Learn how to use on in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
On peut toujours trouver du temps.
Translate from French to English
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Translate from French to English
On ne peut pas tout attendre des écoles.
Translate from French to English
Dans les années 50, on citait les Finnois comme ayant les régimes alimentaires les moins sains du monde.
Translate from French to English
Si on ne mange pas, on meurt.
Translate from French to English
Si on ne mange pas, on meurt.
Translate from French to English
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from French to English
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from French to English
On dit que l'amour est aveugle.
Translate from French to English
On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite.
Translate from French to English
On a un compte à régler.
Translate from French to English
On se voit demain ?
Translate from French to English
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from French to English
On s'tire d'ici, les flics arrivent.
Translate from French to English
On s'attend à ce que cent cinquante mille couples se marient à Shanghai en 2006.
Translate from French to English
On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
Translate from French to English
On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
Translate from French to English
On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Translate from French to English
On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Translate from French to English
Quand on ne peut pas faire ce que l’on veut, on fait ce que l’on peut.
Translate from French to English
Quand on ne peut pas faire ce que l’on veut, on fait ce que l’on peut.
Translate from French to English
Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?
Translate from French to English
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from French to English
Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.
Translate from French to English
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from French to English
Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »
Translate from French to English
Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.
Translate from French to English
Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.
Translate from French to English
On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.
Translate from French to English
On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.
Translate from French to English
On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.
Translate from French to English
On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.
Translate from French to English
Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.
Translate from French to English
Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.
Translate from French to English
Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from French to English
Quand on est petit, tout nous paraît si grand...
Translate from French to English
On pouvait voir le coucher du soleil depuis la fenêtre.
Translate from French to English
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Translate from French to English
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Translate from French to English
La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.
Translate from French to English
La vie commence quand on paie des impôts.
Translate from French to English
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.
Translate from French to English
À ce rythme, on ne risque pas de finir avant la fin de la semaine.
Translate from French to English
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
Translate from French to English
On m'a dit que je suis pragmatique, et je le suis.
Translate from French to English
Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.
Translate from French to English
Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment.
Translate from French to English
Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment.
Translate from French to English
Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin sauront jusqu'où on peut aller.
Translate from French to English
Regarde bien. Je vais te montrer comment on fait.
Translate from French to English
On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde.
Translate from French to English
On ne peut pas être au four et au moulin.
Translate from French to English
On n'a rien sans rien.
Translate from French to English
Apprends-moi comment on fait.
Translate from French to English
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
Translate from French to English
En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.
Translate from French to English
On se demande pourquoi.
Translate from French to English
On doit penser aux amis.
Translate from French to English
Si on mange trop on grossit.
Translate from French to English
Si on mange trop on grossit.
Translate from French to English
On l'a averti à plusieurs reprises.
Translate from French to English
Dans une ville on peut passer inaperçu, alors que dans un village c'est impossible.
Translate from French to English
On va beaucoup manger ce soir alors j'espère que tu ne fais pas de régime.
Translate from French to English
Avec ses habits bariolés, sa longue perruque et ses gants blancs, on le croirait échappé d’une sorte de Disneyland.
Translate from French to English
On m'a volé mon vélo.
Translate from French to English
On m'a volé ma voiture hier soir.
Translate from French to English
On m'a volé mon portefeuille.
Translate from French to English
On me dit d'apprendre par cœur ce poème avant la fin de la semaine.
Translate from French to English
À l'ouverture du marché du matin on trouve du poisson fraîchement pêché.
Translate from French to English
On ne lit pas en mangeant.
Translate from French to English
On compare souvent la mort au sommeil.
Translate from French to English
On construit un nouveau musée dans le centre-ville.
Translate from French to English
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Translate from French to English
On devrait apprendre aux enfants à partager.
Translate from French to English
On a prévu quatre pour cent d'inflation pour cette année.
Translate from French to English
Et si on jouait au tennis samedi prochain ?
Translate from French to English
On ne juge pas plus les Nations par leur taille que les individus.
Translate from French to English
Fais comme on te dit de faire.
Translate from French to English
On dit que le Japon est le pays le plus riche du monde.
Translate from French to English
Le chien est un animal fidèle, on dit qu'il est l'ami de l'homme.
Translate from French to English
On convint du lundi pour la prochaine réunion.
Translate from French to English
On se voit une fois par mois.
Translate from French to English
On vous doit mille yens.
Translate from French to English
On ôte son chapeau quand on entre dans une salle de classe.
Translate from French to English
On ôte son chapeau quand on entre dans une salle de classe.
Translate from French to English
On érigea des églises dans toute l'île.
Translate from French to English
On m'a avancé cinq cents dollars sur ma paye.
Translate from French to English
Comme on s'y attendait, il a gagné le prix.
Translate from French to English
On fait silence dans la bibliothèque, les garçons.
Translate from French to English
On disait que le feu avait été provoqué par un fumeur négligent.
Translate from French to English
Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from French to English
On n'entendait pas un son dans la salle de concert.
Translate from French to English
On pouvait voir le Mont Fuji au loin.
Translate from French to English
Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.
Translate from French to English
On parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde.
Translate from French to English
On ne parle pas anglais ici.
Translate from French to English
On parle l'anglais dans de nombreux pays.
Translate from French to English
On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.
Translate from French to English
« Et si on faisait du catch ? » « Oui, pourquoi pas ? »
Translate from French to English
On se voit vers 7 heures.
Translate from French to English
Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix.
Translate from French to English