Learn how to use conscience in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.
Translate from French to English
Même les enfants doivent prendre conscience du monde.
Translate from French to English
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.
Translate from French to English
Je perdis conscience.
Translate from French to English
Sous l'effet de la chaleur, beaucoup de coureurs ont perdu conscience.
Translate from French to English
Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts.
Translate from French to English
Développer la conscience politique prend du temps.
Translate from French to English
Développer une conscience politique prend du temps.
Translate from French to English
Les bébés n'ont pas conscience du bien et du mal.
Translate from French to English
Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.
Translate from French to English
Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.
Translate from French to English
Il n'a aucune conscience religieuse.
Translate from French to English
Il faut avoir conscience de ses propres points faibles.
Translate from French to English
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Translate from French to English
Il n'a pas encore repris conscience.
Translate from French to English
N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience.
Translate from French to English
La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.
Translate from French to English
Il a finalement pris conscience de son erreur.
Translate from French to English
Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience.
Translate from French to English
Et quand des innocents en Bosnie et au Darfour sont massacrés, c'est une tache sur notre conscience collective.
Translate from French to English
Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.
Translate from French to English
Souffrez des accès de la conscience.
Translate from French to English
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Translate from French to English
Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde.
Translate from French to English
Finalement il a pris conscience qu'il s'était trompé.
Translate from French to English
La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.
Translate from French to English
Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie.
Translate from French to English
La langue fait la conscience.
Translate from French to English
Le documentaire est supposé éveiller la conscience à la situation critique des pauvres.
Translate from French to English
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.
Translate from French to English
Avant peu il prendra conscience de l'erreur de ses manières.
Translate from French to English
Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait.
Translate from French to English
J'avais conscience qu'il manquait quelque chose.
Translate from French to English
Dans le ménage actuel, la femme est bien certainement le dissolvant qui défait le caractère et l'honorabilité de l'homme. Elle est la conseillère qui pousse à toutes les lâchetés, à toutes les transactions de conscience, à tous les abaissements, à toutes les platitudes.
Translate from French to English
La liberté de conscience est la liberté pour un individu d'avoir ou de considérer un fait, un point de vue ou une pensée, indépendamment du point de vue des autres.
Translate from French to English
Science sans conscience n'est que ruine de l'âme.
Translate from French to English
Je n'ai pas de conscience. Je n'ai qu'une sensibilité.
Translate from French to English
Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
Translate from French to English
Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.
Translate from French to English
Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
Translate from French to English
Tu n'as pas conscience de combien tu nous as fait souffrir.
Translate from French to English
Le bonheur, c'est simplement une bonne santé et une mauvaise conscience.
Translate from French to English
On s'affranchit parfois d'une punition, mais pas de la conscience.
Translate from French to English
La première personne à se faire tirer dessus par une arme à feu ne pouvait avoir aucune conscience du danger.
Translate from French to English
Je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprécie vraiment.
Translate from French to English
Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.
Translate from French to English
Je ne suis pas certain de pouvoir m'offrir le luxe d'avoir une conscience.
Translate from French to English
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from French to English
Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.
Translate from French to English
Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas.
Translate from French to English
L'existence détermine la conscience.
Translate from French to English
L'existence se reflète dans la conscience.
Translate from French to English
Il n'en fait pas un problème de conscience.
Translate from French to English
Elle interroge sa conscience.
Translate from French to English
Le mensonge d'hier pesait sur sa conscience.
Translate from French to English
Elle tranquillisa sa conscience.
Translate from French to English
Le criminel endormit sa conscience.
Translate from French to English
Le criminel soulagea sa conscience.
Translate from French to English
Nous suivîmes la voix de notre conscience.
Translate from French to English
Cela, sa conscience ne le tolère déjà pas.
Translate from French to English
Il était exhorté par sa propre conscience.
Translate from French to English
Une conscience pure est le plus grand des pouvoirs.
Translate from French to English
La conscience ne le tourmente pas.
Translate from French to English
Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.
Translate from French to English
Les gens très gros se dandinent quand ils marchent, bien que peu d'entre eux en prennent conscience.
Translate from French to English
J'ai pris conscience que je ne voulais plus passer davantage de temps à traiter ce problème.
Translate from French to English
La procrastination est comme la masturbation : c'est marrant jusqu'à ce qu'on prenne conscience qu'on se baise soi-même.
Translate from French to English
Une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'océan.
Translate from French to English
As-tu bien conscience de ce nouveau changement dans les statuts ?
Translate from French to English
Il n'a pas encore recouvré la conscience.
Translate from French to English
Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from French to English
Je t'ai fait prendre conscience de la réalité.
Translate from French to English
Je vous ai fait prendre conscience de la réalité.
Translate from French to English
Tu dois prendre conscience que je ne peux pas t'aider.
Translate from French to English
Vous devez prendre conscience que je ne peux pas vous aider.
Translate from French to English
Il reprit conscience et put parler.
Translate from French to English
Il a repris conscience et a pu parler.
Translate from French to English
La conscience d'avoir bien agi est une récompense en soi.
Translate from French to English
Le véritable bien se trouve dans le repos de la conscience.
Translate from French to English
En compensation, j'ai mauvaise conscience.
Translate from French to English
La mauvaise conscience ne résout rien.
Translate from French to English
Nous ne prenons pas conscience de la valeur de l'eau tant que la source ne tarit pas.
Translate from French to English
La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde.
Translate from French to English
Je comprends que mes dépendances ne sont rien d'autre que des analgésiques, destinés à tenir ma conscience au loin des problèmes réels.
Translate from French to English
Vous n'avez donc aucune conscience !
Translate from French to English
« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.
Translate from French to English
La conscience est un bâton que chacun prend pour battre son voisin.
Translate from French to English
Personne ne peut te libérer de ce cas de conscience.
Translate from French to English
La façon par laquelle les mères interagissent avec leurs enfants forge la conscience qu'a l'enfant de lui-même de manière décisive.
Translate from French to English
Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre.
Translate from French to English
Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance.
Translate from French to English
J'avais pris conscience...
Translate from French to English
Elle regardait comme si elle avait perdu conscience et ne pouvait rien comprendre.
Translate from French to English
Il a repris conscience à l'hôpital.
Translate from French to English
Les jeunes sous-estiment souvent l'effort colossal que représente l'apprentissage d'une langue étrangère et s'attaquent à plusieurs en parallèle, dispersant les efforts, ce qui conduit rapidement à une démotivation lorsqu'ils prennent conscience de leurs faibles résultats.
Translate from French to English
L'esprit est-il quelque chose matériel ? Et s'il en allait ainsi, où devrions-nous situer la conscience ? Et l'âme ?
Translate from French to English
Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from French to English
Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction.
Translate from French to English
Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction.
Translate from French to English
On peut tout fuir, sauf sa conscience.
Translate from French to English
L'été fila avant que j'en puisse prendre conscience.
Translate from French to English
Also check out the following words: essaya, persuader, laisser, traverser, artistes, pop, prospèrent, l'adulation, fans, fidèles.