Russian example sentences with "концов"

Learn how to use концов in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

В конце концов он вернулся в Англию.
Translate from Russian to English

В конце концов она так и не перезвонила.
Translate from Russian to English

В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Translate from Russian to English

В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.
Translate from Russian to English

В конце концов они встретились с глазу на глаз.
Translate from Russian to English

Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
Translate from Russian to English

Большинство несчастных случаев, в конце концов, происходят за углом, а не в джунглях.
Translate from Russian to English

В конце концов он сдаст экзамен.
Translate from Russian to English

В конце концов она выбрала другого котёнка.
Translate from Russian to English

В конце концов мы узнали правду.
Translate from Russian to English

В конце концов мы получили информацию.
Translate from Russian to English

В конце концов мы прибыли на озеро.
Translate from Russian to English

В конце концов, он осознал свои ошибки.
Translate from Russian to English

Странно сказать, он сдал экзамен в конце концов.
Translate from Russian to English

В конце концов он решил жениться.
Translate from Russian to English

В конце концов план провалился.
Translate from Russian to English

Том в конце концов бросил курить.
Translate from Russian to English

Он в конце концов появился.
Translate from Russian to English

Даже самая хитрая лиса в конце концов оказывается пойманной.
Translate from Russian to English

В конце концов он согласился с нашим планом.
Translate from Russian to English

В конце концов его желание было исполнено.
Translate from Russian to English

Мы все знаем, что в конце концов он был прав.
Translate from Russian to English

В конце концов он достиг своей цели.
Translate from Russian to English

Герой в конце концов победил злого учёного.
Translate from Russian to English

В конце концов, она всего лишь ребёнок.
Translate from Russian to English

В конце концов, он понял свою ошибку.
Translate from Russian to English

У хлыстов один или много концов.
Translate from Russian to English

После длительных торгов продавец и покупатель, в конце концов, пришли к согласию.
Translate from Russian to English

В конце концов его заставили уйти в отставку.
Translate from Russian to English

В конце концов правосудие восторжествует.
Translate from Russian to English

В конце концов крысы пришли к реке.
Translate from Russian to English

В конце концов Джейн не купила это.
Translate from Russian to English

В конце концов, Марио удалось добиться любви принцессы.
Translate from Russian to English

Солдаты храбро сражались, но в конце концов должны были сдаться.
Translate from Russian to English

В конце концов даже осёл найдёт дорогу в оазис.
Translate from Russian to English

В конце концов день разгулялся.
Translate from Russian to English

Я уверен, что в конце концов всё образуется.
Translate from Russian to English

Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет.
Translate from Russian to English

В конце концов, у меня есть своя машина.
Translate from Russian to English

Он в конце концов одобрил наш план.
Translate from Russian to English

В конце концов они согласились на наш брак.
Translate from Russian to English

В конце концов он распутал вопрос.
Translate from Russian to English

В конце концов моё желание исполнилось.
Translate from Russian to English

В конце концов он пришёл.
Translate from Russian to English

В конце концов он решил попробовать.
Translate from Russian to English

Солдаты храбро сражались, но в конце концов были вынуждены сдаться.
Translate from Russian to English

В конце концов он понял, что Мэри его одурачила.
Translate from Russian to English

В конце концов я ничего не понял из её рассказа.
Translate from Russian to English

В конце концов она приобрела плохую привычку курить.
Translate from Russian to English

В конце концов мы сделали это.
Translate from Russian to English

В конце концов, немцы были принуждены отступить.
Translate from Russian to English

В конце концов он обнаружил свою ошибку.
Translate from Russian to English

В конце концов я сдал экзамен.
Translate from Russian to English

В конце концов пошел дождь.
Translate from Russian to English

В конце концов ей как-то удалось связаться со старым приятелем.
Translate from Russian to English

В конце концов, они испытали радость победы.
Translate from Russian to English

В конце концов, они ощутили радость победы.
Translate from Russian to English

В конце концов, они почувствовали радость победы.
Translate from Russian to English

В конце концов они встретились лицом к лицу.
Translate from Russian to English

В конце концов, нам стала известна правда.
Translate from Russian to English

В конце концов, мы узнали правду.
Translate from Russian to English

В конце концов, нам открылась правда.
Translate from Russian to English

Никогда не смейтесь над выбором своей жены, потому что, в конце концов, вы — тоже один из них.
Translate from Russian to English

В конце концов она добралась до отеля.
Translate from Russian to English

Им пришлось в конце концов поместить Тома в сумасшедший дом.
Translate from Russian to English

В конце концов, я закончил эту работу.
Translate from Russian to English

Мечтал же я когда-то ничего не делать и получать деньги – и в конце концов я этого добился.
Translate from Russian to English

В конце концов всё будет хорошо.
Translate from Russian to English

В конце концов мы заставили Тома признать это.
Translate from Russian to English

В течение вечера я был опечален, так как я съел анчоусы. Утром врач приободрил меня, почему же я должен грустить? В конце концов, это я съел анчоус, а не анчоус съел меня.
Translate from Russian to English

В конце концов он осуществил своё желание.
Translate from Russian to English

В конце концов, они уступили своему врагу.
Translate from Russian to English

Я знал, что в конце концов кто-нибудь придёт нас спасать.
Translate from Russian to English

В конце концов он так и не появился.
Translate from Russian to English

Моё пальто в конце концов износилось.
Translate from Russian to English

Он старался изо всех сил, но в конце концов он был побеждён.
Translate from Russian to English

Он показался мне очень разумным и, в конце концов, даже симпатичным, несмотря на нервные тики, перекашивающие его рот.
Translate from Russian to English

Она в конце концов достигла Арктики.
Translate from Russian to English

У постоянных бед есть один плюс: те кого они мучают непрерывно, становятся в конце концов крепкими.
Translate from Russian to English

Я могу заверить вас, что честность в конце концов окупается.
Translate from Russian to English

После долгих настояний Мария в конце концов приняла предложение руки и сердца от Тома.
Translate from Russian to English

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.
Translate from Russian to English

Итак, в конце концов ты решил прийти.
Translate from Russian to English

Подводная лодка в конце концов вышла на поверхность.
Translate from Russian to English

В конце концов мы пришли к соглашению.
Translate from Russian to English

В конце концов она поддалась искушению и съела торт целиком.
Translate from Russian to English

Для меня было странно, что у моего соседа нет растений на балконе. В конце концов, именно он подарил мне этот маленький кактус.
Translate from Russian to English

К счастью, здравая точка зрения в конце концов возобладала.
Translate from Russian to English

В конце концов старательный человек достигает успеха.
Translate from Russian to English

В конце концов я купил игрушку.
Translate from Russian to English

Если Шотландия в конце концов вернёт себе обратно украденную у неё независимость спустя три столетия, я напьюсь в стельку.
Translate from Russian to English

После недель страдания Том в конце концов умер.
Translate from Russian to English

И в конце концов денег не будет хватать даже на похороны.
Translate from Russian to English

В конце концов, кто такой Бог? Вечный ребёнок, играющий в вечную игру в вечном саду.
Translate from Russian to English

В конце концов, это разумно.
Translate from Russian to English

Его мечта в конце концов стала явью.
Translate from Russian to English

Его мечта в конце концов стала реальностью.
Translate from Russian to English

В конце концов их поймают.
Translate from Russian to English

В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.
Translate from Russian to English

Заткнись уже в конце концов!
Translate from Russian to English

Мне не нужны друзья. Они ведь всё равно только предают меня в конце концов.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: Сегодня, июня, день, рождения, Мюриэл, днём, сейчас, Пароль, «Muiriel», меня.