French example sentences with "penser"

Learn how to use penser in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

On doit penser aux amis.
Translate from French to English

Une fois les vacances terminées, il faut penser au travail.
Translate from French to English

À chaque homme sa façon de penser.
Translate from French to English

Je ne vois jamais cette photo sans penser à mon père.
Translate from French to English

Je ne pense jamais à l'été sans penser à mon enfance.
Translate from French to English

Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi.
Translate from French to English

Je ne vous vois jamais sans penser à mon père.
Translate from French to English

Donnez-moi du temps pour y penser.
Translate from French to English

Les experts financiers ne savent pas quoi penser de cette tendance.
Translate from French to English

Je ne peux te voir sans penser à ta mère.
Translate from French to English

Je ne peux pas penser à la vie sans toi.
Translate from French to English

Ma fille a atteint l'âge de penser au mariage.
Translate from French to English

Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.
Translate from French to English

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Translate from French to English

Je te donne un jour pour y penser.
Translate from French to English

Arrêtons de penser de cette manière.
Translate from French to English

Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.
Translate from French to English

Les hommes diffèrent des autres animaux en cela qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English

Il ne peut s'empêcher de penser ainsi.
Translate from French to English

Je ne la vois jamais sans penser à sa mère.
Translate from French to English

Rien ne sert de penser à sa jeunesse perdue.
Translate from French to English

Les êtres humains sont différents des animaux parce qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English

Les êtres humains sont différents des animaux du fait qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English

Je ne peux pas penser autrement.
Translate from French to English

Les Japonais ont tendance à penser de cette façon.
Translate from French to English

Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.
Translate from French to English

Il semble penser cela.
Translate from French to English

Il faisait de son mieux pour ne plus penser à elle.
Translate from French to English

Ses yeux me font penser à ceux d'un chat.
Translate from French to English

Elle me fait toujours penser à sa mère.
Translate from French to English

Je ne pouvais m'empêcher de penser qu'il était mort.
Translate from French to English

Perry a pris l'habitude de penser à voix haute.
Translate from French to English

Je ne peux pas penser à tout.
Translate from French to English

La liberté de penser est garantie par la Constitution.
Translate from French to English

Il est important pour nous de penser à l'avenir du monde.
Translate from French to English

Je ne peux penser à qui que ce soit d'autre.
Translate from French to English

Quel crétin je fais de penser qu'elle m'aime !
Translate from French to English

Ça me rend triste de penser à sa mort.
Translate from French to English

La plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser.
Translate from French to English

Je n'arrive pas à arrêter de penser à l'argent volé.
Translate from French to English

Tu as l'air de penser à autre chose.
Translate from French to English

C'est naturel pour toi de penser ainsi.
Translate from French to English

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
Translate from French to English

Il y a suffisamment de raisons pour penser qu'il est honnête.
Translate from French to English

Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.
Translate from French to English

Ça soulage toujours, comme dit la religion, de penser à plus malheureux que soi.
Translate from French to English

Ce concept est assez étranger à notre façon de penser.
Translate from French to English

Vous n'avez pas de bonne raison pour penser comme vous le faites.
Translate from French to English

Je ne peux pas m'empêcher de penser.
Translate from French to English

Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?
Translate from French to English

Je ne la rencontre jamais sans penser à feu sa mère.
Translate from French to English

Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études.
Translate from French to English

Sa façon de penser est un peu extrême.
Translate from French to English

Tes yeux me font penser aux étoiles.
Translate from French to English

Qu'est-ce qui vous fait penser ainsi ?
Translate from French to English

J'aime ta manière de penser aux besoins des autres avant les tiens.
Translate from French to English

Comment en êtes-vous venu à penser cela ?
Translate from French to English

Comment en es-tu venu à penser cela ?
Translate from French to English

Étant un homme marié, il doit penser à l'avenir.
Translate from French to English

Avant leur conquête par les arabes, la plupart des perses étaient Zoroastriens, mais aussi Juifs ou Chrétiens. Qui oserait penser aujourd'hui que des Iraniens ont des ancêtres Juifs ou Chrétiens ?
Translate from French to English

Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English

Les êtres humains diffèrent des animaux en cela qu'ils savent penser et parler.
Translate from French to English

Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur.
Translate from French to English

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
Translate from French to English

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
Translate from French to English

Je ne comprends absolument pas sa façon de penser.
Translate from French to English

Je viens de penser à quelque chose de très intéressant.
Translate from French to English

Nous ne sommes pas les seuls à penser qu'il soit innocent.
Translate from French to English

Je n'ai pas la même façon que toi de penser sur ce point.
Translate from French to English

Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
Translate from French to English

Aujourd'hui elle n'a fait que penser à grignoter toute la journée.
Translate from French to English

Tu dois penser à ta famille !
Translate from French to English

Les machines pourront peut-être penser, un jour, mais elles ne riront jamais.
Translate from French to English

Je suis en train de penser à cette affaire.
Translate from French to English

Je ne peux pas m'empêcher de penser que mon fils est toujours en vie.
Translate from French to English

C'est bien tout elle de penser aux autres avant de penser à elle-même.
Translate from French to English

C'est bien tout elle de penser aux autres avant de penser à elle-même.
Translate from French to English

Je n'avais pas le temps de penser. J'ai dû trancher.
Translate from French to English

Rien que d'y penser est épouvantable.
Translate from French to English

L'avocat semble penser que ce sera une affaire rapide.
Translate from French to English

Penser ce que nous ne ressentons pas est nous mentir à nous-mêmes, de la même manière que nous mentons aux autres lorsque nous disons ce que nous ne pensons pas.
Translate from French to English

Je commençai à penser que j'avais peut-être eu une conduite stupide.
Translate from French to English

Les gens peuvent penser ce qu'ils veulent, du moment qu'ils pensent comme moi.
Translate from French to English

Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
Translate from French to English

Je ne sais que penser.
Translate from French to English

Je ne sais pas ce que je dois penser.
Translate from French to English

Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.
Translate from French to English

Les êtres humains diffèrent des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English

J'étais trop fatiguée pour penser à autre chose qu'à dormir.
Translate from French to English

C'est la seule chose à laquelle je puisse penser.
Translate from French to English

Si vous pouvez chaque jour penser positivement, ça vous aiderait beaucoup à vivre mieux.
Translate from French to English

Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir.
Translate from French to English

Sa façon de penser est plus humaine que la tienne.
Translate from French to English

Je ne peux pas m'empêcher d'y penser.
Translate from French to English

Veuillez penser aux autres et abstenez-vous de fumer.
Translate from French to English

Le bortsch, c'est meilleur que le nom le laisse penser.
Translate from French to English

Il faut beaucoup de naïveté ou de mauvaise foi pour penser que les hommes choisissent leurs croyances indépendamment de leur condition.
Translate from French to English

Je ne regarde jamais cette photo sans penser à ces jours heureux.
Translate from French to English

Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureux.
Translate from French to English

Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse.
Translate from French to English

Le comble de la distraction : Le matin, en se réveillant, ne pas penser à ouvrir les yeux.
Translate from French to English

Also check out the following words: cerveau, causant, libération, produits, chimiques, tels, l'endorphine, implique , s'attend, cent.