Learn how to use penser in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
On doit penser aux amis.
Translate from French to English
Une fois les vacances terminées, il faut penser au travail.
Translate from French to English
À chaque homme sa façon de penser.
Translate from French to English
Je ne vois jamais cette photo sans penser à mon père.
Translate from French to English
Je ne pense jamais à l'été sans penser à mon enfance.
Translate from French to English
Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi.
Translate from French to English
Je ne vous vois jamais sans penser à mon père.
Translate from French to English
Donnez-moi du temps pour y penser.
Translate from French to English
Les experts financiers ne savent pas quoi penser de cette tendance.
Translate from French to English
Je ne peux te voir sans penser à ta mère.
Translate from French to English
Je ne peux pas penser à la vie sans toi.
Translate from French to English
Ma fille a atteint l'âge de penser au mariage.
Translate from French to English
Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.
Translate from French to English
Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Translate from French to English
Je te donne un jour pour y penser.
Translate from French to English
Arrêtons de penser de cette manière.
Translate from French to English
Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.
Translate from French to English
Les hommes diffèrent des autres animaux en cela qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English
Il ne peut s'empêcher de penser ainsi.
Translate from French to English
Je ne la vois jamais sans penser à sa mère.
Translate from French to English
Rien ne sert de penser à sa jeunesse perdue.
Translate from French to English
Les êtres humains sont différents des animaux parce qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English
Les êtres humains sont différents des animaux du fait qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English
Je ne peux pas penser autrement.
Translate from French to English
Les Japonais ont tendance à penser de cette façon.
Translate from French to English
Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.
Translate from French to English
Il semble penser cela.
Translate from French to English
Il faisait de son mieux pour ne plus penser à elle.
Translate from French to English
Ses yeux me font penser à ceux d'un chat.
Translate from French to English
Elle me fait toujours penser à sa mère.
Translate from French to English
Je ne pouvais m'empêcher de penser qu'il était mort.
Translate from French to English
Perry a pris l'habitude de penser à voix haute.
Translate from French to English
Je ne peux pas penser à tout.
Translate from French to English
La liberté de penser est garantie par la Constitution.
Translate from French to English
Il est important pour nous de penser à l'avenir du monde.
Translate from French to English
Je ne peux penser à qui que ce soit d'autre.
Translate from French to English
Quel crétin je fais de penser qu'elle m'aime !
Translate from French to English
Ça me rend triste de penser à sa mort.
Translate from French to English
La plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à arrêter de penser à l'argent volé.
Translate from French to English
Tu as l'air de penser à autre chose.
Translate from French to English
C'est naturel pour toi de penser ainsi.
Translate from French to English
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
Translate from French to English
Il y a suffisamment de raisons pour penser qu'il est honnête.
Translate from French to English
Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.
Translate from French to English
Ça soulage toujours, comme dit la religion, de penser à plus malheureux que soi.
Translate from French to English
Ce concept est assez étranger à notre façon de penser.
Translate from French to English
Vous n'avez pas de bonne raison pour penser comme vous le faites.
Translate from French to English
Je ne peux pas m'empêcher de penser.
Translate from French to English
Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?
Translate from French to English
Je ne la rencontre jamais sans penser à feu sa mère.
Translate from French to English
Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études.
Translate from French to English
Sa façon de penser est un peu extrême.
Translate from French to English
Tes yeux me font penser aux étoiles.
Translate from French to English
Qu'est-ce qui vous fait penser ainsi ?
Translate from French to English
J'aime ta manière de penser aux besoins des autres avant les tiens.
Translate from French to English
Comment en êtes-vous venu à penser cela ?
Translate from French to English
Comment en es-tu venu à penser cela ?
Translate from French to English
Étant un homme marié, il doit penser à l'avenir.
Translate from French to English
Avant leur conquête par les arabes, la plupart des perses étaient Zoroastriens, mais aussi Juifs ou Chrétiens. Qui oserait penser aujourd'hui que des Iraniens ont des ancêtres Juifs ou Chrétiens ?
Translate from French to English
Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English
Les êtres humains diffèrent des animaux en cela qu'ils savent penser et parler.
Translate from French to English
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur.
Translate from French to English
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
Translate from French to English
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
Translate from French to English
Je ne comprends absolument pas sa façon de penser.
Translate from French to English
Je viens de penser à quelque chose de très intéressant.
Translate from French to English
Nous ne sommes pas les seuls à penser qu'il soit innocent.
Translate from French to English
Je n'ai pas la même façon que toi de penser sur ce point.
Translate from French to English
Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
Translate from French to English
Aujourd'hui elle n'a fait que penser à grignoter toute la journée.
Translate from French to English
Tu dois penser à ta famille !
Translate from French to English
Les machines pourront peut-être penser, un jour, mais elles ne riront jamais.
Translate from French to English
Je suis en train de penser à cette affaire.
Translate from French to English
Je ne peux pas m'empêcher de penser que mon fils est toujours en vie.
Translate from French to English
C'est bien tout elle de penser aux autres avant de penser à elle-même.
Translate from French to English
C'est bien tout elle de penser aux autres avant de penser à elle-même.
Translate from French to English
Je n'avais pas le temps de penser. J'ai dû trancher.
Translate from French to English
Rien que d'y penser est épouvantable.
Translate from French to English
L'avocat semble penser que ce sera une affaire rapide.
Translate from French to English
Penser ce que nous ne ressentons pas est nous mentir à nous-mêmes, de la même manière que nous mentons aux autres lorsque nous disons ce que nous ne pensons pas.
Translate from French to English
Je commençai à penser que j'avais peut-être eu une conduite stupide.
Translate from French to English
Les gens peuvent penser ce qu'ils veulent, du moment qu'ils pensent comme moi.
Translate from French to English
Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
Translate from French to English
Je ne sais que penser.
Translate from French to English
Je ne sais pas ce que je dois penser.
Translate from French to English
Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.
Translate from French to English
Les êtres humains diffèrent des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Translate from French to English
J'étais trop fatiguée pour penser à autre chose qu'à dormir.
Translate from French to English
C'est la seule chose à laquelle je puisse penser.
Translate from French to English
Si vous pouvez chaque jour penser positivement, ça vous aiderait beaucoup à vivre mieux.
Translate from French to English
Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir.
Translate from French to English
Sa façon de penser est plus humaine que la tienne.
Translate from French to English
Je ne peux pas m'empêcher d'y penser.
Translate from French to English
Veuillez penser aux autres et abstenez-vous de fumer.
Translate from French to English
Le bortsch, c'est meilleur que le nom le laisse penser.
Translate from French to English
Il faut beaucoup de naïveté ou de mauvaise foi pour penser que les hommes choisissent leurs croyances indépendamment de leur condition.
Translate from French to English
Je ne regarde jamais cette photo sans penser à ces jours heureux.
Translate from French to English
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureux.
Translate from French to English
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse.
Translate from French to English
Le comble de la distraction : Le matin, en se réveillant, ne pas penser à ouvrir les yeux.
Translate from French to English
Also check out the following words: cerveau, causant, libération, produits, chimiques, tels, l'endorphine, implique , s'attend, cent.