Russian example sentences with "покинул"

Learn how to use покинул in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Translate from Russian to English

Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра.
Translate from Russian to English

Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
Translate from Russian to English

Экипаж покинул корабль.
Translate from Russian to English

Он покинул офис в сильной спешке.
Translate from Russian to English

Похоже, он покинул страну.
Translate from Russian to English

Он покинул комнату.
Translate from Russian to English

Он покинул комнату, не сказав ни слова.
Translate from Russian to English

Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
Translate from Russian to English

Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.
Translate from Russian to English

Он покинул офис в большой спешке.
Translate from Russian to English

Он покинул Японию в день нашего прибытия.
Translate from Russian to English

Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English

Я хотела бы, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English

Президент покинул столицу.
Translate from Russian to English

Он навсегда покинул Африку.
Translate from Russian to English

Он покинул своих родителей, когда ему было восемь лет.
Translate from Russian to English

Джон покинул компанию и открыл свою собственную.
Translate from Russian to English

Он покинул семью.
Translate from Russian to English

Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Russian to English

Том покинул город.
Translate from Russian to English

Этой весной Том покинул родительский дом и теперь живет один.
Translate from Russian to English

Том хотел, чтобы ты думала, что он покинул город.
Translate from Russian to English

Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.
Translate from Russian to English

Он навсегда покинул Японию.
Translate from Russian to English

Он покинул свой родной город холодным утром.
Translate from Russian to English

Том сказал, что у него болит желудок и покинул комнату.
Translate from Russian to English

Он покинул Японию в конце года.
Translate from Russian to English

Экипаж покинул судно.
Translate from Russian to English

Он покинул Токио и направился в Киото.
Translate from Russian to English

Я думал, что Том покинул город.
Translate from Russian to English

Я думала, что Том покинул город.
Translate from Russian to English

Космический корабль покинул орбиту луны.
Translate from Russian to English

Космический корабль покинул орбиту Луны.
Translate from Russian to English

Внезапно капитан покинул корабль.
Translate from Russian to English

Внезапно капитан покинул судно.
Translate from Russian to English

Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.
Translate from Russian to English

Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.
Translate from Russian to English

Том покинул Мэри.
Translate from Russian to English

Он меня покинул.
Translate from Russian to English

Я не помню своего отца. Он покинул нас, когда я был совсем маленьким.
Translate from Russian to English

Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом и никогда более не возвращался.
Translate from Russian to English

Том покинул Бостон.
Translate from Russian to English

Женившись, Алан покинул свою унылую квартиру и зажил полноценной жизнью.
Translate from Russian to English

Он покинул нас именно тогда, когда мы в нём нуждались.
Translate from Russian to English

Том их покинул.
Translate from Russian to English

21 июля 2014 года полковник Сабир Ахтямов, последний из татар, удостоенных звания Герой Советского Союза во время Второй мировой войны, покинул наш бренный мир. Ему было 88 лет. Герой похоронен по мусульманским обычаям в своей родной деревне. Пусть земля будет тебе пухом, Сабир-абый!
Translate from Russian to English

Том уже покинул офис.
Translate from Russian to English

Он покинул Японию навсегда.
Translate from Russian to English

Я навсегда покинул Африку.
Translate from Russian to English

Том покинул школу час назад.
Translate from Russian to English

Том сказал, чтобы я покинул комнату немедленно.
Translate from Russian to English

Том покинул Бостон три недели назад.
Translate from Russian to English

Том в конечном итоге покинул Бостон.
Translate from Russian to English

Когда Том покинул Бостон?
Translate from Russian to English

Он покинул город.
Translate from Russian to English

Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
Translate from Russian to English

Я покинул комнату.
Translate from Russian to English

Кажется, он покинул страну.
Translate from Russian to English

Элвис покинул здание.
Translate from Russian to English

Никто не видел, как он покинул комнату.
Translate from Russian to English

Том покинул здание.
Translate from Russian to English

Том покинул меня.
Translate from Russian to English

Самолёт уже покинул аэропорт.
Translate from Russian to English

Том тихо покинул комнату.
Translate from Russian to English

Почему ты покинул вечеринку рано?
Translate from Russian to English

Аллан покинул нас.
Translate from Russian to English

Я хочу, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English

Я покинул Бостон давным давно.
Translate from Russian to English

Я не заметил, когда он покинул комнату.
Translate from Russian to English

Сколько тебе было лет, когда ты покинул Австралию?
Translate from Russian to English

Игрок покинул баскетбольную команду.
Translate from Russian to English

Закончив свою работу, я покинул офис.
Translate from Russian to English

Том покинул кладбище до того, как похороны Мэри окончились.
Translate from Russian to English

Том ещё не покинул здание.
Translate from Russian to English

Он в гневе покинул комнату.
Translate from Russian to English

Том покинул дом, даже не попрощавшись.
Translate from Russian to English

Он покинул дом, не попрощавшись.
Translate from Russian to English

В тот момент, когда Том ненадолго покинул своё место, Мэри черкнула что-то в его учебнике.
Translate from Russian to English

Бывший министр печати России Михаил Лесин покинул США через 40 дней после своей смерти.
Translate from Russian to English

Твой друг покинул город.
Translate from Russian to English

Том покинул здание около шести вечера.
Translate from Russian to English

Том покинул компанию в 2013 году.
Translate from Russian to English

Том навсегда нас покинул.
Translate from Russian to English

Том рано покинул офис.
Translate from Russian to English

Он нас покинул.
Translate from Russian to English

Он только что покинул офис.
Translate from Russian to English

Он покинул ресторан, не заплатив.
Translate from Russian to English

Я хочу, чтобы ты покинул город.
Translate from Russian to English

Он тайком покинул класс.
Translate from Russian to English

Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.
Translate from Russian to English

Мой дед со стороны матери покинул Армению, потому что его изгнали из страны.
Translate from Russian to English

Я покинул Бостон три года назад.
Translate from Russian to English

Во сколько Фадил покинул гостиницу?
Translate from Russian to English

Я бы хотел, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English

Том покинул Францию и переехал жить в Швейцарию.
Translate from Russian to English

Я не ел французскую еду с тех пор, как покинул Францию.
Translate from Russian to English

Том уже покинул Бостон.
Translate from Russian to English

Я покинул страну.
Translate from Russian to English

Прошло три месяца с того момента, как он покинул Японию.
Translate from Russian to English

Капитан вдруг покинул судно.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: сформулировать, подругому, Никто, узнает, нашел, настолько, быстро, определенно, верным, кажется.