Learn how to use imaginer in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
Translate from French to English
Je ne peux imaginer la vie sans vous.
Translate from French to English
Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?
Translate from French to English
Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?
Translate from French to English
Je ne peux imaginer une telle vie.
Translate from French to English
Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.
Translate from French to English
Je ne peux imaginer vivre sans lui.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer une autre solution.
Translate from French to English
Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.
Translate from French to English
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.
Translate from French to English
Pouvez-vous imaginer ce que je suis en train de penser ?
Translate from French to English
Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ?
Translate from French to English
Je peux imaginer ce que tu as ressenti.
Translate from French to English
Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?
Translate from French to English
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
Translate from French to English
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Translate from French to English
Il a décoré sa voiture de manière criarde avec les ailerons et les autres accessoires les plus ridicules qui se puissent imaginer.
Translate from French to English
Savoir n'est rien, imaginer est tout.
Translate from French to English
Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?
Translate from French to English
Ne peux-tu imaginer une réponse ?
Translate from French to English
Peux-tu imaginer ce que serait la vie sans télévision ?
Translate from French to English
Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
Translate from French to English
Pouvez-vous imaginer une quelconque raison pour laquelle ce pourrait être le cas ?
Translate from French to English
Certains se donnent beaucoup de mal pour avoir une coupe de cheveux faussement négligée, tellement bien apprêtée, qu'on ne pourrait imaginer pouvoir reproduire le négligé naturellement.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer un futur sans électricité.
Translate from French to English
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer vivre sans toi.
Translate from French to English
Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile.
Translate from French to English
Tout ce que tu peux imaginer est réel.
Translate from French to English
Tout ce que vous pouvez imaginer est réel.
Translate from French to English
Tout ce qu'on peut imaginer est réel.
Translate from French to English
Tu ne peux pas imaginer comme j'ai soif.
Translate from French to English
Nous ne pouvons guère imaginer notre vie quotidienne sans la télévision.
Translate from French to English
Pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans télévision ?
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer ce que tu traverses.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer ce que vous traversez.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer pourquoi.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer pourquoi quiconque voudrait dérober quelque chose comme ça.
Translate from French to English
Tu ne peux pas imaginer ce que ma vie a été depuis que tu es parti.
Translate from French to English
Tu ne peux pas imaginer ce que ma vie a été depuis que tu es partie.
Translate from French to English
Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes parti.
Translate from French to English
Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes partie.
Translate from French to English
Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes partis.
Translate from French to English
Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes parties.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer à quoi la vie ressemblerait sans toi.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer à quoi la vie ressemblerait sans vous.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer ce à quoi ça a dû ressembler.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer que ce soit vrai.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer que ce soit vrai.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer une journée sans toi.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer une journée sans vous.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer de vivre ainsi.
Translate from French to English
Tu ne peux pas imaginer de faire ça, si ?
Translate from French to English
Vous ne pouvez pas imaginer de faire ça, si ?
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer qu'une telle chose se produise.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer un futur sans électricité.
Translate from French to English
Je ne peux imaginer aimer quelqu'un autant que Tom semble aimer Mary.
Translate from French to English
J'essaie de comprendre pourquoi quiconque pourrait imaginer faire une telle chose.
Translate from French to English
Pas besoin d'être grand clerc, pour imaginer ce qui va se passer inéluctablement.
Translate from French to English
Malgré tous mes efforts, je peine à imaginer ce que cette phrase veut dire.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à imaginer ma vie sans Tom.
Translate from French to English
Pouvez-vous imaginer ce que la vie sera pour eux, désormais ?
Translate from French to English
Peux-tu imaginer ce que la vie sera pour elles, désormais ?
Translate from French to English
Tu ne peux pas imaginer combien je suis heureuse.
Translate from French to English
J'ai du mal à imaginer qu'un tel voyou porte une cravate.
Translate from French to English
Dan a commis le pire des crimes qu'on puisse imaginer.
Translate from French to English
Un Africain à Arkhangelsk... peux-tu imaginer ça ?
Translate from French to English
Arkhangelsk est le plus loin des endroits les plus lointains que tu puisses imaginer.
Translate from French to English
Je peux imaginer plusieurs raisons.
Translate from French to English
Je trottinais par les rues satisfait du monde et je ne pouvais imaginer qui que ce soit sur terre à qui ce monde n'eût plu.
Translate from French to English
Beaucoup de gens ne peuvent pas imaginer prendre un repas sans ketchup.
Translate from French to English
J'ai du mal à imaginer à quel point je devrais devenir déséquilibré avant de pouvoir seulement envisager de tuer quelqu'un.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer vivre sans Marie.
Translate from French to English
Peux-tu imaginer combien je suis heureux ?
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer vivre sans électricité.
Translate from French to English
Nous sommes beaucoup moins nombreux que nous le désirerions, mais nous sommes beaucoup plus nombreux que ce que vous pouvez imaginer.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer la vie sans elle.
Translate from French to English
Qui aurait pu imaginer que je te rencontrerais ici ?
Translate from French to English
Je ne peux imaginer ce que vous avez traversé.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer ce que tu as traversé.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer ça.
Translate from French to English
Nous ne pouvons pas tout le temps raconter le même mensonge aux gens. Des fois nous devons en imaginer un nouveau.
Translate from French to English
Peux-tu honnêtement imaginer cela se produire ?
Translate from French to English
Pouvez-vous honnêtement imaginer cela se produire ?
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer la vie sans musique.
Translate from French to English
C'est le meilleur repas que l'on puisse imaginer.
Translate from French to English
La littérature ne peut vivre que si on lui assigne des objectifs démesurés, voire impossibles à atteindre. Il faut que les poètes et écrivains se lancent dans des entreprises que nul ne saurait imaginer, si l’on veut que la littérature continue de remplir sa fonction.
Translate from French to English
Pouvez-vous vous imaginer être riche un jour ?
Translate from French to English
Il était le seul à pouvoir imaginer un tel carambouillage.
Translate from French to English
Je ne peux imaginer le vie sans toi.
Translate from French to English
Je ne peux pas imaginer la vie sans toi.
Translate from French to English
Tu peux certainement imaginer l'impression que cela donne à l'observateur.
Translate from French to English
Je te laisse imaginer.
Translate from French to English
Je vous laisse imaginer.
Translate from French to English
Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.
Translate from French to English
A le voir si triste, on ne pouvait imaginer qu'il ait une famille.
Translate from French to English
Peux-tu imaginer ? En fait, le carré de moins un est 'i'.
Translate from French to English
Dans cette forêt, à chaque pas, nous pouvons être confrontés aux périls les plus terribles que tu puisses imaginer. Alors, allons-y.
Translate from French to English
Vous ne pouvez pas créer quelque chose que vous ne pouvez pas imaginer.
Translate from French to English
Peux-tu imaginer vivre complètement sans elle ?
Translate from French to English