Apprenez à utiliser tomber dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
J'ai peur de tomber.
Translate from Français to Français
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Français to Français
Je ne te laisserai jamais tomber.
Translate from Français to Français
Je ne peux pas laisser tomber cette affaire.
Translate from Français to Français
La pluie menace de tomber.
Translate from Français to Français
J'ai juste laissé tomber.
Translate from Français to Français
J'ai fait tomber un vase par négligence.
Translate from Français to Français
C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.
Translate from Français to Français
Une averse commença à tomber.
Translate from Français to Français
Je laisse tomber.
Translate from Français to Français
J'ai juste laissé tomber de dire au revoir.
Translate from Français to Français
Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre.
Translate from Français to Français
J'ai fait bien attention de ne pas tomber.
Translate from Français to Français
Il a fait tomber un vase.
Translate from Français to Français
Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.
Translate from Français to Français
Elle regardait les feuilles mortes tomber.
Translate from Français to Français
Il laissa tomber la tasse, qui se cassa.
Translate from Français to Français
La pluie avait à peine fini de tomber que le sol commença à geler.
Translate from Français to Français
La pluie commença à tomber.
Translate from Français to Français
Pat a fait tomber sa serviette de table en éternuant.
Translate from Français to Français
Le clown a fait exprès de tomber.
Translate from Français to Français
Le vent a fait tomber cet arbre.
Translate from Français to Français
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Translate from Français to Français
Kachtanka courait dans tous les sens mais ne pouvait trouver son maître, et la nuit commençait à tomber.
Translate from Français to Français
Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada.
Translate from Français to Français
Laisse tomber.
Translate from Français to Français
L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
Translate from Français to Français
Newton a vu une pomme tomber d'un arbre.
Translate from Français to Français
Vous utilisez un préservatif pour ne pas tomber enceinte, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Français
En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Translate from Français to Français
L'Amérique est un gros chien amical dans une toute petite pièce. Chaque fois qu'il remue la queue, il fait tomber une chaise.
Translate from Français to Français
Tu as fait tomber ton crayon.
Translate from Français to Français
Vous avez fait tomber votre crayon.
Translate from Français to Français
Ne me laissez pas tomber.
Translate from Français to Français
Ne me laisse pas tomber.
Translate from Français to Français
Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi.
Translate from Français to Français
Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.
Translate from Français to Français
J'en ai entendu parler. Tes parents ont disparu en laissant tomber leur dette, c'est ça ?
Translate from Français to Français
L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.
Translate from Français to Français
Elle vit une neige fine tomber sur la surface du lac.
Translate from Français to Français
Selon toute probabilité, le gouvernement va tomber.
Translate from Français to Français
J’ai failli tomber dans les pommes.
Translate from Français to Français
Tout à coup, de grosses gouttes de pluie commencèrent à tomber du ciel sombre.
Translate from Français to Français
Sans ton appui, j'aurais laissé tomber ce plan.
Translate from Français to Français
Cette fille a dû laisser tomber l'idée de faire chanteuse.
Translate from Français to Français
Ça a fait tomber sa fièvre.
Translate from Français to Français
Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.
Translate from Français to Français
Le vieux paysan est représenté sur le dos d’un noble, qui s’appuie, pour ne pas tomber, sur un clerc.
Translate from Français to Français
Ne laisse pas tomber cette tasse.
Translate from Français to Français
La pluie s'est soudainement mise à tomber.
Translate from Français to Français
On capse lorsque l'on fait tomber la capsule de l'autre joueur.
Translate from Français to Français
J'ai dû la retenir pour l'empêcher de tomber.
Translate from Français to Français
Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver.
Translate from Français to Français
Tu peux faire confiance à John. Il ne te laissera jamais tomber.
Translate from Français to Français
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami.
Translate from Français to Français
Elle a laissé tomber quelques allusions peu subtiles au sujet de ce qu'elle voudrait pour Noël.
Translate from Français to Français
Il est bien plus aisé de tomber amoureux que de le rester.
