Phrases d'exemple en Français avec "pourtant"

Apprenez à utiliser pourtant dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.
Translate from Français to Français

Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.
Translate from Français to Français

Pourtant, la chanteuse ne renie pas ses origines.
Translate from Français to Français

Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.
Translate from Français to Français

Il prétend être socialiste, et pourtant il a deux maisons et une Rolls Royce.
Translate from Français to Français

Il a vingt ans et pourtant il a encore peur de discuter avec les filles.
Translate from Français to Français

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.
Translate from Français to Français

J'étais inquiet, distrait, rêveur ; je pleurais, je soupirais, je désirais un bonheur dont je n'avais pas l'idée, et dont je sentais pourtant la privation.
Translate from Français to Français

J'ai peu d'argent. Pourtant, je me sens heureux avec toi.
Translate from Français to Français

Et pourtant, elle tourne !
Translate from Français to Français

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.
Translate from Français to Français

Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan.
Translate from Français to Français

Tu n'avais pourtant pas à le faire.
Translate from Français to Français

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
Translate from Français to Français

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.
Translate from Français to Français

J'ai peu d'argent. Pourtant, je me sens heureuse avec toi.
Translate from Français to Français

Pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision.
Translate from Français to Français

On reproche aux gens de parler d’eux-mêmes. C’est pourtant le sujet qu’ils traitent le mieux.
Translate from Français to Français

Et pourtant, le contraire aussi est également vrai.
Translate from Français to Français

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Translate from Français to Français

As-tu correctement nettoyé la pièce ? La poussière s'accumule pourtant encore ici !
Translate from Français to Français

C'est pourtant vrai.
Translate from Français to Français

Loués soient ceux qui n'ont rien à dire et qui pourtant le gardent pour eux.
Translate from Français to Français

Pourtant le Japon est encore insuffisamment compris des autres pays, et les Japonais, trouvent également les étrangers difficiles à comprendre.
Translate from Français to Français

Dans une monarchie bien réglée, les sujets sont comme des poissons dans un grand filet, ils se croient libres et pourtant ils sont pris.
Translate from Français to Français

Mais il y avait pourtant un devoir à rendre.
Translate from Français to Français

Encouragé par le filet ininterrompu de connexions et le rare nombre de courriels reçus, j'ai pourtant poursuivi jusqu'à maintenant.
Translate from Français to Français

Elle se mit pourtant à ranger avec soin les documents, les notes, par une habitude de bonne ménagère qui ne voulait rien laisser en désordre derrière elle.
Translate from Français to Français

On peut mettre en doute le fait qu'une personne sache communiquer dans plus de cinq langues différentes et en lister pourtant onze sur son profil.
Translate from Français to Français

Pourtant, nombreux sont ceux qui choisissent la retraite anticipée.
Translate from Français to Français

J'ai trouvé sa prestation un peu molle. On était pourtant en droit d'attendre quelque chose de plus énergique.
Translate from Français to Français

On ne devrait pas rire de cela et pourtant ils riaient.
Translate from Français to Français

Il a abusé d'elle, mais elle l'aime pourtant toujours.
Translate from Français to Français

Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.
Translate from Français to Français

Il est pauvre mais pourtant heureux.
Translate from Français to Français

Il semblait être au-dessus de tout soupçon, pourtant, à la fin, il s'avéra être le coupable.
Translate from Français to Français

Plus tard, son humeur s'est pourtant visiblement détendue.
Translate from Français to Français

Peu d'hommes vivent plus qu'un siècle, pourtant beaucoup traversent deux siècles.
Translate from Français to Français

Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
Translate from Français to Français

Ce sont de jolis mots, pourtant loin de la vérité.
Translate from Français to Français

Je connais des végétariens qui se régalent pourtant à longueur de temps de bonbons et friandises à base de gélatine animale, le plus souvent inconsciemment, mais parfois aussi consciemment.
Translate from Français to Français

Elle lui cria de revenir, il ne s'arrêta pourtant pas, ni ne regarda en arrière, mais se sauva.
Translate from Français to Français

Maintenant, je ne nie pas qu'elle est une collègue sur laquelle on peut compter, mais je trouve tes louanges pourtant exagérées.
Translate from Français to Français

Je ne grossis pas, pourtant mon taux de cholestérol est très élevé.
Translate from Français to Français

Notre instituteur est strict, et pourtant, il est gentil.
Translate from Français to Français

Je te l'ai pourtant dit !
Translate from Français to Français

Vous n'êtes pourtant pas un espion ?
Translate from Français to Français

Ce n'est pourtant pas le dernier train, si ?
Translate from Français to Français

Cette phrase ne comporte aucune erreur de grammaire, et pourtant, je pense qu'elle ne sera vraiment jamais utilisée.
Translate from Français to Français

C'est pourtant pas sorcier.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, j'allai la voir.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, j'allai pourtant la voir.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allé la voir.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allée la voir.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allé la voir.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allée la voir.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, j'allai la trouver.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, j'allai pourtant la trouver.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allé la trouver.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allée la trouver.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allée la trouver.
Translate from Français to Français

Je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allé la trouver.
Translate from Français to Français

Il est peintre mais il ne peut pourtant pas peindre dans le style chinois.
Translate from Français to Français

