Turkish example sentences with "ise"

Learn how to use ise in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.

John Floridalı, karısı ise Kaliforniyalı.

Bu bir postane, şu ise bir bankadır.

Bu bir ev, şu ise camidir.

Geçmiş sadece bilinir, değişmez. Gelecek ise sadece değişir, bilinmez.

Eğer oyun kasetinin metal plaka terminali pis ise oyun konsoluna kaset yerleştirildiğinde oyunun başlaması zor olabilir.

"Resim Düzeni" çerçevesi resim kutusundaki resmi göstermek için farklı seçenekler sunar. Buradan seçebileceğiniz dört düzen vardır. Ortala ile resminiz resim kutusuna ortalanacaktır. Otomatik boyutlandır ile resminiz otomatik boyutlandırılacaktır. Uzat ile, resminiz resim kutusunun boyutuna göre büyütülecektir ve Otomatik zum ile ise resminiz resim kutusuna yakınlaştırılacaktır.

Benim kitaplarım Rumence, onunkiler ise İngilizce.

Eğer tamsayı sadece sıfırdan büyük veya eşit ise tamsayı doğaldır.

Bombay, Hindistan'ın en çok nüfuslu, dünyanın ise ikinci en çok nüfuslu şehridir.

Birini ben aldım, diğer elmaları ise küçük kız kardeşime verdim.

Bazı öğrenciler otobüsle, diğerleri ise yürüyerek gittiler.

Bazıları İngilizcede iyiler, diğerleri ise matematikte iyiler.

Modern Yunanca'da harfleri birleştirerek sesler oluşturabilirsiniz. Örneğin "b" sesi için μπ'yi, "d" sesi için ντ'yi, "g" sesi için γκ'yi ve "c" sesi için ise τζ'yi kullanabilirsiniz.

Tanıdığım iki tane Wieńczysława var. Esmer olanı işyerinde çalışıyor. Öteki sarışın olanı ise okulumuzda bir öğrenci.

Urfa'ya gittiğimizde ise Yimpaş'ın marketine gidip bir şeyler alırdık.

Bazı insanlar kahveyi sever, diğerleri ise çayı tercih eder.

Eğer o, İngilizcede akıcı ise, onu çalıştıracağım.

Geometri uzay bilimi ise, zaman bilimi nedir?

Eğer bu bilgi çağı ise, biz ne hakkında çok bilgiliyiz?

Dün artık mazi oldu. Yarın ise muamma. Bugün ise avuçlarımızın içinde bize sunulmuş bir armağandır.

Dün artık mazi oldu. Yarın ise muamma. Bugün ise avuçlarımızın içinde bize sunulmuş bir armağandır.

Bugün dükkân kapalı ise, ben yarın tekrar deneyeceğim.

Arkadaşlarımdan biri endişeli ise rahatlayamam.

Sağlık hazineye benzer, kıymeti ise hasta olduğunda anlaşılır.

Sıcak ve baharatlı ise umursamıyorum.

O meşgul ise, ona yardım et.

Ancak düşmanlarımız ise muvaffakiyetsiz olmamızı ister.

Muvaffakiyetsizleşmek ise ancak insanın kendi hatarı nedeniyle gerçekleşir, nazarla filan değil.

Uğraşsak bile muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimiz ise sağlam dostlardır.

Bir saati olan biri saatin kaç olduğunu bilir; iki saati olan biri ise asla emin olamaz.

Kimisi için bu dediklerim masaldan ibaret; kimisi için ise ibret.

Güneş gündüz parlar; ay ise gece.

O her ne ise, ben yapmadım.

Ücretsiz ise, bana bir kopya gönderin.

Zaman kaybetmeyi bırak ve ise geri dön.

Biz bildiğimizi söylüyoruz, gördüğümüze tanıklık ediyoruz; sizler ise bizim tanıklığımızı kabul etmiyorsunuz.

Zenginler daha zengin; fakirler ise daha fakir oluyor.

Herhangi bir duygu, eğer samimi ise, istem dışıdır.

Bunlar benim kitaplarım; şunlar ise onun kitapları.

Eşiniz bir politikacı ise, öyleyse muhtemelen sizin adınız da zaman zaman gazetede görünecektir.

Kedim ve köpeğim var. Kedim siyah, köpeğim ise beyazdır.

İki köpeğim var. Biri beyaz; diğeri ise siyah.

Soldan gelen yumruk hafiften kıvrılarak gelecek, sağdaki ise direkt gelecek.

Lise, İngilizce High School'dur.High School ise Türkçe Yüksek Okul'dur.Yüksek Okul Üniversite midir?

Ve öyle ise, sonra ne olacak?

İnsan bazında para, makam ve hırs; ülke bazında ise pazar aramak savaşlara neden olmaktadır.

Ben doğruları söylerken inanmadınız sonrasında ise herkese rezil etmek için çabaladınız.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.

İyi gününde herkes yanında olur; kötü ve hasta gününde ise yalnız Allah yanında olur.

Yoksullara yemek verdiğimde bana aziz diyorlar. Yoksulların neden yemeği yok diye sorduğumda ise bana komünist diyorlar.

