Learn how to use dirait in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Un homme sage ne dirait pas une telle chose.
Translate from French to English
On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.
Translate from French to English
On dirait qu'elle est saoule.
Translate from French to English
On dirait qu'il va encore faire beau aujourd'hui.
Translate from French to English
On dirait que la nouvelle robe de Meg est sa préférée.
Translate from French to English
On dirait que personne ne connaissait la vérité.
Translate from French to English
Ça te dirait d'aller voir un film samedi ?
Translate from French to English
On dirait un sportif, mais il est écrivain.
Translate from French to English
Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.
Translate from French to English
Un homme sensé ne dirait pas une telle chose en public.
Translate from French to English
On dirait qu'il y a moins de monde en semaine.
Translate from French to English
Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Translate from French to English
On dirait un scénario de film.
Translate from French to English
On dirait qu'elle habite près du lac.
Translate from French to English
On ne dirait pas qu'il faisait beau jusque tout à l'heure.
Translate from French to English
Il fructifie aussi, et on dirait qu'il peut même s'enraciner par bouturage ?
Translate from French to English
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.
Translate from French to English
On dirait que cet animal a un problème génétique.
Translate from French to English
Est-ce que ça te dirait de rester ?
Translate from French to English
On dirait que Jiro a raté son train.
Translate from French to English
On dirait qu'il va pleuvoir.
Translate from French to English
On dirait qu'il est endormi.
Translate from French to English
On dirait qu'il est riche.
Translate from French to English
On dirait qu'il va bientôt pleuvoir, nous ferions mieux de fermer les fenêtres.
Translate from French to English
On dirait que ce sera une belle journée.
Translate from French to English
N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
Translate from French to English
On dirait que le chien mord.
Translate from French to English
On dirait que je tiens la chandelle ici. Je dois m'en aller.
Translate from French to English
On dirait que son père est un avocat.
Translate from French to English
On dirait que vos bagages sont sur le prochain vol.
Translate from French to English
On dirait qu'elle a beaucoup d'amis.
Translate from French to English
On dirait que vous êtes le premier ici.
Translate from French to English
On dirait une poule devant un couteau.
Translate from French to English
Du poisson, ça te dirait au dîner ?
Translate from French to English
On dirait que quelque chose ne va pas.
Translate from French to English
On dirait qu'il lui manque une case.
Translate from French to English
Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
Translate from French to English
Tu sais tellement de choses sur le chinois qu'on dirait que tu en es un.
Translate from French to English
Cette fois, on dirait que c'est moi qui ai tort.
Translate from French to English
On dirait qu'il s'en fait rarement pour moi, n'est-ce pas ?
Translate from French to English
On dirait qu'il va gagner le premier prix.
Translate from French to English
On dirait que tu es fatigué.
Translate from French to English
On dirait qu'il est heureux.
Translate from French to English
Cette fille, on dirait un garçon manqué.
Translate from French to English
Gérard est une poule mouillée; on dirait qu'il a peur de son ombre.
Translate from French to English
On dirait la neige, non ?
Translate from French to English
On dirait de la neige, non ?
Translate from French to English
On dirait un disque rayé.
Translate from French to English
On dirait qu'il est malade.
Translate from French to English
On dirait que je suis en minorité ici.
Translate from French to English
On dirait que je suis en minorité ici. Je déteste faire ça, mais je retire mon projet.
Translate from French to English
S'il connaissait la vérité, il nous la dirait.
Translate from French to English
«As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Translate from French to English
On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.
Translate from French to English
Ça te dirait de venir me voir ce week-end ?
Translate from French to English
Le tic-tac des horloges, on dirait des souris qui grignotent le temps.
Translate from French to English
On dirait que ton disque dur est fragmenté.
Translate from French to English
Le Français est rarement aimable de premier jet ; on dirait toujours qu'il est aimable par ordre, par calcul.
Translate from French to English
Il y a comme qui dirait "une couille dans le pâté".
Translate from French to English
La lumière étant éteinte, on dirait bien qu'il n'y a personne.
Translate from French to English
Véhiculer votre message est bien plus important que d'essayer de le dire exactement comme un locuteur natif le dirait.
Translate from French to English
On dirait qu'on est parti pour avoir du mauvais temps.
Translate from French to English
On dirait que l'hiver est là pour rester.
Translate from French to English
On dirait que tu viens de perdre ton meilleur ami.
Translate from French to English
On dirait que ça va commencer à tomber à tout moment maintenant. Il est préférable de prendre un parapluie.
Translate from French to English
On dirait bien qu'il va neiger demain.
Translate from French to English
Ça n'était pas ici ce matin...on dirait que quelqu'un s'en est débarrassé en douce.
Translate from French to English
On dirait que quelque chose va arriver.
Translate from French to English
On dirait un écureuil devant un stylo.
Translate from French to English
On dirait que je vais encore rêver de toi ce soir.
Translate from French to English
On dirait que le chat a détecté l'odeur d'une souris.
Translate from French to English
On dirait que ce soir on va faire des heures supplémentaires jusque très tard.
Translate from French to English
On dirait vraiment qu'il va pleuvoir.
Translate from French to English
Est-ce que ça vous dirait de prendre un petit café ?
Translate from French to English
Ça te dirait d'aller voir une pièce de kabuki pendant que tu séjournes au Japon ?
Translate from French to English
Ça te dirait d'aller faire une promenade ?
Translate from French to English
De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée.
Translate from French to English
On dirait que vous avez pris du bon temps.
Translate from French to English
On dirait que traduire n'est pas devenu très plaisant.
Translate from French to English
Que dirait le médecin ?
Translate from French to English
Ça te dirait de cuisiner avec moi ?
Translate from French to English
On dirait que c'est un peu dangereux.
Translate from French to English
On dirait qu'elle a quantité d'amis.
Translate from French to English
On dirait qu'on est des ninjas.
Translate from French to English
Qu'elle les ait affabulés n'est pas plus incohérent que la probabilité qu'elle nous dirait, comme elle l'a fait, qu'elle pouvait réaliser et a réalisé des miracles.
Translate from French to English
La portée de petits faucons au haut de Sainte-Gudule, on dirait la famille Crepsley.
Translate from French to English
On dirait qu'on est des extra-terrestres.
Translate from French to English
On dirait que ce chien a été malade.
Translate from French to English
On dirait bien que je ne suis pas le seul à être seul.
Translate from French to English
« Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? » « Non, je l'ignore », répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : « Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ? » « Hum, on dirait un Cephalotaxus », dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : « Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? »
Translate from French to English
Ça me dirait !
Translate from French to English
On dirait un rêve.
Translate from French to English
On dirait une blessure par balle.
Translate from French to English
« On dirait que vous connaissez parfaitement le pays. » « Je le crois bien », répondit Tom, en souriant.
Translate from French to English
On dirait qu'il va faire beau.
Translate from French to English
On dirait de la neige.
Translate from French to English
Il me promit qu'il ne le dirait à personne.
Translate from French to English
On dirait que quelqu'un est en train de pleurer.
Translate from French to English
On dirait que personne n'est à la maison.
Translate from French to English
On dirait que personne ne se trouve à la maison.
Translate from French to English
À t'entendre, on dirait que tu ne veux pas être archéologue.
Translate from French to English
Also check out the following words: qu'entendre, acclamé, acteurs, représentation, idéaux, décida, d'abréger, rapport, enlevant, détails.