Испанский to Русский
Nos hemos quedado sin gasolina.
Translate from Испанский to Русский
Después de haber pagado el recibo de la luz, del teléfono y del gas, me he quedado sin dinero.
Translate from Испанский to Русский
Felicite al cocinero, el asado le ha quedado en su punto.
Translate from Испанский to Русский
Me he quedado embarazada del arpista finlandés del que te hablé anoche.
Translate from Испанский to Русский
Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro.
Translate from Испанский to Русский
Lo que sucedió ha quedado en el pasado.
Translate from Испанский to Русский
Tras esta breve interrupción, Joshua siguió hablando, recordando con toda claridad dónde se había quedado.
Translate from Испанский to Русский
Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.
Translate from Испанский to Русский
La bechamel me ha quedado con grumos. Debía haber tamizado la harina antes.
Translate from Испанский to Русский
¿Te has quedado atrapado en un ascensor alguna vez?
Translate from Испанский to Русский
No debí haberme quedado despierto toda la noche.
Translate from Испанский to Русский
Yo debería haber quedado fuera de eso.
Translate from Испанский to Русский
Después de haberse quedado sin trabajo, dejaron a sus hijos en un completo abandono.
Translate from Испанский to Русский
Me han desvalijado mi coche. No ha quedado nada dentro.
Translate from Испанский to Русский
Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.
Translate from Испанский to Русский
Me he quedado sin batería.
Translate from Испанский to Русский
Tom descubrió que se había quedado sin dinero.
Translate from Испанский to Русский
Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir.
Translate from Испанский to Русский
Deberíamos habernos quedado en casa.
Translate from Испанский to Русский
Nos hemos quedado sin azúcar.
Translate from Испанский to Русский
Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.
Translate from Испанский to Русский
A veces me pregunto si me debería haber quedado en Boston.
Translate from Испанский to Русский
¿Alguna vez te has quedado atrapado en un ascensor?
Translate from Испанский to Русский
Te has quedado fuera porque has querido.
Translate from Испанский to Русский
He quedado con mi tío mañana.
Translate from Испанский to Русский
He quedado con él a las seis.
Translate from Испанский to Русский
Tengo que irme porque he quedado con un amigo.
Translate from Испанский to Русский
Mejor te hubieras quedado un poco más.
Translate from Испанский to Русский
En ese momento me di cuenta de que se me había quedado la billetera en la casa.
Translate from Испанский to Русский
Él se ha quedado ciego.
Translate from Испанский to Русский
Tom se había quedado mudo.
Translate from Испанский to Русский
He estado sentado sobre mis talones durante tanto tiempo que mis piernas se han quedado dormidas.
Translate from Испанский to Русский
Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina.
Translate from Испанский to Русский
Las provisiones de comida eran escasas y tuvimos que distribuir de manera racionada lo poco que había quedado.
Translate from Испанский to Русский
No debería haberme quedado despierto toda la noche.
Translate from Испанский to Русский
Solo se ha quedado sin palabras.
Translate from Испанский to Русский
Habría sido más feliz si me hubiera quedado allí.
Translate from Испанский to Русский
Lamenté profundamente haberme quedado hasta tarde cuando amaneció.
Translate from Испанский to Русский
Si yo hubiera venido y tú te retrasaras, me habría quedado plantado delante de la puerta.
Translate from Испанский to Русский
Si te hubieras quedado callado, hubieras quedado como filósofo.
Translate from Испанский to Русский
Si te hubieras quedado callado, hubieras quedado como filósofo.
Translate from Испанский to Русский
De repente, un silencio atronador invadió la sala... ¿qué había sido de la orquesta? ¿Y de las parejas bailando a su alrededor? ¡Se habían quedado solos!
Translate from Испанский to Русский
Se ha quedado atrás con unos amigos.
Translate from Испанский to Русский
Tom y Mary finalmente se habían quedado solos.
Translate from Испанский to Русский
¿Dónde nos habíamos quedado?
Translate from Испанский to Русский
Podría haberme quedado un poco más, pero me estaba cansando, así que decidí irme.
Translate from Испанский to Русский
Lo he intentado limpiar pero no ha quedado limpia.
Translate from Испанский to Русский
Los pantalones no han quedado limpios. Las manchas de hierba no se van.
