Russian example sentences with "давай"

Learn how to use давай in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.

Ну давай же!

Давай перейдём через дорогу.

Давай пойдём в кино.

Давай потом посмотрим.

Давай притворимся, что мы пришельцы.

Давай притворимся инопланетянами.

Ну давай!

Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.

У меня нет настроения работать; может, давай лучше пойдём в кино?

А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.

А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.

Давай сделаем паузу.

У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.

Да, давай.

Давай обсудим это дело.

Ну, давай! Дай мне шанс.

Давай поговорим по дороге.

Давай посмотрим, кто победит!

Давай споём вместе песню.

Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.

Давай сделаем это.

Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.

Давай заскочим и что-нибудь выпьем.

Давай заскочим к семейству Фукуда.

Давай выпьем в том кафе кофе или ещё что-нибудь.

Ну давай, не будь дураком.

Давай закончим поскорее.

Давай потанцуем под её песню.

Если даёшь, то давай быстро.

Давай укроемся здесь от дождя.

Давай выпьем здесь чашку чая.

Давай пойдем кушать в другое место сегодня.

Давай вернемся той дорогой, которой пришли.

Давай проверим это потом.

Давай надеяться на лучшее, в любом случае.

Давай я это починю.

Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.

Давай, вставай.

Давай отдохнём?

Давай, отвечай быстрее.

Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.

Давай пойдём назад, пока не пошёл дождь.

Давай закатим вечеринку сегодня.

Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.

Я слышал, у тебя есть проблемы в школе, давай я помогу тебе с алгеброй?

Давай сравним перевод с оригиналом.

Какие они миленькие! Давай возьмём одного домой.

Давай вместе петь английские песни.

Не давай ребёнку играться с ножом.

Давай сейчас развернёмся и пойдём назад.

Давай, просыпайся.

Живи сам и другим давай.

Давай пожмём руки и будем друзьями.

Давай закажем две бутылки.

Больного спрашивай, здоровому давай.

Давай пойдём, как только пройдёт дождь.

Давай отложим ужин.

Давай начнём.

Давай возьмём фотку на память.

Давай сделаем это в другой раз.

Давай сфотографируемся на память.

Давай! Поговори со мной, Транг.

Не давай своему воображению разыграться.

Давай прогуляемся.

Давай помогать друг другу.

Давай посмотрим телевизор.

Давай запустим воздушного змея!

Давай попросим соседей присмотреть за собакой, пока мы в отъезде.

Давай! Пошли!

Давай прервём этот непродуктивный разговор.

Не давай обещание, которое не можешь сдержать.

Давай спрячемся за шторкой.

Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.

Давай приступим к еде.

Давай для разнообразия выйдем и перекусим где-нибудь.

Давай сегодня оплатим счет вместе.

Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.

Раз уж я здесь - давай тебе помогу.

Давай подождём ещё 5 минут.

Давай поездим на моей машине.

Давай сходим поедим где-нибудь вечером?

Давай решим, какие места мы будем посещать.

Давай обсудим дело прямо сейчас.

Давай доедем до самого моря.

Давай сыграем в теннис после школы.

Давай установим здесь вывеску.

Давай присядем и отдышимся.

Давай не будем говорить на эту тему.

Давай повеселимся.

Давай надеяться на хорошие результаты.

Кончай разговоры, давай работать.

Давай остановимся и отдохнём.

Давай остановимся и передохнём.

Давай притворимся, что мы ниндзя.

Давай поговорим об этом после школы.

Давай не будем спорить ради спора.

Давай определим, что правильно, а что нет.

Ты кто такой? Давай, до свидания!

Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем.

Давай я помогу тебе с работой.

Also check out the following words: Россия, столкнулась, большими, финансовыми, затруднениями, Франция, воевала, Россией, превратилась, сверхдержаву.