Learn how to use покинул in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Translate from Russian to English
Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра.
Translate from Russian to English
Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
Translate from Russian to English
Экипаж покинул корабль.
Translate from Russian to English
Он покинул офис в сильной спешке.
Translate from Russian to English
Похоже, он покинул страну.
Translate from Russian to English
Он покинул комнату.
Translate from Russian to English
Он покинул комнату, не сказав ни слова.
Translate from Russian to English
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
Translate from Russian to English
Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.
Translate from Russian to English
Он покинул офис в большой спешке.
Translate from Russian to English
Он покинул Японию в день нашего прибытия.
Translate from Russian to English
Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English
Я хотела бы, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English
Президент покинул столицу.
Translate from Russian to English
Он навсегда покинул Африку.
Translate from Russian to English
Он покинул своих родителей, когда ему было восемь лет.
Translate from Russian to English
Джон покинул компанию и открыл свою собственную.
Translate from Russian to English
Он покинул семью.
Translate from Russian to English
Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Russian to English
Том покинул город.
Translate from Russian to English
Этой весной Том покинул родительский дом и теперь живет один.
Translate from Russian to English
Том хотел, чтобы ты думала, что он покинул город.
Translate from Russian to English
Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.
Translate from Russian to English
Он навсегда покинул Японию.
Translate from Russian to English
Он покинул свой родной город холодным утром.
Translate from Russian to English
Том сказал, что у него болит желудок и покинул комнату.
Translate from Russian to English
Он покинул Японию в конце года.
Translate from Russian to English
Экипаж покинул судно.
Translate from Russian to English
Он покинул Токио и направился в Киото.
Translate from Russian to English
Я думал, что Том покинул город.
Translate from Russian to English
Я думала, что Том покинул город.
Translate from Russian to English
Космический корабль покинул орбиту луны.
Translate from Russian to English
Космический корабль покинул орбиту Луны.
Translate from Russian to English
Внезапно капитан покинул корабль.
Translate from Russian to English
Внезапно капитан покинул судно.
Translate from Russian to English
Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.
Translate from Russian to English
Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.
Translate from Russian to English
Том покинул Мэри.
Translate from Russian to English
Он меня покинул.
Translate from Russian to English
Я не помню своего отца. Он покинул нас, когда я был совсем маленьким.
Translate from Russian to English
Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом и никогда более не возвращался.
Translate from Russian to English
Том покинул Бостон.
Translate from Russian to English
Женившись, Алан покинул свою унылую квартиру и зажил полноценной жизнью.
Translate from Russian to English
Он покинул нас именно тогда, когда мы в нём нуждались.
Translate from Russian to English
Том их покинул.
Translate from Russian to English
21 июля 2014 года полковник Сабир Ахтямов, последний из татар, удостоенных звания Герой Советского Союза во время Второй мировой войны, покинул наш бренный мир. Ему было 88 лет. Герой похоронен по мусульманским обычаям в своей родной деревне. Пусть земля будет тебе пухом, Сабир-абый!
Translate from Russian to English
Том уже покинул офис.
Translate from Russian to English
Он покинул Японию навсегда.
Translate from Russian to English
Я навсегда покинул Африку.
Translate from Russian to English
Том покинул школу час назад.
Translate from Russian to English
Том сказал, чтобы я покинул комнату немедленно.
Translate from Russian to English
Том покинул Бостон три недели назад.
Translate from Russian to English
Том в конечном итоге покинул Бостон.
Translate from Russian to English
Когда Том покинул Бостон?
Translate from Russian to English
Он покинул город.
Translate from Russian to English
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
Translate from Russian to English
Я покинул комнату.
Translate from Russian to English
Кажется, он покинул страну.
Translate from Russian to English
Элвис покинул здание.
Translate from Russian to English
Никто не видел, как он покинул комнату.
Translate from Russian to English
Том покинул здание.
Translate from Russian to English
Том покинул меня.
Translate from Russian to English
Самолёт уже покинул аэропорт.
Translate from Russian to English
Том тихо покинул комнату.
Translate from Russian to English
Почему ты покинул вечеринку рано?
Translate from Russian to English
Аллан покинул нас.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English
Я покинул Бостон давным давно.
Translate from Russian to English
Я не заметил, когда он покинул комнату.
Translate from Russian to English
Сколько тебе было лет, когда ты покинул Австралию?
Translate from Russian to English
Игрок покинул баскетбольную команду.
Translate from Russian to English
Закончив свою работу, я покинул офис.
Translate from Russian to English
Том покинул кладбище до того, как похороны Мэри окончились.
Translate from Russian to English
Том ещё не покинул здание.
Translate from Russian to English
Он в гневе покинул комнату.
Translate from Russian to English
Том покинул дом, даже не попрощавшись.
Translate from Russian to English
Он покинул дом, не попрощавшись.
Translate from Russian to English
В тот момент, когда Том ненадолго покинул своё место, Мэри черкнула что-то в его учебнике.
Translate from Russian to English
Бывший министр печати России Михаил Лесин покинул США через 40 дней после своей смерти.
Translate from Russian to English
Твой друг покинул город.
Translate from Russian to English
Том покинул здание около шести вечера.
Translate from Russian to English
Том покинул компанию в 2013 году.
Translate from Russian to English
Том навсегда нас покинул.
Translate from Russian to English
Том рано покинул офис.
Translate from Russian to English
Он нас покинул.
Translate from Russian to English
Он только что покинул офис.
Translate from Russian to English
Он покинул ресторан, не заплатив.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы ты покинул город.
Translate from Russian to English
Он тайком покинул класс.
Translate from Russian to English
Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.
Translate from Russian to English
Мой дед со стороны матери покинул Армению, потому что его изгнали из страны.
Translate from Russian to English
Я покинул Бостон три года назад.
Translate from Russian to English
Во сколько Фадил покинул гостиницу?
Translate from Russian to English
Я бы хотел, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Russian to English
Том покинул Францию и переехал жить в Швейцарию.
Translate from Russian to English
Я не ел французскую еду с тех пор, как покинул Францию.
Translate from Russian to English
Том уже покинул Бостон.
Translate from Russian to English
Я покинул страну.
Translate from Russian to English
Прошло три месяца с того момента, как он покинул Японию.
Translate from Russian to English
Капитан вдруг покинул судно.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: сформулировать, подругому, Никто, узнает, нашел, настолько, быстро, определенно, верным, кажется.