Russian example sentences with "вашим"

Learn how to use вашим in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Какое сейчас время по вашим часам?

Я всегда к вашим услугам.

Сколько лет Вашим детям?

Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.

Моё мнение полностью не совпадает с вашим.

Я могу воспользоваться вашим телефоном?

Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?

Я могу воспользоваться вашим карандашом?

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Я согласен с вашим предложением.

При использовании этой информации я, конечно же, буду следовать вашим требованиям.

Я хочу поговорить с Вашим начальником.

Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.

Вчера я столкнулся с вашим отцом.

Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.

С вашим опытом вас несомненно примут на работу в любую фирму.

Сколько лет вашим детям?

Я удивлён вашим быстрым ответом.

Я удивлён вашим скорым ответом.

Что вы считаете вашим величайшим достижением?

Если вы хотите заставить человека смеяться вашим шуткам, скажите ему, что у него есть чувство юмора.

Существует фундаментальная разница между Вашим мнением и моим.

Ваше поведение противоречит вашим принципам.

Мой день рождения совпадает с вашим.

Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.

Можно воспользоваться вашим телефоном?

Я не хочу жить по вашим правилам.

Я хочу воспользоваться вашим предложением.

Могу я воспользоваться Вашим мобильным?

Я не хочу быть вашим другом.

Я к вашим услугам.

По существу я согласен с Вашим мнением.

Можно воспользоваться Вашим письменным столом?

Можно воспользоваться Вашим карандашом?

Вы показали это Вашим родителям?

Я восхищаюсь Вашим мужеством.

Я очень тронута вашим вниманием.

Эта библиотека к вашим услугам; вы можете располагать ею, как вам будет угодно.

Я восхищаюсь вашим талантом.

Я знаком с вашим сыном.

Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.

Я очень хорошо знаком с Вашим братом.

Однажды всё это станет вашим.

Следуйте за вашим сердцем.

Я собираюсь быть вашим учителем.

Я хочу быть вашим другом.

Перестаньте вы вашим словоблудием заниматься.

Я ходил в школу с вашим отцом.

Я ходила в школу с вашим отцом.

Я учился в школе вместе с вашим папой.

Я училась в школе вместе с вашим папой.

Можно прикоснуться к вашим волосам?

Я буду вашим телохранителем.

Я буду вашим наставником.

Я буду к вашим услугам, как только закончу ужинать.

Я к Вашим услугам.

Я хочу поговорить с вашим отцом.

Я схожу за Вашим пальто.

— Клеопатра Алексеевна, — сказал Благово убедительно, прижимая обе руки к сердцу — что станется с вашим батюшкой, если вы проведете со мною и братом каких-нибудь полчаса?

Я вполне удовлетворён вашим ответом.

Вы довольны Вашим положением в компании?

Я соглашаюсь с вашим предложением.

Фактически, ваши действия не соответствуют вашим словам.

К вашим услугам, господин.

Я хочу поговорить с Вашим менеджером.

Вверяю моего сына вашим заботам.

Я хочу поговорить с вашим дядей.

Свяжите меня с вашим начальником, пожалуйста.

Можно мне воспользоваться вашим телефоном?

Я не хочу быть вашим врагом.

Мы строим Ваш дом согласно Вашим пожеланиям.

Я старался следовать вашим указаниям.

И нашим и вашим, значит?

Вы не могли бы что-то сделать с вашим будильником? Он с утра верещит так, что сквозь стену слышно.

Слишком большое количество страниц усложняет жизнь вашим посетителям.

К вашим услугам, мадам.

Будьте осторожны! Ступенька может провалиться под Вашим весом.

Наслаждайтесь, пожалуйста, вашим пребыванием в этом отеле.

Вверяю это вашим заботам.

Я по вашим пальцам вижу, что вы курите.

"Вы не возражаете, если я воспользуюсь Вашим телефоном?" - "Нет, прошу Вас".

«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».

Вашим сотрудникам нравится их работа?

Мне нужно воспользоваться вашим телефоном.

Можно воспользоваться вашим туалетом?

Извините, можно воспользоваться вашим туалетом?

Это рядом с вашим домом?

Довольны ли вы вашим новым спортивным автомобилем?

Я впечатлена вашим французским.

Я впечатлён вашим французским.

Он не был вашим братом.

Сколько лет было вашим детям, когда вы переехали в Бостон?

Могу я воспользоваться вашим телефоном?

Мог бы я воспользоваться вашим телефоном?

Я восхищаюсь вашим упорством и решимостью.

Сколько лет сейчас вашим детям?

А с вашим что не так?

Всегда к вашим услугам.

«Ваше величество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо пострадало? Прошу прощения». — «Да неужели! Взгляни на моё лицо». — «По-моему, с вашим лицом всё в порядке». — «Оно болит». — «Как скажете». — «Исправь мне лицо». — «...» — «Исправь его!» — «Как скажете».

Как часто вы пользуетесь вашим телефоном?

Я буду Вашим адвокатом.

Also check out the following words: машина, замечательное, изобретение, Мэри, дружественно, нее, сердце, Женщина, сидит, диване.