Примеры предложений на Немецкий со словом "davon"

Узнайте, как использовать davon в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
Translate from Немецкий to Русский

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.
Translate from Немецкий to Русский

Was hältst du davon?
Translate from Немецкий to Русский

Mir läuft die Zeit davon.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kann nicht davon gewusst haben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fragte viele Leute nach dem Geschäft, aber niemand hatte davon gehört.
Translate from Немецкий to Русский

Außer mir hat niemand davon gehört.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.
Translate from Немецкий to Русский

Erzähl Vater nichts davon.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast vielleicht davon gehört.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sah mich mit arroganter Miene an und ging davon.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe davon die Nase voll.
Translate from Немецкий to Русский

Sobald er mich sah, rannte er davon.
Translate from Немецкий to Русский

In dem Augenblick, als er den Polizisten sah, lief er davon.
Translate from Немецкий to Русский

Sobald er einen Entschluss gefasst hat, kann keiner ihn davon abhalten.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Entscheidung hängt davon ab, wie viel Raum und Zeit man zur Verfügung hat.
Translate from Немецкий to Русский

Sie träumt davon, Simultandolmetscherin zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon.
Translate from Немецкий to Русский

Kann ich ein bisschen davon essen?
Translate from Немецкий to Русский

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.
Translate from Немецкий to Русский

Die Katze rannte mit einem Fisch aus der Küche davon.
Translate from Немецкий to Русский

In dem Moment, da er mich sah, rannte er davon.
Translate from Немецкий to Русский

Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet?
Translate from Немецкий to Русский

Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe genug davon.
Translate from Немецкий to Русский

Das kommt davon!
Translate from Немецкий to Русский

Was habe ich davon?
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag keinen davon.
Translate from Немецкий to Русский

Sag ihr nichts davon.
Translate from Немецкий to Русский

Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.
Translate from Немецкий to Русский

Der Hund rannte bei meinem Anblick davon.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten.
Translate from Немецкий to Русский

Gut, und was halten Sie davon, bei der Arbeit zu flirten?
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge lief davon.
Translate from Немецкий to Русский

Hör auf im Bett zu essen, ich habe die Nase voll davon, dir hinterherzuputzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe die Nase voll davon!
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich verstehe nicht viel davon.
Translate from Немецкий to Русский

Wie hast du davon erfahren?
Translate from Немецкий to Русский

Wie haben Sie davon erfahren?
Translate from Немецкий to Русский

Er leugnete, irgendetwas davon zu wissen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht misogyn, und selbst wenn ich es wäre, würde ich dich davon ausnehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.
Translate from Немецкий to Русский

Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Translate from Немецкий to Русский

Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, Lehrerin zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Was hat ihn davon abgehalten zu kommen?
Translate from Немецкий to Русский

Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe mehrere Dutzend davon.
Translate from Немецкий to Русский

Mit Geliebten fliegt die Zeit wie der Blitz davon.
Translate from Немецкий to Русский

Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen?
Translate from Немецкий to Русский

Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen.
Translate from Немецкий to Русский

Am Anfang probiert du es, dann willst du es, dann kannst du nicht mehr davon lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich gehe dorthin. Niemand wird mich davon abbringen.
Translate from Немецкий to Русский

Sage ihr nichts davon!
Translate from Немецкий to Русский

Er scheint nichts davon zu verstehen.
Translate from Немецкий to Русский

Autos sind so populär, dass wir davon ausgehen, dass jeder eins hat.
Translate from Немецкий to Русский

Können Sie Ihren Hund nicht davon abhalten, in meinen Garten zu kommen?
Translate from Немецкий to Русский

Was hat dich davon abgehalten gestern zu kommen?
Translate from Немецкий to Русский

In der niederländischen Stadt Maastricht soll es 53 Kirchen geben; einige davon werden schon als Läden, Cafés oder Museen genutzt.
Translate from Немецкий to Русский

Was hältst du davon, heute Abend auswärts zu essen?
Translate from Немецкий to Русский

Ich gehe davon aus, dass es hier zukünftig einen U-Bahnhof geben wird.
Translate from Немецкий to Русский

Du rennst nur vor den tagtäglichen Problemen davon.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe immer noch Probleme damit, mich selbst davon zu überzeugen, dass dies kein fantastischer Traum ist.
Translate from Немецкий to Русский

Möglicherweise hörtest du davon.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lief dem Regen davon, um nicht nass zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe innen auf meine Lippe gebissen und ein schlimmes Geschwür davon bekommen.
Translate from Немецкий to Русский

Davon verstehst du überhaupt nichts.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben keine knappe Zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.
Translate from Немецкий to Русский

Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht so viel davon essen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist weit davon entfernt, ein Genie zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde ihm davon erzählen, wenn er das nächste Mal kommt.
Translate from Немецкий to Русский

Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts kann sie davon abhalten, ihn zu heiraten.
Translate from Немецкий to Русский

Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen.
Translate from Немецкий to Русский

"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"
Translate from Немецкий to Русский

Sie tat, als wüsste sie nichts davon.
Translate from Немецкий to Русский

Das Kind lief davon, weil ihre Eltern sie schlugen.
Translate from Немецкий to Русский

Ist davon irgendetwas zu Fuß zu erreichen?
Translate from Немецкий to Русский

Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Sie dreitausend davon kaufen, geben wir Ihnen drei Prozent Rabatt.
Translate from Немецкий to Русский

Was halten Sie davon?
Translate from Немецкий to Русский

Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Haus hat sieben Räume, einer davon ist die Küche.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen ihn davon abhalten, solche dummen Sachen zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann eine Tür abschließen, zuschließen, verschließen, aufschließen; und man kann sich für eines davon entschließen.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird.
Translate from Немецкий to Русский

Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from Немецкий to Русский

Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Mundgeruch, Abrüstung, fleißiger, tapfer, kritisierst, beschwerst, Ignoranz, Anteil, sprechende, Janes.