Apprenez à utiliser conditions dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
Translate from Français to Français
Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire.
Translate from Français to Français
J'ai reçu le modèle 345 dans de bonnes conditions.
Translate from Français to Français
Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses.
Translate from Français to Français
Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Translate from Français to Français
Nous accepterons vos conditions.
Translate from Français to Français
Une pièce isolée de bois tendre et un bon chauffage sont les conditions indispensables d'un sauna.
Translate from Français to Français
Ils n'ont pas rempli les conditions.
Translate from Français to Français
Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail.
Translate from Français to Français
Nous allons rencontrer des difficultés si nous continuons dans ces conditions.
Translate from Français to Français
Les ouvriers murmurent contre leurs conditions de travail.
Translate from Français to Français
Nous vous rappelons que nos conditions sont à 60 jours fermes.
Translate from Français to Français
Voir conditions générales au verso.
Translate from Français to Français
Sur base de l'aveu et des documents y annexés, le tribunal de commerce vérifie si les conditions de la faillite sont effectivement réunies et déclare la faillite ouverte par jugement.
Translate from Français to Français
L'aveu de la cessation de paiement, ou aveu de faillite, est la déclaration par laquelle un commerçant informe le tribunal de commerce de la réunion dans son chef des conditions de la faillite.
Translate from Français to Français
Ils veulent améliorer les conditions de travail.
Translate from Français to Français
En raison de la dégradation des conditions météorologiques, le départ fut retardé.
Translate from Français to Français
Il y a pas mal de problèmes pour lesquels les conditions de Karush-Kuhn-Tucker ne sont pas suffisantes pour garantir l'optimalité, mais ça ne change pas le fait que ces conditions sont un outil indispensable quand on fait de l'optimisation.
Translate from Français to Français
Il y a pas mal de problèmes pour lesquels les conditions de Karush-Kuhn-Tucker ne sont pas suffisantes pour garantir l'optimalité, mais ça ne change pas le fait que ces conditions sont un outil indispensable quand on fait de l'optimisation.
Translate from Français to Français
La civilisation est comme l'air ou l'eau. Partout où un passage — ne fût-ce qu'une fissure — lui est ouvert, elle pénètre et modifie les conditions d'un pays.
Translate from Français to Français
Les mouvements révolutionnaires du XVIIe siècle ont comme objectif idéal la restauration des droits fondamentaux, afin d’améliorer les conditions de vie de tous les Français.
Translate from Français to Français
Le gouvernement n'a pas amélioré les conditions du pays.
Translate from Français to Français
Le gouvernement doit améliorer les conditions du pays.
Translate from Français to Français
Le gouvernement n'a rien fait pour améliorer les conditions du pays.
Translate from Français to Français
Le bonheur ne dépend pas tellement des conditions extérieures que de l'attitude intérieure à l'égard de la vie.
Translate from Français to Français
"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.
Translate from Français to Français
Une évaluation exclusivement comportementale de la psychologie néglige les problèmes familiaux, les conditions scolaires et une quantité de couches de problèmes qui peuvent nuire au développement émotionnel et psychologique d'un enfant.
Translate from Français to Français
Le kilométrage varie selon les conditions de conduite.
Translate from Français to Français
Une des conditions du bonheur, c'est d'abord de ne pas être malheureux.
Translate from Français to Français
Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables.
Translate from Français to Français
En signant un contrat vous souscrivez à certaines dispositions et conditions.
Translate from Français to Français
Je l'ai vu dans de mauvaises conditions.
Translate from Français to Français
La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques.
Translate from Français to Français
Écris-moi, je te prie, sur les conditions à ton école.
Translate from Français to Français
J'ai deux conditions.
Translate from Français to Français
Quelles sont les conditions ?
Translate from Français to Français
Les conditions sanitaires dans les camps de réfugiés étaient terribles.
Translate from Français to Français
Les conditions d'hygiène dans les logements préfabriqués étaient effroyables.