Eğer yarın Pazartesi ise, o zaman bugün Pazar'dır.

Senin ise bana güvenmekten başka seçeneğin yok.

Bu bütün olası dünyaların en iyisi ise diğerleri nasıldır?

Sorun Tom ise ne olur?

Eğer bu Tom ise, sorunlarımız var.

Mary, Tom'u küçümsedi; Tom ise Mary'ye kızgındı.

Bazı sınıf arkadaşlarım voleyboldan, diğerleri ise tenisten hoşlanıyor.

İlk iki oda karanlıktı, üçüncüsünde ise bir ışık vardı.

Bazı oğlanlar balık avlar, diğerleri ise yüzer.

Brezilya devlet başkanının bir kadın olduğunu okudum. Adı ise Dilma.

Kendimizi niyetimizle başkalarını ise davranışlarıyla yargılarız.

Ana dili Esperanto olan ilk kişi 1904'te doğdu. Günümüzde ise ana dili Esperanto olan birkaç bin kişi var.

Amerikalılar bunu Vietnam savaşı ; Vietnamlılar ise Amerikan savaşı olarak adlandırır.

Siz sadece adil olmaya çalışıyorsunuz, ben ise adilim.

Bu bir erkek, o ise kadın.

Güven iyidir, kontrol ise daha iyi.

Hayata öğrendiklerin senin tecrübelerin ise tecrübelerin de senin hayata bakışın olur.

Başkalarının düşünceleri senin için hep önemli ise; sen aptalsın ve aptal olduğunu kabul ediyorsun demektir.

Bardağın dolu tarafı daha güzel gözükür. Boş tarafı ise adı üstünde "boş". Dolu tarafına bakmanı rica edeceğim senden.

Ağzını kapalı, gözlerini ise açık tut.

Onlar bir avuç, biz ise milyonlarız.

Bazı öğrencileri ona hayrandı, diğerleri ise onu küçümsüyordu.

Bir kitap ince, diğeri ise kalın. Kalın olanının yaklaşık 200 sayfası var.

Bu dünyanın kuralları tamamen yaşam illüzyonu üzerine kurulu. Hiçliğin mantığı ise bambaşkadır.

Geçmiş bize hep umutsuzluk ve kadercilik aşılıyor. Gelecek ise umut ve sorunsuzluk vaad ediyor.

Benim gibi alt tabakadan birinin kaderi ise sadece ve sadece ezilmektir.

Arkadaşlarım, çok çekingen olduğumu söylerler iken; ailem ise hep, çok sıkıcı olduğumu iddia eder.

Müzik insanoğlunun evrensel dilidir, şiir ise onların eğlencesi ve zevkidir.

Yorgun ise, gidelim.

Bizde ise maalesef böyle bir durum söz konusu değil.

Şu anda Mekke'de sıcaklık 34 derece, hava açık ve bulutsuz, nem yüzde 36, rüzgar hızı ise saatte 3 km.

Gördüklerinin ancak yarısına inan. Duyduklarının ise hiçbirine.

Tom, top oynarken sol ayağını, yazarken ise sağ elini kullanır.

Bir yılda alınan yerli patent sayısı Türkiye'de 44, ABD'de ise 122 bin.

Sorunun temelinde ise anlaşılıyor ki görüş birliğinin olmaması var.

Eğer cümle veritabanında ise, biz hemen çevrilmiş sürümünü elde edeceğiz.

Maden suyu seçerken, kalsiyum ve magnezyum oranı yüksek, sodyum oranı ise düşük olanı tercih etmeliyiz.

Askerî uçakların sadece yarısı savaşa katılabilir. Kalanlar ise başka görevler için kullanılır.

Şu İngiliz sadelik yanlısı sanatçılar "MILF" yerine "nefis mumya"demeyi tercih ederler. Her ne ise.

Arabalarından biri mavi, diğerleri ise kırmızı.

Sonunda ise bambaşka bir hayat onu beklemektedir.

Telesekreterde bir mesaj: "Lütfen beni sonra ara. 18.00'e kadar cep telefonumdan, ondan sonra ise sabit hat üzerinden bana ulaşabilirsin.

Ölümden sonra yaşam yok ise, yaşamı değerlendirsen iyi edersin.

Tom, Mary'nin bir elini, John ise diğer elini tuttu.

Türkçenin grameri kolaydır. Zor olan ise, Batı dilleri gramerleriyle bağlantısı yok gibi görünen bu tür adlandırmalardır.

O basit bir müzik parçası ise onu hazırlıksız okuyabilirim.

İyi şans bizi kibirlendirir, kötü şans ise bilgeleştirir.

Esperanto'da bir sıfat "a" ile biter. Çoğul ise "j" eklenerek oluşturulur.

Evren kozmik bir yumurta ise, onu kim yumurtladı?

Afrika'da bir tane büyük nehir vardır. Onun adıda Nil dir. Diğerleri ise Afrika'nın küçük nehirleridir.

Siz sadece gizleniyorsunuz, onlar ise sır ehli.

Also check out the following words: Babana, dileklerimle, Tek, başıma, yürüdüm, Kapıyı, kapatın, Erken, Ortaçağ, cam.