Apprenez à utiliser zwar dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld.
Translate from Allemand to Français
Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.
Translate from Allemand to Français
Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.
Translate from Allemand to Français
Er war zwar äußerst starrsinnig, aber auf der anderen Seite zuverlässig.
Translate from Allemand to Français
Der Regen hatte zwar aufgehört, aber der Wind blies immer noch heftig.
Translate from Allemand to Français
Diese Straße ist zwar breit, aber nicht so lang.
Translate from Allemand to Français
Geh raus, und zwar sofort.
Translate from Allemand to Français
Er ist zwar jung, aber schlau.
Translate from Allemand to Français
Er hat zwar einige Fehler, aber trotzdem mag ich ihn.
Translate from Allemand to Français
In Japan verwendet man zwar für alles seinen Namensstempel, aber in Wirklichkeit ist es auch oft ok, zu unterschreiben.
Translate from Allemand to Français
Ich kenne sie zwar vom Namen, aber ich kenne nicht ihr Gesicht.
Translate from Allemand to Français
Gorillas können zwar nicht mit Lippen und Zunge sprechen, aber sie können auf andere Weise mit Menschen kommunizieren.
Translate from Allemand to Français
Er war zwar unverheiratet, hatte aber ein Kind.
Translate from Allemand to Français
Ich habe sie zwar immer wieder eingeladen, aber sie sind nie gekommen.
Translate from Allemand to Français
Sie ist zwar wohlhabend, aber nicht glücklich.
Translate from Allemand to Français
Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.
Translate from Allemand to Français
Mary tanzt zwar im Moment nicht viel, aber ich weiß, dass sie früher viel getanzt hat.
Translate from Allemand to Français
Johannes Paul II. war der erste Papst, der seine österliche Segnung auch in Esperanto sprach, und zwar am 3. April 1994; auch der Weihnachtsglückwunsch in diesem Jahr war ebenso in Esperanto. Er führte das in den folgenden Jahren fort und ebenso machte es sein Nachfolger.
Translate from Allemand to Français
Nächstes Jahr werden die Löhne zwar steigen, aber der größte Teil der Erhöhung wird von der Teuerung aufgefressen werden.
Translate from Allemand to Français
Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.
Translate from Allemand to Français
Es ist zwar möglich, Fertiggerichte ohne Konservierungsstoffe und Geschmacksverstärker zu produzieren, aber es ist auch teurer, und deswegen tut es keiner.
Translate from Allemand to Français
Nackt im Schnee herumtollen macht zwar Spaß, kann aber zu einer Erkältung oder Lungenentzündung führen, wenn danach nicht genügend heißer Kakao eingenommen wird.
Translate from Allemand to Français
Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.
Translate from Allemand to Français
Das ist zwar grammatikalisch einwandfrei, aber so würdest du das doch im echten Leben nicht formulieren, oder?
Translate from Allemand to Français
Ich glaube zwar nicht an Gott oder Auferstehung, denke aber, dass in der Bibel teilweise sehr sinnvolle Dinge stehen.
Translate from Allemand to Français
Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er das Messer daraufhin zurückschnitt, und zwar mit sich selbst.
Translate from Allemand to Français
Das Mädel hatte zwar ordentlich Holz vor der Hütte, aber leider nicht alle Tassen im Schrank.
Translate from Allemand to Français
Kommunikation und Exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun.
Translate from Allemand to Français
Er ist zwar jung, aber auch klug.
Translate from Allemand to Français
Dein Plan ist zwar gut, aber mein Plan ist besser.
Translate from Allemand to Français
Ich wohne zwar alleine, aber ich brauch mich wenigstens keinem zu verantworten.
Translate from Allemand to Français
Er ist zwar jung, aber bedachtsam.
Translate from Allemand to Français
Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort.
Translate from Allemand to Français
Größere Kirchenorgeln nutzen Infraschall, den der Mensch zwar nicht hört, aber als Vibrationen im Körper spürt.
Translate from Allemand to Français
Wie kann man sinnvolle Sätze in zwar begrenzte, aber unverständliche Prädikate zerlegen?
Translate from Allemand to Français
Ich habe zwar etwas gegen die Beurteilung von Menschen nach Äußerlichkeiten, aber einen nach multimedial verbreiteten Schönheitsidealen zurechtgemachten Menschen halte ich so lange für doof, bis er etwas kluges sagt, und unter Umständen noch länger, weil auch doofe Menschen kluge Allgemeinplätze auswendig lernen können.
