Дізнайтеся, як використовувати elinden у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
İçmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Biri insan her zaman elinden geleni yapmalıdır.
Translate from Турецька to Українська
Bir insan elinden geleni yapmalıdır.
Translate from Турецька to Українська
Tom kızgın ayıdan kaçmak için elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Турецька to Українська
Tom treni kaçırmayacağını umarak elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Турецька to Українська
Şüphesiz elinden geleni yaptı ama başarmadı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince açık konuşsan iyi olur.
Translate from Турецька to Українська
O, sonuna kadar elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni yap ve başarılı ol.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni yap ve daha sonra üzülme.
Translate from Турецька to Українська
Adam çocuğu elinden tuttu.
Translate from Турецька to Українська
Paris, özgürlüklerini savunmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary'nin Fransızca konuşmayı öğrenmesi için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni yaparsan, kimse seni suçlamaz.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geldiği kadar Mary'den uzaklara gitmek istedi.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary'yi mutlu etmek için elinden geleni yapıyor.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geldiğince hızlı bir şekilde bisikletini sürdü.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden gelenin en iyisini yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary'yi korumak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom öfkeyi kontrol altında tutmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom kalma sebebi bulmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary ile göz temasından kaçınmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Yaptığın bir şeyde elinden geleni yap.
Translate from Турецька to Українська
Önemli olan elinden geleni yapıp yapmadığındır.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen elinden geldiği kadar kısa zamanda cevap verir misin?
Translate from Турецька to Українська
Michael onu elinden yakaladı.
Translate from Турецька to Українська
Tom her zaman elinden geleni yapar.
Translate from Турецька to Українська
Jane geyiğin arkasından elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Турецька to Українська
Naomi çantasını bir elinden diğerine aldı.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary'ye yardımcı olmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geleni yaptı, ama başarısız oldu.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geleni yaptı fakat hâlâ kötü notlar alıyor.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geleni yaptı, ama yine de dersleri geçemedi.
Translate from Турецька to Українська
Tom elinden geleni yaptı, ama Mary'den daha yüksek not alamadı.
Translate from Турецька to Українська
Tom işi elinden gelen en iyi şekilde yaptı.
Translate from Турецька to Українська
O elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiği kadar çok çalış.
Translate from Турецька to Українська
Her oyuncu elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Bir insan elinden geleni yapmalı.
Translate from Турецька to Українська
O sonuna kadar elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
O elinden geldiğince hızlı koştu.
Translate from Турецька to Українська
O, elinden geleni yaptı, ancak başarısız oldu.
Translate from Турецька to Українська
Ona yardım etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Sanırım o elinden geleni yapacaktır.
Translate from Турецька to Українська
O, onu elinden tuttu.
Translate from Турецька to Українська
Elinden gelen o mudur?
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni yap ve endişelenme.
Translate from Турецька to Українська
O, elinden geldiği kadar hızlı koştu.
Translate from Турецька to Українська
Ona yardımcı olmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom, Mary'yi elinden yakaladı.
Translate from Турецька to Українська
Her zaman elinden geleni yapmalısın.
Translate from Турецька to Українська
O, onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Bardak onun elinden düştü.
Translate from Турецька to Українська
Onu ikna etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Sakin ol ve elinden geleni yap.
Translate from Турецька to Українська
Polis soyguncunun elinden tuttu.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince kısa sürede bunun hakkında gidip bir doktorla görüşmeni öneririm.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince sıkı çabala.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni yaptığını biliyorum.
Translate from Турецька to Українська
O, onu ikna etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince odanı temiz tut.
Translate from Турецька to Українська
O, onu asla düşünmemek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiği kadar yapmaya çalış.
Translate from Турецька to Українська
O, ona yetişmek için elinden geldiğince hızlı yürüdü.
Translate from Турецька to Українська
O, onun elinden geldiği kadar sıkı dövüşmeye devam ettiğini izledi.
Translate from Турецька to Українська
Onu elinden yakaladı ve onu tekneye çekti.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince çabala.
Translate from Турецька to Українська
O, elinden geleni yapacaktır.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince çok çalış.
Translate from Турецька to Українська
Onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
O, benim için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Sabit bir biçimde durarak elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştı.
Translate from Турецька to Українська
Her birimiz elinden geleni yapmalı.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiği sürece yaşamak istiyor.
Translate from Турецька to Українська
Küçük kızı elinden tuttum.
Translate from Турецька to Українська
Kralın gücü elinden alındı.
Translate from Турецька to Українська
İşi bitirmek için elinden geleni yapacak.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince hızlı bir şekilde bana doğru koştu.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary'nin elinden geleni yaptığını biliyordu.
Translate from Турецька to Українська
Onu düşünmemek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen bana elinden geldiğince kısa süre içinde yaz.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince hızlı koşmaya çalıştı.
Translate from Турецька to Українська
Her şeyde elinden geleni yapmalısın.
Translate from Турецька to Українська
Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Tom Mary'yi ikna etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Başkan olarak elinden geleni yapmaya söz verdi.
Translate from Турецька to Українська
Karısını memnun etmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Onu zamanında bitirmek için elinden geleni yapacaktır.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince çok İngilizce çalıştı.
Translate from Турецька to Українська
Ev ödevini elinden geldiğince kısa sürede yaptır.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni yaptığın sürece sana yardım edeceğim.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geldiğince çok kitap okumaya çalışır.
Translate from Турецька to Українська
Ödül almak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Trene zamanında yetişmek için elinden geleni yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Ne yaparsan yap önemi yok, elinden geleni yapmak zorundasın.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geleni dene.
Translate from Турецька to Українська
Sadece elinden geleni yap.
Translate from Турецька to Українська
Elinden geliyorsa beni durdur.
Translate from Турецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Perry, değerli, öğrencinin, sırası, acı, dolu, Köpeğinizin, bakımını, yapmalısınız, an.