Mikaël est un prénom d'homme, pourtant Mikaëla est un prénom de femme.
Translate from Français to Français

Il y a pourtant une solution.
Translate from Français to Français

Pourtant, malgré toute cette étrange apparence d'humilité et ce mépris pour la raison humaine, il s'aventure dans les suppositions les plus audacieuses.
Translate from Français to Français

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.
Translate from Français to Français

Le vent soufflait pourtant plus fort lorsque nous atteignîmes le sommet de la colline.
Translate from Français to Français

Elle demanda à l'aide, personne pourtant ne vint.
Translate from Français to Français

Tu n'arrives pas à écrire « Pfirsichbäumchen » ? C'est pourtant d'une simplicité enfantine !
Translate from Français to Français

Tu ne peux pas écrire « Pfirsichbäumchen » ? C'est pourtant simple !
Translate from Français to Français

Tout semblait aller comme sur des roulettes, pourtant je remarquai bientôt que quelque chose clochait.
Translate from Français to Français

Traduire est un art mineur dont les échos résonnent pourtant à jamais.
Translate from Français to Français

Sais-tu que les éléphants disposent de deux oreilles géantes mais qu'ils ne t'entendent pourtant pas ?
Translate from Français to Français

Bien que mon téléviseur ait bientôt 15 ans, il marche encore pourtant très bien.
Translate from Français to Français

Le crambé maritime, qui a un délicieux goût de choux fin à la noisette, est pourtant en voie de disparition, parce que sa culture est difficile à industrialiser, alors que Louis XIV l'exigeait dans son potager.
Translate from Français to Français

Je t'avais pourtant dit de te raser la barbe.
Translate from Français to Français

Je t'avais pourtant dit de rester dans la voiture.
Translate from Français to Français

Je t'avais pourtant dit de ranger ta chambre.
Translate from Français to Français

L'espéranto est une langue construite et pourtant bien vivante.
Translate from Français to Français

Je n'ai jamais appris l'allemand, ça ne nous empêche pourtant pas d'échangées des idées en espéranto.
Translate from Français to Français

Le soleil brillait, pourtant il faisait froid.
Translate from Français to Français

Je lui ai brisé le cœur, pourtant je l'aime.
Translate from Français to Français

« Quel est votre avis ? », demanda Maria à Tom, « Une infirmière en chef doit-elle faire preuve de sang-froid ou non ? » - « Cela m'est complètement égal, pour le simple fait que j'ignore totalement ce que signifie le mot "sang-froid". » - « Je suis pourtant certaine que vous le savez. Tout, dans votre façon de répondre, ou plus précisément votre façon de ne pas répondre, indique que vous faîtes preuve de sang-froid. »
Translate from Français to Français

L'église n'a pas le mandat de changer le monde. Si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde.
Translate from Français to Français

Tout le monde peut se tromper. Il n'y a pourtant que le fou pour y persister.
Translate from Français to Français

Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le fit pourtant.
Translate from Français to Français

Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait pourtant.
Translate from Français to Français

Je ne l'ai pourtant pas fait exprès.
Translate from Français to Français

Il se fait un sang d'encre, pourtant ça fait longtemps qu'il n'a plus d'encrier.
Translate from Français to Français

Je t'ai pourtant déjà dit de ne pas faire ça !
Translate from Français to Français

Putain, Thomas ! C'est pourtant pas compliqué.
Translate from Français to Français

Ce n'est pourtant pas difficile.
Translate from Français to Français

De temps à autre elle se sentait libre. Pourtant elle ne savait pas encore vraiment que le liberté était un sentiment.
Translate from Français to Français

Vous voyez, représentant, continua le général avec tranquillité, la différence de nos missions ; nous envoyons tous deux, chacun de notre côté, une liste à la Convention. Le même nom se trouve dans les deux listes. Vous le dénoncez comme le nom d’un traître, moi comme celui d’un héros ; vous le vouez à l’ignominie, moi à la gloire ; vous faites dresser un échafaud, moi un trophée : chacun son rôle. Il est heureux pourtant que ce brave ait pu échapper dans une bataille à vos supplices. Dieu merci ! celui que vous voulez faire mourir est mort. Il ne vous a pas attendu.
Translate from Français to Français

Il eut fallu, hélas, que j'aimasse cette chose que pourtant j'abhorrais.
Translate from Français to Français

Je me demande pourquoi les Femens écrivent sur leurs seins et pas sur leurs culs. Il y aurait pourtant plus de place.
Translate from Français to Français

Je suis pourtant physionomiste, d'ordinaire, mais je ne l'ai pas du tout reconnu.
Translate from Français to Français

Le danger ne provient pas de ce que nous ignorons, mais de ce que nous tenons pour vrai et qui pourtant ne l’est pas.
Translate from Français to Français

Tout le monde t'insulte pour ta conduite arrogante et pourtant, tu continues toujours à harceler les gens avec tes commentaires chiants.
Translate from Français to Français

« Personne peut croire un truc pareil. » « Tom m’a bien cru, pourtant. »
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : pourraisje, robot , robots, rêvent, « Je, n'y, pensé », vieil, homme, « Que.