Translate from Français to Français
En raison de mauvaises conditions météorologiques, l'avion a eu trois heures de retard.
Translate from Français to Français
Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande.
Translate from Français to Français
Les conditions de travail dans cette entreprise sont intolérables.
Translate from Français to Français
Il y a un besoin urgent d'améliorer les conditions de vie.
Translate from Français to Français
Le Brésil remplit les conditions pour jouer parmi les grandes puissances.
Translate from Français to Français
La vie humaine est confrontée à une alternative identique à celle à laquelle sont confrontées toutes les autres formes de vie : s'adapter aux conditions dans lesquelles elle doit vivre ou s'éteindre.
Translate from Français to Français
Des conditions d'utilisation à haute température réduisent la durée de vie du lubrifiant.
Translate from Français to Français
La Hongrie s'efforce d'assurer à chacun les conditions de logement convenable aux personnes ainsi que l'accès aux services publics.
Translate from Français to Français
Quelles sont vos conditions ?
Translate from Français to Français
Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.
Translate from Français to Français
Une pièce isolée de bois tendre et un bon chauffage sont les conditions essentielles pour avoir un bon sauna.
Translate from Français to Français
Quelles conditions sociopolitiques particulières ont favorisé la naissance de la philosophie ?
Translate from Français to Français
Je ne leur impose pas de conditions.
Translate from Français to Français
Je ne vous impose pas de conditions.
Translate from Français to Français
Hélas les candidats ne remplissaient pas les conditions pour me remplacer au poste de directeur.
Translate from Français to Français
Pour qu'une langue compte de nombreuses phrases sur Tatoeba, il faut que soit de nombreux locuteurs de cette langue y créent quelques phrases, soit que peu de locuteurs en créent beaucoup. Pour la plupart des langues, aucune de ces deux conditions n'est réunie.
Translate from Français to Français
L'ONU a établi huit objectifs de développement du millénaire pour améliorer les conditions de vie de la population la plus pauvre du monde.
Translate from Français to Français
Veuillez lire attentivement les conditions d'utilisation des services de notre site.
Translate from Français to Français
Toute utilisation ou visualisation des services fournis par notre site ou par notre société, qu'ils soient gratuits, payants ou qu'ils nécessitent la création d'un compte, suppose que vous vous engagiez à respecter les présentes conditions générales d'utilisation.
Translate from Français to Français
J'accepte vos conditions.
Translate from Français to Français
J'accepte tes conditions.
Translate from Français to Français
Nous ne pouvons concéder de réduction de prix supplémentaire dans les conditions actuelles.
Translate from Français to Français
Nous avons amélioré nos conditions.
Translate from Français to Français
Le concours présente des conditions d'éligibilité très strictes.
Translate from Français to Français
Je ne veux pas travailler dans de telles conditions.
Translate from Français to Français
Je ne me plains pas, et jusqu'à présent personne d'autre ne s'est plaint non plus, même si les conditions de travail sont vraiment déplorables.
Translate from Français to Français
Leurs conditions ne sont pas acceptables pour nous.
Translate from Français to Français
Nous ne pouvons pas travailler dans ces conditions.
Translate from Français to Français
Nous doutons que ces statistiques aient été établies dans des conditions normales.
Translate from Français to Français
À moins que vous n'acceptiez mes conditions d'ici huit jours, j'offrirai le local à d'autres personnes.
Translate from Français to Français
Beaucoup de chauffeurs de camion ne respectent pas du tout les conditions météorologiques.
Translate from Français to Français
Les conditions d'entrée en France deviennent plus strictes.
Translate from Français to Français
Les conditions de vie de Tom et de Marie inspiraient de la pitié à leurs voisins.
Translate from Français to Français
Aucun des chefs d'État précédents n'a amélioré les conditions de vie des Français.
Translate from Français to Français
Nous accepterons tes conditions.
Translate from Français to Français
En voilà des conditions !
