Learn how to use laissez in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ouvrez la porte et laissez rentrer le chien.
Translate from French to English
Ne le laissez pas ouvert.
Translate from French to English
Laissez un porteur porter vos bagages.
Translate from French to English
Laissez toujours la priorité aux véhicules venant de droite.
Translate from French to English
Ne me laissez pas dans l'ignorance à ce sujet.
Translate from French to English
Ne me laissez pas en arrière !
Translate from French to English
Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
Translate from French to English
Retenez-les ici ! Ne les laissez pas entrer dans la ville !
Translate from French to English
Si vous le laissez faire, il vous mène par le bout du nez.
Translate from French to English
S'il vous plait laissez un message sur mon répondeur.
Translate from French to English
Laissez plus d'espace entre les lignes.
Translate from French to English
Laissez cuire les champignons environ 3 minutes en ajoutant le persil lavé et ciselé à la fin.
Translate from French to English
Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.
Translate from French to English
Le lendemain, ajoutez les fruits coupés en morceaux et laissez macérer 24 heures.
Translate from French to English
Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme !
Translate from French to English
Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau.
Translate from French to English
Laissez les nouvelles saveurs venir à vous.
Translate from French to English
Ne me laissez pas tomber.
Translate from French to English
Laissez le thé infuser pendant dix minutes.
Translate from French to English
Si vous n'êtes pas satisfait du service, ne laissez pas de pourboire.
Translate from French to English
Éveillez-vous et laissez les morts enterrer leurs morts.
Translate from French to English
Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
Translate from French to English
Laissez tomber !
Translate from French to English
Laissez cette boîte là où elle est.
Translate from French to English
Ne laissez pas passer cette chance.
Translate from French to English
Ne laissez rien s'interposer entre vous et le succès.
Translate from French to English
Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.
Translate from French to English
Ne vous laissez pas abuser par les apparences.
Translate from French to English
Ne laissez pas la porte ouverte.
Translate from French to English
Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
Translate from French to English
S'il vous plaît, laissez un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres.
Translate from French to English
Ne me laissez pas seule.
Translate from French to English
Laissez les bons temps rouler.
Translate from French to English
Laissez le sucre caraméliser.
Translate from French to English
Ne laissez pas les enfants jouer avec des couteaux.
Translate from French to English
Ne me laissez pas seul.
Translate from French to English
Ne les laissez pas seuls.
Translate from French to English
Ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette pièce.
Translate from French to English
Tatoeba : Laissez survivre la phrase la plus apte.
Translate from French to English
Laissez mijoter les haricots un petit moment à feu doux.
Translate from French to English
Laissez tomber ces porcs !
Translate from French to English
Laissez ces porcs accrochés !
Translate from French to English
Ne laissez pas transparaître vos émotions.
Translate from French to English
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
Translate from French to English
Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.
Translate from French to English
Ouvrez la porte, laissez entrer le chien.
Translate from French to English
Ne laissez pas votre travail à moitié terminé.
Translate from French to English
Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé.
Translate from French to English
Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.
Translate from French to English
Levez-vous donc avec tant de circonspection, qu'aucune partie de votre corps ne paraisse nue, quand même vous seriez seul dans votre chambre; si vous avez quelqu'un qui fasse votre lit, ne le laissez pas néanmoins découvert quand vous en sortez, remettez au moins la couverture.
Translate from French to English
Ne laissez quiconque pénétrer dans la salle.
Translate from French to English
Ne laissez pas votre chien en laisse si vous voulez qu'il vous soit attaché.
Translate from French to English
Laissez, ne vous inquiétez pas.
Translate from French to English
Laissez.
Translate from French to English
Laissez tourner le compteur.
Translate from French to English
Et que devons-nous faire ? Laissez ces pauvres gens mourir de froid dans l'immobilité la plus totale ? Non, je ne peux me résigner à cette idée !
Translate from French to English
Si vous les laissez en désordre sur la paillasse, ils peuvent tomber, c'est pourquoi il faut que vous les insériez dans le porte éprouvette.
Translate from French to English
Très noble ! Si vous vous laissez ainsi guider en pratique, je ne veux pas porter de jugement.
Translate from French to English
Ne me laissez pas tomber comme vous l'avez fait l'autre jour.
Translate from French to English
Ne le laissez pas le faire seul.
Translate from French to English
Ne le laissez pas le faire par lui-même.
Translate from French to English
Ne laissez pas les choses à moitié terminées.
Translate from French to English
Ne laissez pas vos affaires derrière vous.
Translate from French to English
Ne la laissez pas sortir après la tombée de la nuit.
Translate from French to English
Ne laissez pas filer les occasions.
Translate from French to English
Ne laissez pas ce chien m'approcher !
Translate from French to English
Ne les laissez pas seules.
Translate from French to English
Laissez tomber lentement le haut du corps entre les mains.
Translate from French to English
Ne laissez pas entrer le chien.
Translate from French to English
Ne me laissez pas de côté!
Translate from French to English
Ne me laissez pas à la traîne !
Translate from French to English
Ne me laissez pas là.
Translate from French to English
Laissez vos mains au-dessus de la table.
Translate from French to English
Laissez les mains sur le volant.
Translate from French to English
Laissez les mains là où je puisse les voir.
Translate from French to English
Laissez vos mains là où je puisse les voir.
Translate from French to English
Vous ne me laissez aucun choix.
Translate from French to English
Ne laissez pas l'ennemi s'approcher.
Translate from French to English
Laissez tomber les armes !
Translate from French to English
Laissez tomber vos armes !
Translate from French to English
Laissez le livre où il était.
Translate from French to English
Ne vous laissez pas tromper par son apparence.
Translate from French to English
Ne laissez pas tomber.
Translate from French to English
Laissez un message !
Translate from French to English
Laissez ça tranquille !
Translate from French to English
Ne me laissez pas seul !
Translate from French to English
Ne me laissez pas seule !
Translate from French to English
Ne laissez pas le chat s'échapper ! Fermez la porte !
Translate from French to English
Ne le laissez pas échapper !
Translate from French to English
Ne laissez personne échapper !
Translate from French to English
Laissez tomber votre arme !
Translate from French to English
Laissez tomber !
Translate from French to English
Ne laissez pas cette information fuiter.
Translate from French to English
Ne le laissez pas connaître la vérité.
Translate from French to English
Ne vous laissez pas avoir par sa belle apparence.
Translate from French to English
Laissez ma famille tranquille !
Translate from French to English
Ne la laissez pas conduire votre voiture !
Translate from French to English
Ne laissez pas le chien dormir dans notre lit !
Translate from French to English
Laissez les lumières allumées !
Translate from French to English
Laissez les phares allumés !
Translate from French to English
Ne vous laissez pas avoir !
Translate from French to English