"dirait" içeren Fransızca örnek cümleler

dirait kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Un homme sage ne dirait pas une telle chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'elle est saoule.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il va encore faire beau aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que la nouvelle robe de Meg est sa préférée.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que personne ne connaissait la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te dirait d'aller voir un film samedi ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait un sportif, mais il est écrivain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un homme sensé ne dirait pas une telle chose en public.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il y a moins de monde en semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait un scénario de film.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'elle habite près du lac.
Translate from Fransızca to Türkçe

On ne dirait pas qu'il faisait beau jusque tout à l'heure.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fructifie aussi, et on dirait qu'il peut même s'enraciner par bouturage ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que cet animal a un problème génétique.
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que ça te dirait de rester ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que Jiro a raté son train.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il va pleuvoir.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il est endormi.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il est riche.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il va bientôt pleuvoir, nous ferions mieux de fermer les fenêtres.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que ce sera une belle journée.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que le chien mord.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que je tiens la chandelle ici. Je dois m'en aller.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que son père est un avocat.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que vos bagages sont sur le prochain vol.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'elle a beaucoup d'amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que vous êtes le premier ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait une poule devant un couteau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Du poisson, ça te dirait au dîner ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que quelque chose ne va pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il lui manque une case.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu sais tellement de choses sur le chinois qu'on dirait que tu en es un.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette fois, on dirait que c'est moi qui ai tort.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il s'en fait rarement pour moi, n'est-ce pas ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il va gagner le premier prix.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que tu es fatigué.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il est heureux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette fille, on dirait un garçon manqué.
Translate from Fransızca to Türkçe

Gérard est une poule mouillée; on dirait qu'il a peur de son ombre.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait la neige, non ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait de la neige, non ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait un disque rayé.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il est malade.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que je suis en minorité ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que je suis en minorité ici. Je déteste faire ça, mais je retire mon projet.
Translate from Fransızca to Türkçe

S'il connaissait la vérité, il nous la dirait.
Translate from Fransızca to Türkçe

«As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te dirait de venir me voir ce week-end ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Le tic-tac des horloges, on dirait des souris qui grignotent le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que ton disque dur est fragmenté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le Français est rarement aimable de premier jet ; on dirait toujours qu'il est aimable par ordre, par calcul.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a comme qui dirait "une couille dans le pâté".
Translate from Fransızca to Türkçe

La lumière étant éteinte, on dirait bien qu'il n'y a personne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Véhiculer votre message est bien plus important que d'essayer de le dire exactement comme un locuteur natif le dirait.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'on est parti pour avoir du mauvais temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que l'hiver est là pour rester.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que tu viens de perdre ton meilleur ami.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que ça va commencer à tomber à tout moment maintenant. Il est préférable de prendre un parapluie.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait bien qu'il va neiger demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça n'était pas ici ce matin...on dirait que quelqu'un s'en est débarrassé en douce.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que quelque chose va arriver.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait un écureuil devant un stylo.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que je vais encore rêver de toi ce soir.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que le chat a détecté l'odeur d'une souris.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que ce soir on va faire des heures supplémentaires jusque très tard.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait vraiment qu'il va pleuvoir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que ça vous dirait de prendre un petit café ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te dirait d'aller voir une pièce de kabuki pendant que tu séjournes au Japon ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te dirait d'aller faire une promenade ?
Translate from Fransızca to Türkçe

De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que vous avez pris du bon temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que traduire n'est pas devenu très plaisant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Que dirait le médecin ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te dirait de cuisiner avec moi ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que c'est un peu dangereux.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'elle a quantité d'amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'on est des ninjas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'elle les ait affabulés n'est pas plus incohérent que la probabilité qu'elle nous dirait, comme elle l'a fait, qu'elle pouvait réaliser et a réalisé des miracles.
Translate from Fransızca to Türkçe

La portée de petits faucons au haut de Sainte-Gudule, on dirait la famille Crepsley.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'on est des extra-terrestres.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que ce chien a été malade.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait bien que je ne suis pas le seul à être seul.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? » « Non, je l'ignore », répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : « Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ? » « Hum, on dirait un Cephalotaxus », dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : « Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? »
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça me dirait !
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait un rêve.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait une blessure par balle.
Translate from Fransızca to Türkçe

« On dirait que vous connaissez parfaitement le pays. » « Je le crois bien », répondit Tom, en souriant.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait qu'il va faire beau.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait de la neige.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me promit qu'il ne le dirait à personne.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que quelqu'un est en train de pleurer.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que personne n'est à la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe

On dirait que personne ne se trouve à la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe

À t'entendre, on dirait que tu ne veux pas être archéologue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: équipe, d'adversaires, l'université, existe, apathie, vote, vient, aversion, politique, L’ascendant.