Translate from Испанский to Русский
La olla no ha quedado limpia. La suciedad del fondo está demasiado pegada.
Translate from Испанский to Русский
Como el viento está tan fuerte, mi cabello ha quedado desordenado.
Translate from Испанский to Русский
Tom ha quedado con Mary para verse esta tarde.
Translate from Испанский to Русский
Creo que Tom debería haberse quedado en Boston.
Translate from Испанский to Русский
¿No habíamos quedado de acuerdo en que no tocaríamos ese tema hoy?
Translate from Испанский to Русский
Te has quedado negro.
Translate from Испанский to Русский
Si me hubiera quedado más tiempo, me habría aburrido.
Translate from Испанский to Русский
Deberíamos habernos quedado en casa con Tom.
Translate from Испанский to Русский
Deberías haberte quedado en el coche.
Translate from Испанский to Русский
Habría sido mejor si te hubieras quedado con Tom.
Translate from Испанский to Русский
Espero que haya quedado todavía algo de pan.
Translate from Испанский to Русский
Tengo que irme porque mis amigos y yo hemos quedado a las ocho y media para ir de cena.
Translate from Испанский to Русский
Mis padres y los tuyos ya se han marchado, los suyos se han quedado en casa.
Translate from Испанский to Русский
Debería haberme quedado en la cama.
Translate from Испанский to Русский
Debería haberme quedado con Tom.
Translate from Испанский to Русский
Debería haberme quedado en casa.
Translate from Испанский to Русский
Hubieran querido haberse quedado en casa.
Translate from Испанский to Русский
Tal vez Tom debería haberse quedado con los niños.
Translate from Испанский to Русский
Me hubiese gustado haberme quedado el tiempo suficiente para conocer a tus padres.
Translate from Испанский to Русский
El Conde don Julián ha quedado en la historia de España como un felón.
Translate from Испанский to Русский
El Conde don Julián ha quedado en la historia de España como un traidor.
Translate from Испанский to Русский
Debo de haberme quedado dormido.
Translate from Испанский to Русский
Debo de haberme quedado dormido
Translate from Испанский to Русский
Deberíamos habernos quedado contigo.
Translate from Испанский to Русский
Veo que te has quedado sin palabras.
Translate from Испанский to Русский
A la mañana siguiente, Link se despertó a las siete en punto, renovado y lleno de expectación. "¡Caramba!" se estiró lujuriosamente y apretó el botón en la parte superior de la alarma del reloj con cara del rey. "Oh, muchacho, el día finalmente ha llegado! ¡No puedo esperar!" pensó en su camino hacia el comedor. "Buenos días, , Link," el rey le dio su típico saludo. "¿Munf-Munf? Nos hemos quedado sin Linky-O. Gwonam los ha comido todos." "Problema, chicos?" dijo Gwonam con una sonrisa, pero nadie prestó atención a ello. "¡Wow gracias!" Link cavó con entusiasmo, sin tener en cuenta el sabor fuerte que casi hizo que se le saltaran los ojos. Después de todo, fue su propia culpa el haber permitido que Gwonam le derrotara.
Translate from Испанский to Русский
El despertador no ha sonado y me he quedado dormido.
Translate from Испанский to Русский
Me he quedado a cuadros.
Translate from Испанский to Русский
Tom ya se ha quedado calvo.
Translate from Испанский to Русский
Tom se ha quedado en mi casa varias veces.
Translate from Испанский to Русский
Todavía no nos hemos quedado sin agua.
Translate from Испанский to Русский
Perdón, pero me he quedado dormido y me retrasaré treinta minutos.
Translate from Испанский to Русский
La estructura de la Academia ha quedado acartonada.
Translate from Испанский to Русский
He quedado con una persona.
Translate from Испанский to Русский
Había quedado con un cliente.
Translate from Испанский to Русский
Puede que a Tom se le haya quedado el paraguas en el auto de Mary.
Translate from Испанский to Русский
No puedo dudar que haya quedado en shock cuando su novia lo dejó repentinamente.
Translate from Испанский to Русский
Mucho después de que te hayas quedado inactivo, tus errores, si no se corrigen, seguirán vivos para engañar a los futuros usuarios.
Translate from Испанский to Русский
Hemos quedado al mediodía.
Translate from Испанский to Русский
Me debo de haber quedado dormido.
Translate from Испанский to Русский