Узнайте, как использовать покинул в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Translate from Русский to Русский
Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра.
Translate from Русский to Русский
Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
Translate from Русский to Русский
Экипаж покинул корабль.
Translate from Русский to Русский
Он покинул офис в сильной спешке.
Translate from Русский to Русский
Похоже, он покинул страну.
Translate from Русский to Русский
Он покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Он покинул комнату, не сказав ни слова.
Translate from Русский to Русский
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
Translate from Русский to Русский
Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.
Translate from Русский to Русский
Он покинул офис в большой спешке.
Translate from Русский to Русский
Он покинул Японию в день нашего прибытия.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Русский to Русский
Я хотела бы, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Русский to Русский
Президент покинул столицу.
Translate from Русский to Русский
Он навсегда покинул Африку.
Translate from Русский to Русский
Он покинул своих родителей, когда ему было восемь лет.
Translate from Русский to Русский
Джон покинул компанию и открыл свою собственную.
Translate from Русский to Русский
Он покинул семью.
Translate from Русский to Русский
Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Русский to Русский
Том покинул город.
Translate from Русский to Русский
Этой весной Том покинул родительский дом и теперь живет один.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы ты думала, что он покинул город.
Translate from Русский to Русский
Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.
Translate from Русский to Русский
Он навсегда покинул Японию.
Translate from Русский to Русский
Он покинул свой родной город холодным утром.
Translate from Русский to Русский
Том сказал, что у него болит желудок и покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Он покинул Японию в конце года.
Translate from Русский to Русский
Экипаж покинул судно.
Translate from Русский to Русский
Он покинул Токио и направился в Киото.
Translate from Русский to Русский
Я думал, что Том покинул город.
Translate from Русский to Русский
Я думала, что Том покинул город.
Translate from Русский to Русский
Космический корабль покинул орбиту луны.
Translate from Русский to Русский
Космический корабль покинул орбиту Луны.
Translate from Русский to Русский
Внезапно капитан покинул корабль.
Translate from Русский to Русский
Внезапно капитан покинул судно.
Translate from Русский to Русский
Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.
Translate from Русский to Русский
Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.
Translate from Русский to Русский
Том покинул Мэри.
Translate from Русский to Русский
Он меня покинул.
Translate from Русский to Русский
Я не помню своего отца. Он покинул нас, когда я был совсем маленьким.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом и никогда более не возвращался.
Translate from Русский to Русский
Том покинул Бостон.
Translate from Русский to Русский
Женившись, Алан покинул свою унылую квартиру и зажил полноценной жизнью.
Translate from Русский to Русский
Он покинул нас именно тогда, когда мы в нём нуждались.
Translate from Русский to Русский
Том их покинул.
Translate from Русский to Русский
21 июля 2014 года полковник Сабир Ахтямов, последний из татар, удостоенных звания Герой Советского Союза во время Второй мировой войны, покинул наш бренный мир. Ему было 88 лет. Герой похоронен по мусульманским обычаям в своей родной деревне. Пусть земля будет тебе пухом, Сабир-абый!
Translate from Русский to Русский
Том уже покинул офис.
Translate from Русский to Русский
Он покинул Японию навсегда.
Translate from Русский to Русский
Я навсегда покинул Африку.
Translate from Русский to Русский
Том покинул школу час назад.
Translate from Русский to Русский
Том сказал, чтобы я покинул комнату немедленно.
Translate from Русский to Русский
Том покинул Бостон три недели назад.
Translate from Русский to Русский
Том в конечном итоге покинул Бостон.
Translate from Русский to Русский
Когда Том покинул Бостон?
Translate from Русский to Русский
Он покинул город.
Translate from Русский to Русский
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
Translate from Русский to Русский
Я покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Кажется, он покинул страну.
Translate from Русский to Русский
Элвис покинул здание.
Translate from Русский to Русский
Никто не видел, как он покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Том покинул здание.
Translate from Русский to Русский
Том покинул меня.
Translate from Русский to Русский
Самолёт уже покинул аэропорт.
Translate from Русский to Русский
Том тихо покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Почему ты покинул вечеринку рано?
Translate from Русский to Русский
Аллан покинул нас.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Русский to Русский
Я покинул Бостон давным давно.
Translate from Русский to Русский
Я не заметил, когда он покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Сколько тебе было лет, когда ты покинул Австралию?
Translate from Русский to Русский
Игрок покинул баскетбольную команду.
Translate from Русский to Русский
Закончив свою работу, я покинул офис.
Translate from Русский to Русский
Том покинул кладбище до того, как похороны Мэри окончились.
Translate from Русский to Русский
Том ещё не покинул здание.
Translate from Русский to Русский
Он в гневе покинул комнату.
Translate from Русский to Русский
Том покинул дом, даже не попрощавшись.
Translate from Русский to Русский
Он покинул дом, не попрощавшись.
Translate from Русский to Русский
В тот момент, когда Том ненадолго покинул своё место, Мэри черкнула что-то в его учебнике.
Translate from Русский to Русский
Бывший министр печати России Михаил Лесин покинул США через 40 дней после своей смерти.
Translate from Русский to Русский
Твой друг покинул город.
Translate from Русский to Русский
Том покинул здание около шести вечера.
Translate from Русский to Русский
Том покинул компанию в 2013 году.
Translate from Русский to Русский
Том навсегда нас покинул.
Translate from Русский to Русский
Том рано покинул офис.
Translate from Русский to Русский
Он нас покинул.
Translate from Русский to Русский
Он только что покинул офис.
Translate from Русский to Русский
Он покинул ресторан, не заплатив.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты покинул город.
Translate from Русский to Русский
Он тайком покинул класс.
Translate from Русский to Русский
Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.
Translate from Русский to Русский
Мой дед со стороны матери покинул Армению, потому что его изгнали из страны.
Translate from Русский to Русский
Я покинул Бостон три года назад.
Translate from Русский to Русский
Во сколько Фадил покинул гостиницу?
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел, чтобы ты покинул мой дом.
Translate from Русский to Русский
Том покинул Францию и переехал жить в Швейцарию.
Translate from Русский to Русский
Я не ел французскую еду с тех пор, как покинул Францию.
Translate from Русский to Русский
Том уже покинул Бостон.
Translate from Русский to Русский
Я покинул страну.
Translate from Русский to Русский
Прошло три месяца с того момента, как он покинул Японию.
Translate from Русский to Русский
Капитан вдруг покинул судно.
Translate from Русский to Русский