Translate from Français to Français
Il glissa et manqua de tomber.
Translate from Français to Français
Fais attention de ne pas tomber.
Translate from Français to Français
Vint l'automne et les feuilles se mirent à tomber.
Translate from Français to Français
Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.
Translate from Français to Français
En cas de chute, tout est de bien tomber.
Translate from Français to Français
Il laissa tomber.
Translate from Français to Français
J'entendis quelque chose tomber au sol.
Translate from Français to Français
J'entendis quelque chose tomber par terre.
Translate from Français to Français
Dans le monde on plaint ceux qui tombent du faîte des honneurs, des grandeurs. Mais la grande infortune, c’est de tomber des hauteurs de l’amour.
Translate from Français to Français
Tout à coup Sophie sentit un gland qui lui tombait sur le dos ; pendant qu’elle se baissait pour le ramasser, un autre gland vint lui tomber sur le bout de l’oreille.
Translate from Français to Français
J'ai presque laissé tomber les assiettes.
Translate from Français to Français
J'ai presque fait tomber les assiettes.
Translate from Français to Français
Il laissa tomber ses livres à terre.
Translate from Français to Français
Il laissa ses livres tomber à terre.
Translate from Français to Français
Je laisse tomber. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être contente.
Translate from Français to Français
Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.
Translate from Français to Français
Laissez tomber ces porcs !
Translate from Français to Français
Notre gouvernement nous laisse tomber.
Translate from Français to Français
Les jeunes buvaient jusqu'à tomber sous la table.
Translate from Français to Français
Des gouttelettes sont en train de tomber sur mon ordinateur portable.
Translate from Français to Français
Et là j'ai vu le boxeur tomber au sol, et se relever aussi sec, à peine sonné.
Translate from Français to Français
On dirait que ça va commencer à tomber à tout moment maintenant. Il est préférable de prendre un parapluie.
Translate from Français to Français
Évidemment c'est toujours quand je suis loin de tout accès à Internet que le serveur décide de tomber en rade.
Translate from Français to Français
Ça me semble tomber sous le sens.
Translate from Français to Français
Ah, merde. J'ai fait tomber mon bazar dans l'évier.
Translate from Français to Français
Ah, merde. J'ai fait tomber mon machin dans l'évier.
Translate from Français to Français
Ah, merde. J'ai fait tomber mon bidule dans l'évier.
Translate from Français to Français
En octobre, les feuilles commencent à tomber.
Translate from Français to Français
Tom ne peut pas laisser tomber Marie.
Translate from Français to Français
Cela a fait tomber la fièvre.
Translate from Français to Français
Elle m'a laissé tomber simplement parce que j'avais un petit revenu.
Translate from Français to Français
Je ne te laisserai pas tomber.
Translate from Français to Français
Il est plus facile de faire tomber le communisme dans quelques pays que dans certaines têtes.
Translate from Français to Français
C'est une marque d'un esprit malin de témoigner de la joie, quand on reprend ou quand on châtie quelqu'un ; gardez-vous donc bien de tomber dans cette faute.
Translate from Français to Français
Ils vont pour sûr tomber amoureux l'un de l'autre.
Translate from Français to Français
Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.
Translate from Français to Français
Tu vois les mots que j'ai tapés sur l'écran, mais tu ne vois pas les larmes que j'ai fait tomber sur le clavier.
Translate from Français to Français
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.
Translate from Français to Français
La première estimation va bientôt tomber.
Translate from Français to Français
J'ai failli faire tomber une assiette.
Translate from Français to Français
Elle est bonne à tomber raide.
Translate from Français to Français
Tom est presque sûr qu'il ne peut pas tomber enceint.
Translate from Français to Français
Je quitterai cet endroit en essayant de ne pas faire tomber quoi que ce soit.
Translate from Français to Français
Attention de ne pas tomber.
Translate from Français to Français
Consultez également les mots suivants : qu’on, d’elle, paie, impôts, n’as, enseignants, préconiser, devoirs, maison, travaillent.