Translate from Français to Français
Si on leur offre les bonnes conditions, les vers de terre peuvent se reproduire à une vitesse phénoménale.
Translate from Français to Français
Les conditions entourant le secteur textile ont changé.
Translate from Français to Français
Les conditions de vie étaient difficiles.
Translate from Français to Français
Aucun argument religieux, historique, politique, moral, juridique ou sécuritaire ne pourrait justifier les conditions d'humiliation extrême et de punition collective auxquelles sont soumis les Palestiniens dans leur propre pays.
Translate from Français to Français
La commande est arrivée tardivement à cause des conditions de circulation.
Translate from Français to Français
Je suis heureux que tu aies de bonnes conditions météorologiques.
Translate from Français to Français
Une grande amélioration des conditions d'hygiène consista en l'utilisation systématique d'instruments stérilisés.
Translate from Français to Français
C'est l'ajout de conditions aux limites qui garantit l'unicité des solutions des équations différentielles.
Translate from Français to Français
Les conditions aux limites sur les valeurs sont dites de Dirichlet et les conditions sur les dérivées sont dites de Neumann.
Translate from Français to Français
Les conditions aux limites sur les valeurs sont dites de Dirichlet et les conditions sur les dérivées sont dites de Neumann.
Translate from Français to Français
Les travailleurs se plaignent de leurs conditions de travail.
Translate from Français to Français
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant. Il n'est pas un supplément au monde réel, sa décoration surajoutée. Il est le cœur de l'irréalisme de la société réelle. Sous toutes ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante. Il est l'affirmation omniprésente du choix déjà fait dans la production, et sa consommation corollaire. Forme et contenu du spectacle sont identiquement la justification totale des conditions et des fins du système existant. Le spectacle est aussi la présence permanente de cette justification, en tant qu'occupation de la part principale du temps vécu hors de la production moderne.
Translate from Français to Français
Ils vivent dans des conditions déplorables.
Translate from Français to Français
Malheureusement, nous n'avons pas pu enregistrer votre participation. Peut-être avez-vous déjà participé, ou bien il est possible que nos conditions générales aient été enfreintes. Vous allez être redirigé vers la plate-forme de votre panel.
Translate from Français to Français
Les conditions étaient difficiles.
Translate from Français to Français
Il faut rappeler aux nations croissantes qu'il n'y a point d'arbre dans la nature qui, placé dans les meilleures conditions de lumière, de sol et de terrain, puisse grandir et s'élargir indéfiniment.
Translate from Français to Français
Les travailleurs se plaignent des conditions de travail.
Translate from Français to Français
Toute la vie des sociétés dans lesquelles règnent les conditions modernes de production s’annonce comme une immense accumulation de spectacles. Tout ce qui était directement vécu s’est éloigné dans une représentation.
Translate from Français to Français
Le mariage est devenu un commerce, les conditions ont dépassées les limites.
Translate from Français to Français
Il y a des conditions.
Translate from Français to Français
L’AECG ne peut entrer en vigueur à titre provisoire que dans certaines conditions.
Translate from Français to Français
Ce n'est que sous certaines conditions que le traité CETA pourra entrer provisoirement en vigueur.
Translate from Français to Français
Les conditions d'utilisation entrent en vigueur le 20/10/2003.
Translate from Français to Français
Les conditions d'exploitation entreront en vigueur le 20 octobre 2003.
Translate from Français to Français
Le fait que les conditions soient encore plus précaires ailleurs n'est pas une raison pour se satisfaire des conditions précaires ici.
Translate from Français to Français
Le fait que les conditions soient encore plus précaires ailleurs n'est pas une raison pour se satisfaire des conditions précaires ici.
Translate from Français to Français
Ils souhaitent simplement qu'on améliore leurs conditions de vie.
Translate from Français to Français
Consultez également les mots suivants : cheval, mort, mathématiques, partie, sciences, réveillait, découvrait, disparu, océan, reflètent.