Russian example sentences with "считал"

Learn how to use считал in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
Translate from Russian to English

Весь урок он мух считал.
Translate from Russian to English

Я разочаровался в человеке, которого считал своим другом.
Translate from Russian to English

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь ему кажется, что английский прост.
Translate from Russian to English

Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя.
Translate from Russian to English

Я считал Тома другом.
Translate from Russian to English

Он не считал, что нуждается в их защите.
Translate from Russian to English

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.
Translate from Russian to English

Весь урок он считал ворон.
Translate from Russian to English

Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.
Translate from Russian to English

Я всегда считал тебя своим другом.
Translate from Russian to English

Человек спросил меня, кем я был - вопрос, на который я не считал необходимым отвечать.
Translate from Russian to English

То, что я считал явью, оказалось сном.
Translate from Russian to English

Он считал, что план очень хороший, но неосуществимый.
Translate from Russian to English

Немецкий философ Фридрих Ницше считал, что для греков искусство не есть исключительно подражание действительности, а её метафизическое дополнение, поставленное рядом с ней для её преодоления.
Translate from Russian to English

Он считал себя достаточно привлекательным.
Translate from Russian to English

Он считал себя достаточно очаровательным.
Translate from Russian to English

Я считал дни.
Translate from Russian to English

Августин считал себя стопроцентным христианином, но он не видел серьёзных противоречий между христианством и философией Платона.
Translate from Russian to English

Я считал Тома добрым.
Translate from Russian to English

Он считал его врагом.
Translate from Russian to English

Птолемей считал Землю центром Вселенной.
Translate from Russian to English

Он считал, что война ведётся во имя справедливости.
Translate from Russian to English

Христофору Колумбу не нравились испанские бордели, потому что он считал их грязными и очень дорогими. Вместо этого он выходил в море, где позволял песни сирены заманить себя, и потом отпадно проводил время.
Translate from Russian to English

Я всегда считал Тома полным идиотом.
Translate from Russian to English

Эйнштейн считал себя философом.
Translate from Russian to English

Я считал, что вы, возможно, знаете, почему Том ушёл рано.
Translate from Russian to English

Разочарованный в европейских языках, которые он считал "слишком скучными", Христофор Колумб изобрёл "колумбский язык" - язык настолько сложный, что лишь он сам мог говорить на нём.
Translate from Russian to English

Том считал, что он на самом деле может предсказывать будущее.
Translate from Russian to English

Том считал этот замысел глупым.
Translate from Russian to English

Он не считал себя трусом, но выглядел именно им.
Translate from Russian to English

Том нашёл кошелёк, который он уже считал потерянным, обыскав весь дом сверху донизу.
Translate from Russian to English

Я считал овец.
Translate from Russian to English

Том считал Марию гениальной.
Translate from Russian to English

Я считал эту книгу хорошей, но Джим думал иначе.
Translate from Russian to English

Том хотел подвергнуть своего сына Ивана, которого он считал непослушным и трудновоспитуемым, снова входящей в моду операции по лоботомии.
Translate from Russian to English

Я считал, что Мэри - твоя лучшая подруга.
Translate from Russian to English

Я считал, что ты счастлива.
Translate from Russian to English

Я считал его своим другом.
Translate from Russian to English

Я считал само собой разумеющимся, что ты придешь ко мне на вечеринку.
Translate from Russian to English

Мои родители и учителя все говорили мне, когда я был младше, что "опыт — лучший учитель". Конечно, в старших классах мой ум был ещё не очень зрел, и я принимал это на веру. Немногим позже докладчик на каком-то семинаре сказал, что опыт не обязательно лучший учитель, тем более если для него нужно набить шишек. Он считал, что лучший учитель — это чужой опыт. Ведь ты не только сам получаешь важные уроки о том, какова жизнь, но и шишек набивать не приходится. Это всегда приятно.
Translate from Russian to English

Я считал Тома полным идиотом.
Translate from Russian to English

Я всегда считал тебя другом.
Translate from Russian to English

Д-р Заменгоф считал, что язык принадлежит говорящим на нём людям, поэтому он отказался от авторских прав на эсперанто.
Translate from Russian to English

Том смеялся над всеми шутками Мэри, даже над теми, что он не считал смешными.
Translate from Russian to English

Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшим.
Translate from Russian to English

Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшей.
Translate from Russian to English

Том хотел, чтобы ты считал его мёртвым.
Translate from Russian to English

Том считал себя удачливым.
Translate from Russian to English

Том считал себя счастливчиком.
Translate from Russian to English

Не может быть, чтоб только я считал Тома психом.
Translate from Russian to English

Нацистский генерал Хейдрих считал эсперанто общемировой опасностью!
Translate from Russian to English

У Тома не было веских доказательств, но он считал, что именно Мэри украла бриллиантовое кольцо его матери.
Translate from Russian to English

Раньше я считал это произведение довольно посредственным, но со временем оно стало мне нравиться, и сейчас мне вполне приятно его слушать.
Translate from Russian to English

Том не считал, что ему нужна защита.
Translate from Russian to English

Он считал, что Земля круглая.
Translate from Russian to English

Том считал юбку Мэри слишком короткой.
Translate from Russian to English

Друг, который, как я считал, сдаст экзамен, на деле его завалил.
Translate from Russian to English

Новый президент сделал то, что он считал правильным.
Translate from Russian to English

Я его всегда считал своим большим другом.
Translate from Russian to English

Меня обманул человек, которого я считал своим другом.
Translate from Russian to English

Хотя он считал математику сложной, но заговорить с девушками ему оказалось ещё труднее.
Translate from Russian to English

Том считал Мэри довольно привлекательной.
Translate from Russian to English

Я всегда считал себя удачливым.
Translate from Russian to English

Он считал виновным меня.
Translate from Russian to English

Вы не хотите, чтобы Том считал вас безумцами.
Translate from Russian to English

Вы не хотите, чтобы Том считал вас сумасшедшими.
Translate from Russian to English

Ты не хочешь, чтобы Том считал тебя сумасшедшим.
Translate from Russian to English

Ты не хочешь, чтобы Том считал тебя сумасшедшей.
Translate from Russian to English

Том не считал, что будет уместным, если Джон подарит Мэри жемчужное ожерелье.
Translate from Russian to English

Том сделал то, что считал правильным.
Translate from Russian to English

Том поступил так, как считал правильным.
Translate from Russian to English

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.
Translate from Russian to English

Он считал себя гением.
Translate from Russian to English

Том считал ворон на занятиях.
Translate from Russian to English

Мой отец брал взятки и считал, что эти деньги полагаются ему за его духовные качества.
Translate from Russian to English

Я всегда считал тебя близким другом.
Translate from Russian to English

Я всегда считал Вас близким другом.
Translate from Russian to English

Когда-то я считал, что не так уж и важно, чем кормить собаку.
Translate from Russian to English

Я всегда считал его одним из своих друзей.
Translate from Russian to English

Я считал это вопросом жизни и смерти.
Translate from Russian to English

Я всегда считал Тома близким другом.
Translate from Russian to English

Я считал себя непобедимым.
Translate from Russian to English

Я никогда не считал своего начальника другом.
Translate from Russian to English

Том сказал Мэри, что ему очень нравятся её туфли, хотя сам считал их безобразными.
Translate from Russian to English

Аристотель считал, что Земля - центр Вселенной.
Translate from Russian to English

Аристотель считал, что всё на Земле состоит из четырёх элементов: земли, воздуха, огня и воды.
Translate from Russian to English

Я считал его своим другом, но он меня предал.
Translate from Russian to English

Том считал, что кровать слишком мягкая.
Translate from Russian to English

Том не считал, что совершает преступление.
Translate from Russian to English

Том не считал, что это правильно.
Translate from Russian to English

Том не считал это правильным.
Translate from Russian to English

А ведь я считал тебя другом!
Translate from Russian to English

Я никогда так не считал.
Translate from Russian to English

Том считал, что Мэри зря теряет время.
Translate from Russian to English

Том считал виновным меня.
Translate from Russian to English

Я всегда считал, что могу это сделать.
Translate from Russian to English

Он считал этот вопрос важным.
Translate from Russian to English

Том считал, что Джон - его брат.
Translate from Russian to English

Том считал Джона своим братом.
Translate from Russian to English

Я считал себя ученым.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: принимает, душ, Наш, самолёт, летел, облаками, Майка, Флориде, Город, подвергся.