Translate from Allemand to Français
Modul, vorne betont und mit maskulinem Genus, kommt mir zwar entweder wie Finnisch oder wie Schwäbisch vor, aber da ja hier die den Vektorraum verallgemeinernde algebraische Struktur gemeint ist, und nicht einfach ein Baustein, wird das wohl richtig sein, und zwar auch auf Deutsch.
Translate from Allemand to Français
Modul, vorne betont und mit maskulinem Genus, kommt mir zwar entweder wie Finnisch oder wie Schwäbisch vor, aber da ja hier die den Vektorraum verallgemeinernde algebraische Struktur gemeint ist, und nicht einfach ein Baustein, wird das wohl richtig sein, und zwar auch auf Deutsch.
Translate from Allemand to Français
Sie gleichen denen Totengräbern, die, ob sie zwar von außen schön, nur Stank und Moder in sich fassen und lauter Unflat sehen lassen.
Translate from Allemand to Français
Zwar war er beispielsweise in einer Karaoke Bar im Western-Stil überhaupt nicht in seinem Element, konnte aber mit Leichtigkeit ein brasilianisches Volkslied im Siebenachteltakt aus seiner Berimbau herauspeitschen.
Translate from Allemand to Français
Wenn unerfahrene Sprecher sprechen, betonen sie oft das "-en" im Auslaut zu stark, was dann zwar deutlich ist, aber unnatürlich klingt.
Translate from Allemand to Français
Das Haus ist zwar klein, aber für uns ausreichend.
Translate from Allemand to Français
Ich habe mich zwar angestrengt, aber keinerlei Resultat erzielt.
Translate from Allemand to Français
Er hatte sich zwar schon entschuldigt, aber ich war immer noch wütend.
Translate from Allemand to Français
Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.
Translate from Allemand to Français
Er hat zwar viel Geld, aber so gut wie keine Freunde.
Translate from Allemand to Français
Das ist zwar nur ein kleines und lautes Appartement, aber ich wohne in ihm und nenne es mein Zuhause.
Translate from Allemand to Français
Wir sind zwar letzten Monat in dieses Haus eingezogen, haben es uns aber immer noch nicht eingerichtet.
Translate from Allemand to Français
Meine Schwester passt zwar gern auf meinen Sohn auf, aber wickeln muss ihn trotzdem immer ich.
Translate from Allemand to Français
Gib mir etwas Wasser und zwar schnell!
Translate from Allemand to Français
Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.
Translate from Allemand to Français
Der Taschenschirm hier ist superleicht und klein und deshalb genau richtig zum Mitnehmen. Er ist zwar ein bisschen teuer, aber ich glaub, ich kaufe ihn.
Translate from Allemand to Français
Er ist zwar schroff, aber in Wirklichkeit ist er ein sehr gutmütiger Mensch.
Translate from Allemand to Français
Mein Freund ist zwar nicht sehr groß, aber dafür dick.
Translate from Allemand to Français
Sie klagt über Kopfschmerzen, und zwar ziemlich häufig.
Translate from Allemand to Français
Der Mensch ist zwar der letzte Schrei, aber nicht das letzte Wort der Schöpfung.
Translate from Allemand to Français
Mein Hund ist zwar blind, aber er geht sehr gerne raus, um eine Runde zu drehen.
Translate from Allemand to Français
Mein Hund wurde von einem Laster überfahren; er hat zwar überlebt, sich aber auch schwer an den Pfoten verletzt.
Translate from Allemand to Français
Die Zähne des Tigers sind zwar mächtig, doch kann er damit kein Gras fressen.
Translate from Allemand to Français
In Europa ist es zwar schwer, aber möglich, Arbeit zu finden.
Translate from Allemand to Français
Ich habe es zwar versprochen, aber ich weiß nicht, ob ich mein Versprechen halte.
Translate from Allemand to Français
So etwas halte ich für Polemik, die zwar oft ganz unterhaltsam sein kann, aber nun einmal unsachlich ist und auch Leute vor den Kopf stoßen kann.
Translate from Allemand to Français
Heute Abend zusammen essen zu gehen ist zwar eine gute Idee, aber ich bin bereits verabredet.
Translate from Allemand to Français
Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig.
Translate from Allemand to Français
Ich muss es tun, und zwar sofort.
Translate from Allemand to Français
Freiheit kann man einem zwar lassen, aber nicht geben.
Translate from Allemand to Français
Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles.
Translate from Allemand to Français
Die Arbeit ist die Quelle allen Reichtums, sagen die politischen Ökonomen. Sie ist dies - neben der Natur, die ihr den Stoff liefert, den sie in Reichtum verwandelt. Aber sie ist noch unendlich mehr als dies. Sie ist die erste Grundbedingung allen menschlichen Lebens, und zwar in einem solchen Grade, dass wir in gewissem Sinn sagen müssen: Sie hat den Menschen selbst geschaffen.
