German example sentences with "davon"

Learn how to use davon in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Translate from German to English

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
Translate from German to English

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
Translate from German to English

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.
Translate from German to English

Was hältst du davon?
Translate from German to English

Mir läuft die Zeit davon.
Translate from German to English

Sie kann nicht davon gewusst haben.
Translate from German to English

Ich fragte viele Leute nach dem Geschäft, aber niemand hatte davon gehört.
Translate from German to English

Außer mir hat niemand davon gehört.
Translate from German to English

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.
Translate from German to English

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.
Translate from German to English

Erzähl Vater nichts davon.
Translate from German to English

Du hast vielleicht davon gehört.
Translate from German to English

Sie sah mich mit arroganter Miene an und ging davon.
Translate from German to English

Ich habe davon die Nase voll.
Translate from German to English

Sobald er mich sah, rannte er davon.
Translate from German to English

In dem Augenblick, als er den Polizisten sah, lief er davon.
Translate from German to English

Sobald er einen Entschluss gefasst hat, kann keiner ihn davon abhalten.
Translate from German to English

Diese Entscheidung hängt davon ab, wie viel Raum und Zeit man zur Verfügung hat.
Translate from German to English

Sie träumt davon, Simultandolmetscherin zu werden.
Translate from German to English

Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon.
Translate from German to English

Kann ich ein bisschen davon essen?
Translate from German to English

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.
Translate from German to English

Die Katze rannte mit einem Fisch aus der Küche davon.
Translate from German to English

In dem Moment, da er mich sah, rannte er davon.
Translate from German to English

Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet?
Translate from German to English

Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.
Translate from German to English

Ich habe genug davon.
Translate from German to English

Das kommt davon!
Translate from German to English

Was habe ich davon?
Translate from German to English

Ich mag keinen davon.
Translate from German to English

Sag ihr nichts davon.
Translate from German to English

Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.
Translate from German to English

Der Hund rannte bei meinem Anblick davon.
Translate from German to English

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.
Translate from German to English

Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten.
Translate from German to English

Gut, und was halten Sie davon, bei der Arbeit zu flirten?
Translate from German to English

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
Translate from German to English

Der Junge lief davon.
Translate from German to English

Hör auf im Bett zu essen, ich habe die Nase voll davon, dir hinterherzuputzen.
Translate from German to English

Ich habe die Nase voll davon!
Translate from German to English

Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist.
Translate from German to English

Ich verstehe nicht viel davon.
Translate from German to English

Wie hast du davon erfahren?
Translate from German to English

Wie haben Sie davon erfahren?
Translate from German to English

Er leugnete, irgendetwas davon zu wissen.
Translate from German to English

Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon.
Translate from German to English

Ich bin nicht misogyn, und selbst wenn ich es wäre, würde ich dich davon ausnehmen.
Translate from German to English

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.
Translate from German to English

Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Translate from German to English

Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.
Translate from German to English

Ich träume davon, Lehrerin zu werden.
Translate from German to English

Was hat ihn davon abgehalten zu kommen?
Translate from German to English

Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.
Translate from German to English

Ich habe mehrere Dutzend davon.
Translate from German to English

Mit Geliebten fliegt die Zeit wie der Blitz davon.
Translate from German to English

Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen?
Translate from German to English

Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen.
Translate from German to English

Am Anfang probiert du es, dann willst du es, dann kannst du nicht mehr davon lassen.
Translate from German to English

Ich gehe dorthin. Niemand wird mich davon abbringen.
Translate from German to English

Sage ihr nichts davon!
Translate from German to English

Er scheint nichts davon zu verstehen.
Translate from German to English

Autos sind so populär, dass wir davon ausgehen, dass jeder eins hat.
Translate from German to English

Können Sie Ihren Hund nicht davon abhalten, in meinen Garten zu kommen?
Translate from German to English

Was hat dich davon abgehalten gestern zu kommen?
Translate from German to English

In der niederländischen Stadt Maastricht soll es 53 Kirchen geben; einige davon werden schon als Läden, Cafés oder Museen genutzt.
Translate from German to English

Was hältst du davon, heute Abend auswärts zu essen?
Translate from German to English

Ich gehe davon aus, dass es hier zukünftig einen U-Bahnhof geben wird.
Translate from German to English

Du rennst nur vor den tagtäglichen Problemen davon.
Translate from German to English

Ich habe immer noch Probleme damit, mich selbst davon zu überzeugen, dass dies kein fantastischer Traum ist.
Translate from German to English

Möglicherweise hörtest du davon.
Translate from German to English

Ich lief dem Regen davon, um nicht nass zu werden.
Translate from German to English

Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
Translate from German to English

Ich habe innen auf meine Lippe gebissen und ein schlimmes Geschwür davon bekommen.
Translate from German to English

Davon verstehst du überhaupt nichts.
Translate from German to English

Wir haben keine knappe Zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.
Translate from German to English

Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden.
Translate from German to English

Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht so viel davon essen.
Translate from German to English

Er ist weit davon entfernt, ein Genie zu sein.
Translate from German to English

Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen.
Translate from German to English

Ich werde ihm davon erzählen, wenn er das nächste Mal kommt.
Translate from German to English

Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können.
Translate from German to English

Nichts kann sie davon abhalten, ihn zu heiraten.
Translate from German to English

Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde.
Translate from German to English

Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen.
Translate from German to English

"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"
Translate from German to English

Sie tat, als wüsste sie nichts davon.
Translate from German to English

Das Kind lief davon, weil ihre Eltern sie schlugen.
Translate from German to English

Ist davon irgendetwas zu Fuß zu erreichen?
Translate from German to English

Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.
Translate from German to English

Wenn Sie dreitausend davon kaufen, geben wir Ihnen drei Prozent Rabatt.
Translate from German to English

Was halten Sie davon?
Translate from German to English

Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.
Translate from German to English

Unser Haus hat sieben Räume, einer davon ist die Küche.
Translate from German to English

Wir müssen ihn davon abhalten, solche dummen Sachen zu machen.
Translate from German to English

Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon.
Translate from German to English

Man kann eine Tür abschließen, zuschließen, verschließen, aufschließen; und man kann sich für eines davon entschließen.
Translate from German to English

Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht.
Translate from German to English

Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird.
Translate from German to English

Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from German to English

Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from German to English

Also check out the following words: erstreckte, bewahrte, Herrchen, Ninja, Herzprobleme, grell, glänzend, tagsüber, leuchten, muntern.