Learn how to use rêves in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
Translate from French to English
Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.
Translate from French to English
La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
Translate from French to English
Bonne nuit. Fais de beaux rêves.
Translate from French to English
Bonne nuit et fais de beaux rêves.
Translate from French to English
Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves.
Translate from French to English
Elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser.
Translate from French to English
Tout peut arriver dans le monde des rêves.
Translate from French to English
Les rêves se sont réalisés.
Translate from French to English
Quelquefois, les rêves deviennent réalité.
Translate from French to English
Les rêves peuvent être intenses et mémorables.
Translate from French to English
Que tous tes rêves deviennent réalité !
Translate from French to English
Est-ce possible qu'une fille de 22 ans n'aie jamais fait de rêves érotiques ?
Translate from French to English
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from French to English
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from French to English
Fais de beaux rêves Timmy.
Translate from French to English
Je n'ai pas d'argent, mais j'ai des rêves.
Translate from French to English
L'amour c'est la voir dans tes rêves.
Translate from French to English
Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.
Translate from French to English
Je n'ai aucun intérêt à placer mon argent dans vos rêves.
Translate from French to English
Je n'ai aucun intérêt à placer mon argent dans tes rêves.
Translate from French to English
Son esprit est rempli de rêves de devenir une actrice.
Translate from French to English
L'Homme ne peut vivre sans rêves.
Translate from French to English
Un de mes rêves est de voir un jour l'aurore boréale.
Translate from French to English
Que tous tes rêves se réalisent.
Translate from French to English
Un jour ses rêves se réaliseront.
Translate from French to English
Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.
Translate from French to English
L'amour, c'est de la voir même dans ses rêves.
Translate from French to English
Au matin j'essaie de noter tous les rêves dont je me souviens de la nuit passée.
Translate from French to English
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
Translate from French to English
L'un de mes rêves est d'apprendre l'islandais.
Translate from French to English
Les rêves peuvent me rendre fou.
Translate from French to English
Je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre.
Translate from French to English
Interprète mes rêves étranges, s'il te plait.
Translate from French to English
Avec ce télescope, on peut voir des étoiles et des rêves.
Translate from French to English
Tu as réalisé tous mes rêves.
Translate from French to English
Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.
Translate from French to English
Tes rêves sont devenus réalité.
Translate from French to English
Nous nous raccrochons encore aux rêves de notre jeunesse.
Translate from French to English
J'ai apprécié de lire à propos de tes rêves.
Translate from French to English
J'ai savouré la lecture de tes rêves.
Translate from French to English
Certains sont doués pour se remémorer leurs rêves, d'autres oublient les leurs.
Translate from French to English
La profession de ses rêves est astronaute.
Translate from French to English
Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité.
Translate from French to English
Le spectre de la guerre hante encore les rêves de ces pauvres gens.
Translate from French to English
Fais d'abord ce que tu dois, et ensuite ce dont tu rêves.
Translate from French to English
Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait.
Translate from French to English
Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.
Translate from French to English
Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
Translate from French to English
Je te souhaite de faire des rêves agréables !
Translate from French to English
J'ai beaucoup de rêves.
Translate from French to English
Bonne nuit, fais de doux rêves !
Translate from French to English
Bonne nuit, faites de doux rêves !
Translate from French to English
Je ne suis rien. Jamais je ne serai rien. Je ne puis souhaiter être quoi que soit. Cela dit, je porte en moi tous les rêves du monde.
Translate from French to English
Je me considère très chanceux, car les rencontres de hasard m'aident souvent à accomplir mes rêves.
Translate from French to English
Nous avons tous des rêves et des ambitions.
Translate from French to English
Tout le monde veut croire que les rêves peuvent se réaliser.
Translate from French to English
Je me souviens avoir entendu un tel son dans mes rêves.
Translate from French to English
Les rêves longuement nourris ne se réalisent pas toujours.
Translate from French to English
Que tous vos rêves se réalisent.
Translate from French to English
J'espère que tous vos rêves s'incarneront.
Translate from French to English
J'espère que tous tes rêves se réaliseront.
Translate from French to English
Assez de rêves !
Translate from French to English
Les plus beaux rêves de liberté sont rêvés au cachot.
Translate from French to English
Nos rêves se sont réalisés.
Translate from French to English
Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Translate from French to English
Les rêves de la veille se dissipent dans l'aube.
Translate from French to English
Je fais souvent de mauvais rêves.
Translate from French to English
Tiens-tu un journal de rêves ?
Translate from French to English
Tu es la fille de mes rêves.
Translate from French to English
En dépit de toute sa fausseté, ses corvées et ses rêves brisés, c'est tout de même un monde magnifique.
Translate from French to English
Tu as fait de mes rêves une réalité.
Translate from French to English
Avant que je n'aie pu demander une explication, la femme de mes rêves était déjà partie ... pour toujours.
Translate from French to English
C'est le boulot de mes rêves.
Translate from French to English
C'est la fille de mes rêves.
Translate from French to English
Mes rêves sont juste en expansion !
Translate from French to English
Un bateau de rêves a accosté un cauchemar.
Translate from French to English
À propos de qui tu rêves maintenant.
Translate from French to English
Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.
Translate from French to English
Je ne réalise pas leurs rêves.
Translate from French to English
Je n’interprète pas leurs rêves.
Translate from French to English
La lune peut représenter la peur mais aussi la langueur ; elle est un symbole des mystères de la nuit et du monde des images de l'âme, qui s'exprime dans nos rêves.
Translate from French to English
Ça a cassé tous ses rêves.
Translate from French to English
Si tu rêves de lancer ta propre affaire mais que tu restes planté là à t'amuser et à ne rien faire pour cela, tu ne parviendras à rien.
Translate from French to English
Je fais des rêves éveillés.
Translate from French to English
Les semaines filent, telles des rêves.
Translate from French to English
Jamais, dans mes rêves les plus fous, je n'avais pensé que tu sortirais avec moi.
Translate from French to English
Il semble que mes rêves ne se réalisent jamais.
Translate from French to English
Fais-tu des rêves éveillés ?
Translate from French to English
Faites-vous des rêves éveillés ?
Translate from French to English
Une femme intelligente doit nous laisser nos rêves.
Translate from French to English
On peut employer un capteur de rêves pour capturer ses cauchemars.
Translate from French to English
J’interprétais les rêves.
Translate from French to English
Dans tes rêves !
Translate from French to English
Dans vos rêves !
Translate from French to English
Dans tes rêves, peut-être !
Translate from French to English
Elle a rencontré l'homme de ses rêves.
Translate from French to English
Elle rencontra l'homme de ses rêves.
Translate from French to English
C'est la femme de mes rêves.
Translate from French to English
Tu rêves de devenir millionnaire.
Translate from French to English
Je viens de faire le plus bizarre des rêves.
Translate from French to English