Learn how to use de in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.
Translate from French to English
Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
Translate from French to English
Le mot de passe est « Muiriel ».
Translate from French to English
Je serai bientôt de retour.
Translate from French to English
Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
Translate from French to English
Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.
Translate from French to English
Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.
Translate from French to English
Il me donne des coups de pied !
Translate from French to English
Est-ce que tu te fous de moi ? !
Translate from French to English
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Translate from French to English
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.
Translate from French to English
Je pense que c'est mieux de ne pas être impoli.
Translate from French to English
Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
Translate from French to English
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.
Translate from French to English
Combien de temps es-tu restée ?
Translate from French to English
Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?
Translate from French to English
Je n’ai pas de compte sur ces forums.
Translate from French to English
Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
Translate from French to English
Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie.
Translate from French to English
Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Translate from French to English
Je déteste ça quand il y a trop de gens.
Translate from French to English
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Translate from French to English
Théoriquement, je suis en train de faire des maths.
Translate from French to English
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Translate from French to English
Tu voulais me parler de liberté ?
Translate from French to English
Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
Translate from French to English
C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.
Translate from French to English
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Translate from French to English
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Translate from French to English
Je n'ai rien de mieux à faire.
Translate from French to English
Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Translate from French to English
Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
Translate from French to English
Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?
Translate from French to English
Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine.
Translate from French to English
C’est un jeu de mots.
Translate from French to English
Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
Translate from French to English
J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Translate from French to English
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
Translate from French to English
Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout !
Translate from French to English
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Translate from French to English
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Translate from French to English
Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Translate from French to English
Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.
Translate from French to English
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
Translate from French to English
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
Translate from French to English
J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Translate from French to English
« C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
Translate from French to English
« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.
Translate from French to English
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
Translate from French to English
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
Translate from French to English
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.
Translate from French to English
C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
Translate from French to English
« J'ai envie de jouer aux cartes. » « Moi aussi. »
Translate from French to English
Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Translate from French to English
Le seigle était appelé le grain de la pauvreté.
Translate from French to English
Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne.
Translate from French to English
Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne.
Translate from French to English
Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
Translate from French to English
Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.
Translate from French to English
Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.
Translate from French to English
D'abord, je vais faire un schéma de mon nouveau site internet.
Translate from French to English
La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.
Translate from French to English
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from French to English
Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Translate from French to English
Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Translate from French to English
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
Translate from French to English
Laver avant de porter pour la première fois.
Translate from French to English
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
Translate from French to English
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
Translate from French to English
Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.
Translate from French to English
Douter de soi est le premier signe d'intelligence.
Translate from French to English
Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station ?
Translate from French to English
Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.
Translate from French to English
Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.
Translate from French to English
C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.
Translate from French to English
C'est impossible pour moi de te l'expliquer.
Translate from French to English
Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Translate from French to English
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Translate from French to English
L'imagination affecte tous les aspects de notre vie.
Translate from French to English
Je me demande combien de temps ça va prendre.
Translate from French to English
Beaucoup de gens vagabondent à travers la vie sans but.
Translate from French to English
Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
Translate from French to English
Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.
Translate from French to English
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.
Translate from French to English
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.
Translate from French to English
As-tu besoin que je te donne de l'argent ?
Translate from French to English
J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
Translate from French to English
Le coût de la vie a augmenté radicalement.
Translate from French to English
Pas de doute : l'univers est infini.
Translate from French to English
Aucun écolier ne se plaint jamais d'avoir "mal au lobe frontal de l'hémisphère gauche" !
Translate from French to English
Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
Translate from French to English
Il y a trop de choses à faire !
Translate from French to English
Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
Translate from French to English
J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.
Translate from French to English
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Translate from French to English
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from French to English
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from French to English
Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
Translate from French to English
J'essayais de tuer le temps.
Translate from French to English
Dans combien de temps arrivons-nous ?
Translate from French to English
Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.
Translate from French to English
Also check out the following words: .