Dutch example sentences with "alsof"

Learn how to use alsof in a Dutch sentence. Over 100 hand-picked examples.

Honden kunnen niet praten, maar het leek alsof de ogen van het hondje zeiden: "Nee, ik heb geen thuis."

Het heeft geen zin te doen alsof om mij te laten geloven dat ik dingen geloof die jij niet gelooft!

Laten we doen alsof we buitenaardse wezens zijn.

Laten we doen alsof we vreemdelingen zijn.

Als niemand weet dat iets bestaat, dan is het ongeveer net zo, alsof het niet zou bestaan.

Kijken alsof men z'n laatste oortje versnoept heeft.

Alsof het allemaal nog niet erg genoeg was begon het ook nog eens te regenen.

Hij kent geen woord Frans, maar hij kan wel Engels praten alsof het zijn moedertaal is.

Hij kent geen enkel woord Frans, maar anderzijds kan hij wel Engels spreken alsof hij ermee opgegroeid is.

Ze liep me voorbij terwijl ze deed alsof ze me niet kende.

Vannacht ben ik opgewekt, alsof ik gewichtloos in de hemel vlieg.

Ze zag eruit alsof ze lange tijd ziek geweest was.

Laten we doen alsof we buitenlanders zijn.

Hij deed alsof hij niet hoorde wat ik hem zei.

Hij bleef in zijn boek lezen alsof er niets gebeurd was.

Hij opende zijn mond, alsof hij zou spreken, maar zei niets.

Hij verborg zijn emoties en deed alsof hij enthousiast was.

De vreemdeling spreekt Japans alsof het zijn moedertaal was.

Zij deed alsof ze ziek was.

Ik herinner het mij alsof het gisteren was.

Ze deed alsof ze mij niet gehoord had.

Het lijkt alsof het sneeuwt, hé?

Het is de moeite niet waard te doen alsof ge mij zoudt doen geloven dat ik dingen geloof die gij niet gelooft.

Deze jongen spreekt alsof hij al volwassen was.

Het is alsof hij een tweedehandswinkel in gevoelens heeft.

Hij gedroeg zich alsof hij schrik had.

Zij praat alsof ze alles weet.

Dick spreekt alsof hij alles weet.

Die jongen spreekt alsof hij een volwassene is.

De jongen spreekt alsof hij een man is.

Die jongen praat alsof hij een volwassene is.

Jody ziet eruit alsof ze een spook had gezien.

Ze deed alsof ze me niet hoorde.

Hij zag eruit alsof hij sliep, maar eigenlijk was hij dood.

Doe maar alsof ge thuis zijt.

Ze houdt van de jongen alsof het haar eigen kind was.

Hij spreekt alsof hij dat geheim kent.

Hij deed alsof hij niet luisterde.

De soldaat ging verder alsof hij niet gewond was.

De soldaat ging verder alsof zijn wonde niets betekende.

Ik hoor niets: alsof men in elk oor een watje gepropt had.

Hij spreekt alsof hij alles weet.

Voor iemand die de essentie niet kent van muziek, lijkt het alsof niets gemakkelijker is dan piano spelen.

Hij is mijn beste vriend. Het is alsof we broers zijn.

Hij deed alsof hij een dokter was.

Alsof ik voor spek en bonen meetelde!

Laten we doen alsof we soldaten zijn.

John doet alsof hij Helens beschermer is.

Hij staat daar alsof hij niet tot tien kan tellen.

De buitenlandse sprak Japans alsof het haar moerstaal was.

Je praat alsof je de baas bent.

Ik deed alsof ik niet begreep wat hij zei.

Hij spreekt altijd alsof hij alles weet.

Hij deed alsof hij zijn baas niet hoorde.

Het was, alsof dat woord me hypnotiseerde.

Waarom doe je alsof je me niet kent?

De voorzitster keek alsof ze zijn uitleg niet geloofde.

Hij keek rond, alsof hij iemand verwachtte.

De vrouw praat alsof ze een lerares is.

Ze sprak alsof er niets gebeurd was.

Toen de beer plotseling verscheen, deden de kinderen alsof ze dood waren.

Hij praat alsof hij alles weet.

Alsof je de tijd kunt doden zonder de eeuwigheid te verwonden.

Ze deed alsof ze er niets van afwist.

Hij doet alsof hij enthousiast is wanneer zijn baas in de buurt is.

Hij deed alsof hij het antwoord niet wist.

Doe niet alsof je het niet weet.

Hij doet alsof hij werkt wanneer de baas in de buurt is.

Hij leeft alsof hij een miljonair was.

Tom deed alsof hij niets hoorde.

Het ziet eruit alsof Tom de onderhandelingen probeert te vertragen.

Hij deed alsof hij ziek was.

Doe alsof je mij bent.

Het geld kwam aan alsof het manna uit de hemel was.

Je hebt maar gedaan alsof, niet?

U hebt maar gedaan alsof, niet?

Het leek alsof ze zich verveelde toen we aan het vrijen waren.

Het lijkt alsof hij nog geen vlieg kwaad zou kunnen doen.

Doe alsof je thuis bent.

Ze doet alsof ze slaapt, daarom snurkt ze niet.

Hij doet alsof hij mij niet kent.

Doe maar alsof je thuis bent.

Ik ben zo moe, net alsof ik de hele dag gesport heb.

Het is alsof ik Tom al jaren ken.

Hij doet alsof hij een koning was.

Doe alsof je mij niet gezien hebt.

Doe alsof er niets aan de hand is.

Doe alsof je thuis bent!

De eigenaar van het huis stelde ons op ons gemak en deed moeite om ons te laten voelen alsof we thuis waren.

Leef alsof elke dag de laatste is. Op een dag zal het waar zijn.

Jane deed altijd alsof ze rijk was.

Je moet je niet tot jongeren wenden alsof ze idioten zijn.

Het heeft geen zin om te doen alsof je ziek bent.

Het lijkt alsof je iedereen leuk vindt.

Een volmaakt gezonde zin is, inderdaad, uitermate zeldzaam. Men mist voor een groot deel de kleurschakering en het aroma van de gedachte; alsof wij tevreden zouden kunnen zijn met het dauw van de morgen of avond zonder hun kleuren, of met de hemelen zonder het azuurblauw.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

Hij deed alsof hij mij niet zag.

"Je doet alleen maar alsof je slaapt, of niet, Tom?" "Nee hoor. Ik slaap." "Mensen die slapen antwoorden toch niet?"

Mijn vrouw smijt met mijn geld alsof ik de rijkste man ter wereld ben.

Tom bukte en deed alsof hij een van zijn schoenen aan het strikken was.

Tom deed alsof hij Maria niet kende.

Also check out the following words: Paco, tekent, stadsgezichten, Raúl, kan, zich, zonder, vrienden, vermaken, Rosa.