French example sentences with "conscience"

Learn how to use conscience in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.
Translate from French to English

Même les enfants doivent prendre conscience du monde.
Translate from French to English

Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.
Translate from French to English

Je perdis conscience.
Translate from French to English

Sous l'effet de la chaleur, beaucoup de coureurs ont perdu conscience.
Translate from French to English

Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts.
Translate from French to English

Développer la conscience politique prend du temps.
Translate from French to English

Développer une conscience politique prend du temps.
Translate from French to English

Les bébés n'ont pas conscience du bien et du mal.
Translate from French to English

Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.
Translate from French to English

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.
Translate from French to English

Il n'a aucune conscience religieuse.
Translate from French to English

Il faut avoir conscience de ses propres points faibles.
Translate from French to English

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Translate from French to English

Il n'a pas encore repris conscience.
Translate from French to English

N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience.
Translate from French to English

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.
Translate from French to English

Il a finalement pris conscience de son erreur.
Translate from French to English

Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience.
Translate from French to English

Et quand des innocents en Bosnie et au Darfour sont massacrés, c'est une tache sur notre conscience collective.
Translate from French to English

Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.
Translate from French to English

Souffrez des accès de la conscience.
Translate from French to English

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Translate from French to English

Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde.
Translate from French to English

Finalement il a pris conscience qu'il s'était trompé.
Translate from French to English

La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.
Translate from French to English

Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie.
Translate from French to English

La langue fait la conscience.
Translate from French to English

Le documentaire est supposé éveiller la conscience à la situation critique des pauvres.
Translate from French to English

Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.
Translate from French to English

Avant peu il prendra conscience de l'erreur de ses manières.
Translate from French to English

Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait.
Translate from French to English

J'avais conscience qu'il manquait quelque chose.
Translate from French to English

Dans le ménage actuel, la femme est bien certainement le dissolvant qui défait le caractère et l'honorabilité de l'homme. Elle est la conseillère qui pousse à toutes les lâchetés, à toutes les transactions de conscience, à tous les abaissements, à toutes les platitudes.
Translate from French to English

La liberté de conscience est la liberté pour un individu d'avoir ou de considérer un fait, un point de vue ou une pensée, indépendamment du point de vue des autres.
Translate from French to English

Science sans conscience n'est que ruine de l'âme.
Translate from French to English

Je n'ai pas de conscience. Je n'ai qu'une sensibilité.
Translate from French to English

Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
Translate from French to English

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.
Translate from French to English

Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
Translate from French to English

Tu n'as pas conscience de combien tu nous as fait souffrir.
Translate from French to English

Le bonheur, c'est simplement une bonne santé et une mauvaise conscience.
Translate from French to English

On s'affranchit parfois d'une punition, mais pas de la conscience.
Translate from French to English

La première personne à se faire tirer dessus par une arme à feu ne pouvait avoir aucune conscience du danger.
Translate from French to English

Je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprécie vraiment.
Translate from French to English

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.
Translate from French to English

Je ne suis pas certain de pouvoir m'offrir le luxe d'avoir une conscience.
Translate from French to English

Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage.
Translate from French to English

Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.
Translate from French to English

Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas.
Translate from French to English

L'existence détermine la conscience.
Translate from French to English

L'existence se reflète dans la conscience.
Translate from French to English

Il n'en fait pas un problème de conscience.
Translate from French to English

Elle interroge sa conscience.
Translate from French to English

Le mensonge d'hier pesait sur sa conscience.
Translate from French to English

Elle tranquillisa sa conscience.
Translate from French to English

Le criminel endormit sa conscience.
Translate from French to English

Le criminel soulagea sa conscience.
Translate from French to English

Nous suivîmes la voix de notre conscience.
Translate from French to English

Cela, sa conscience ne le tolère déjà pas.
Translate from French to English

Il était exhorté par sa propre conscience.
Translate from French to English

Une conscience pure est le plus grand des pouvoirs.
Translate from French to English

La conscience ne le tourmente pas.
Translate from French to English

Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.
Translate from French to English

Les gens très gros se dandinent quand ils marchent, bien que peu d'entre eux en prennent conscience.
Translate from French to English

J'ai pris conscience que je ne voulais plus passer davantage de temps à traiter ce problème.
Translate from French to English

La procrastination est comme la masturbation : c'est marrant jusqu'à ce qu'on prenne conscience qu'on se baise soi-même.
Translate from French to English

Une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'océan.
Translate from French to English

As-tu bien conscience de ce nouveau changement dans les statuts ?
Translate from French to English

Il n'a pas encore recouvré la conscience.
Translate from French to English

Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from French to English

Je t'ai fait prendre conscience de la réalité.
Translate from French to English

Je vous ai fait prendre conscience de la réalité.
Translate from French to English

Tu dois prendre conscience que je ne peux pas t'aider.
Translate from French to English

Vous devez prendre conscience que je ne peux pas vous aider.
Translate from French to English

Il reprit conscience et put parler.
Translate from French to English

Il a repris conscience et a pu parler.
Translate from French to English

La conscience d'avoir bien agi est une récompense en soi.
Translate from French to English

Le véritable bien se trouve dans le repos de la conscience.
Translate from French to English

En compensation, j'ai mauvaise conscience.
Translate from French to English

La mauvaise conscience ne résout rien.
Translate from French to English

Nous ne prenons pas conscience de la valeur de l'eau tant que la source ne tarit pas.
Translate from French to English

La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde.
Translate from French to English

Je comprends que mes dépendances ne sont rien d'autre que des analgésiques, destinés à tenir ma conscience au loin des problèmes réels.
Translate from French to English

Vous n'avez donc aucune conscience !
Translate from French to English

« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.
Translate from French to English

La conscience est un bâton que chacun prend pour battre son voisin.
Translate from French to English

Personne ne peut te libérer de ce cas de conscience.
Translate from French to English

La façon par laquelle les mères interagissent avec leurs enfants forge la conscience qu'a l'enfant de lui-même de manière décisive.
Translate from French to English

Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre.
Translate from French to English

Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance.
Translate from French to English

J'avais pris conscience...
Translate from French to English

Elle regardait comme si elle avait perdu conscience et ne pouvait rien comprendre.
Translate from French to English

Il a repris conscience à l'hôpital.
Translate from French to English

Les jeunes sous-estiment souvent l'effort colossal que représente l'apprentissage d'une langue étrangère et s'attaquent à plusieurs en parallèle, dispersant les efforts, ce qui conduit rapidement à une démotivation lorsqu'ils prennent conscience de leurs faibles résultats.
Translate from French to English

L'esprit est-il quelque chose matériel ? Et s'il en allait ainsi, où devrions-nous situer la conscience ? Et l'âme ?
Translate from French to English

Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
Translate from French to English

Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction.
Translate from French to English

Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction.
Translate from French to English

On peut tout fuir, sauf sa conscience.
Translate from French to English

L'été fila avant que j'en puisse prendre conscience.
Translate from French to English

Also check out the following words: essaya, persuader, laisser, traverser, artistes, pop, prospèrent, l'adulation, fans, fidèles.