Apprenez à utiliser elinden dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
İçmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Biri insan her zaman elinden geleni yapmalıdır.
Translate from Turc to Français
Bir insan elinden geleni yapmalıdır.
Translate from Turc to Français
Tom kızgın ayıdan kaçmak için elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Turc to Français
Tom treni kaçırmayacağını umarak elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Turc to Français
Şüphesiz elinden geleni yaptı ama başarmadı.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince açık konuşsan iyi olur.
Translate from Turc to Français
O, sonuna kadar elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Elinden geleni yap ve başarılı ol.
Translate from Turc to Français
Elinden geleni yap ve daha sonra üzülme.
Translate from Turc to Français
Adam çocuğu elinden tuttu.
Translate from Turc to Français
Paris, özgürlüklerini savunmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin Fransızca konuşmayı öğrenmesi için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Elinden geleni yaparsan, kimse seni suçlamaz.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geldiği kadar Mary'den uzaklara gitmek istedi.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'yi mutlu etmek için elinden geleni yapıyor.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geldiğince hızlı bir şekilde bisikletini sürdü.
Translate from Turc to Français
Tom elinden gelenin en iyisini yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'yi korumak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom öfkeyi kontrol altında tutmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom kalma sebebi bulmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary ile göz temasından kaçınmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Turc to Français
Yaptığın bir şeyde elinden geleni yap.
Translate from Turc to Français
Önemli olan elinden geleni yapıp yapmadığındır.
Translate from Turc to Français
Lütfen elinden geldiği kadar kısa zamanda cevap verir misin?
Translate from Turc to Français
Michael onu elinden yakaladı.
Translate from Turc to Français
Tom her zaman elinden geleni yapar.
Translate from Turc to Français
Jane geyiğin arkasından elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Turc to Français
Naomi çantasını bir elinden diğerine aldı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'ye yardımcı olmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geleni yaptı, ama başarısız oldu.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geleni yaptı fakat hâlâ kötü notlar alıyor.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geleni yaptı, ama yine de dersleri geçemedi.
Translate from Turc to Français
Tom elinden geleni yaptı, ama Mary'den daha yüksek not alamadı.
Translate from Turc to Français
Tom işi elinden gelen en iyi şekilde yaptı.
Translate from Turc to Français
O elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiği kadar çok çalış.
Translate from Turc to Français
Her oyuncu elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Bir insan elinden geleni yapmalı.
Translate from Turc to Français
O sonuna kadar elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
O elinden geldiğince hızlı koştu.
Translate from Turc to Français
O, elinden geleni yaptı, ancak başarısız oldu.
Translate from Turc to Français
Ona yardım etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Sanırım o elinden geleni yapacaktır.
Translate from Turc to Français
O, onu elinden tuttu.
Translate from Turc to Français
Elinden gelen o mudur?
Translate from Turc to Français
Elinden geleni yap ve endişelenme.
Translate from Turc to Français
O, elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Turc to Français
Ona yardımcı olmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom, Mary'yi elinden yakaladı.
Translate from Turc to Français
Her zaman elinden geleni yapmalısın.
Translate from Turc to Français
O, onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Bardak onun elinden düştü.
Translate from Turc to Français
Onu ikna etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Sakin ol ve elinden geleni yap.
Translate from Turc to Français
Polis soyguncunun elinden tuttu.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince kısa sürede bunun hakkında gidip bir doktorla görüşmeni öneririm.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince sıkı çabala.
Translate from Turc to Français
Elinden geleni yaptığını biliyorum.
Translate from Turc to Français
O, onu ikna etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince odanı temiz tut.
Translate from Turc to Français
O, onu asla düşünmemek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiği kadar yapmaya çalış.
Translate from Turc to Français
O, ona yetişmek için elinden geldiğince hızlı yürüdü.
Translate from Turc to Français
O, onun elinden geldiği kadar sıkı dövüşmeye devam ettiğini izledi.
Translate from Turc to Français
Onu elinden yakaladı ve onu tekneye çekti.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince çabala.
Translate from Turc to Français
O, elinden geleni yapacaktır.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince çok çalış.
Translate from Turc to Français
Onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
O, benim için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Sabit bir biçimde durarak elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştı.
Translate from Turc to Français
Her birimiz elinden geleni yapmalı.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiği sürece yaşamak istiyor.
Translate from Turc to Français
Küçük kızı elinden tuttum.
Translate from Turc to Français
Kralın gücü elinden alındı.
Translate from Turc to Français
İşi bitirmek için elinden geleni yapacak.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince hızlı bir şekilde bana doğru koştu.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin elinden geleni yaptığını biliyordu.
Translate from Turc to Français
Onu düşünmemek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Lütfen bana elinden geldiğince kısa süre içinde yaz.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince hızlı koşmaya çalıştı.
Translate from Turc to Français
Her şeyde elinden geleni yapmalısın.
Translate from Turc to Français
Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'yi ikna etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Başkan olarak elinden geleni yapmaya söz verdi.
Translate from Turc to Français
Karısını memnun etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Onu zamanında bitirmek için elinden geleni yapacaktır.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince çok İngilizce çalıştı.
Translate from Turc to Français
Ev ödevini elinden geldiğince kısa sürede yaptır.
Translate from Turc to Français
Elinden geleni yaptığın sürece sana yardım edeceğim.
Translate from Turc to Français
Elinden geldiğince çok kitap okumaya çalışır.
Translate from Turc to Français
Ödül almak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Turc to Français
Trene zamanında yetişmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Turc to Français
Ne yaparsan yap önemi yok, elinden geleni yapmak zorundasın.
Translate from Turc to Français
Elinden geleni dene.
Translate from Turc to Français
Sadece elinden geleni yap.
Translate from Turc to Français
Elinden geliyorsa beni durdur.
Translate from Turc to Français
Consultez également les mots suivants : çaldı, parça, kek, Hatırlamıyorum, Sırrı, Bebek, ağladı, Geçenlerde, Fransa'dan, yedide.