Translate from Allemand to Français
Sie wurde zwar nicht verletzt, als ihr Auto fast kollidierte, aber sie bekam eine Gänsehaut.
Translate from Allemand to Français
Ich spreche zwar Ihre Sprache, aber zum Wohle der Völkerverständigung spreche ich sie jetzt lieber nicht.
Translate from Allemand to Français
Das Studium der Herkunft der Wörter gehört zu einem Spezialgebiet der Sprachwissenschaft, und zwar zur Etymologie.
Translate from Allemand to Français
Diese Projekte kamen zwar in Gang, aber ohne sichtbare Ergebnisse.
Translate from Allemand to Français
Es ist ganz klar, dass wir das tun, und zwar jetzt und sofort, auch wenn Sie andrer Meinung sind.
Translate from Allemand to Français
Es ist ganz klar, dass wir das tun, und zwar jetzt und sofort, auch wenn Du andrer Meinung bist.
Translate from Allemand to Français
Es ist ganz klar, dass wir das tun, und zwar jetzt und sofort, auch wenn ihr andrer Meinung seid.
Translate from Allemand to Français
Das will ich tun und zwar nun.
Translate from Allemand to Français
Das alles klappte in meinem Kopf einigermaßen gut und zwar in einer Zeit, als ich nur vier Jahre alt war, in einem Alter also, in dem ich bis auf das Ausdrücken von Grundbedürfnissen noch nicht sprechen konnte.
Translate from Allemand to Français
Hunde sind treue Begleiter und Helfer blinder Menschen, aber ihre Fähigkeiten haben dennoch Grenzen; sie erkennen zwar, wo sich Verkehrsampeln befinden, können jedoch nicht erkennen, ob diese Grün oder Rot zeigen.
Translate from Allemand to Français
Du wirst dich entschuldigen, und zwar sofort!
Translate from Allemand to Français
Die Lüge hat zwar kurze Beine, rennt aber schneller als die Wahrheit.
Translate from Allemand to Français
Reich zu sein hat seine Vorteile. Man hat zwar oft genug versucht, das Gegenteil zu beweisen, doch so recht gelungen ist die nie.
Translate from Allemand to Français
Die Jäger, die bei der Verfolgung von Hasen und Wildschweinen zu diesen einsamen Orten hinaufstiegen, bemerkten dort zwar die große Menge an Baumpflänzchen, meinten aber, dass eine Laune der Natur daran schuld sei.
Translate from Allemand to Français
Viele Japaner fühlen sich zwar zum Englischen hingezogen, schicken sich aber nicht an, es zu erlernen.
Translate from Allemand to Français
Ich möchte zwar gerne Deutsch lernen, aber ich habe leider kaum die Zeit dazu.
Translate from Allemand to Français
Sie sagte zwar, sie wäre derzeit in keiner Beziehung, aber ich glaube ihr das nicht.
Translate from Allemand to Français
Du hast zwar viele Kenntnisse, aber anderen diese beizubringen liegt dir nicht.
Translate from Allemand to Français
Gehört habe ich zwar von ihr, aber getroffen habe ich sie noch nicht.
Translate from Allemand to Français
Ich kann zwar nicht schnell gehen, dafür aber lange.
Translate from Allemand to Français
Schnell kann ich zwar nicht gehen, aber ich kann lange gehen.
Translate from Allemand to Français
Ich kann zwar nicht schnell, wohl aber lange gehen.
Translate from Allemand to Français
Ich wusste zwar, dass er reich ist, aber ich hätte nicht gedacht, dass er so reich ist!
Translate from Allemand to Français
Er ist zwar schon sehr alt, aber noch immer rüstig.
Translate from Allemand to Français
Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Translate from Allemand to Français
Zwar duften die Blüten noch, doch abgefallen. Wer ist in unserer Welt, der ewig sein wird? Der Vergänglichkeit Berge heut’ überquerend, werde ich nicht seicht träumen, bin auch nicht berauscht.
Translate from Allemand to Français
Zwar sind die Mittel sehr bescheiden, dennoch ist die Wirkung sehr positiv.
Translate from Allemand to Français
Ich trage zwar keinen Diamantring, aber ich bin glücklich.
Translate from Allemand to Français
Takeshi kam zwar, ging aber gleich wieder.
Translate from Allemand to Français
Takeshi kam zwar, blieb jedoch nicht lange.
Translate from Allemand to Français
Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.
Translate from Allemand to Français
Den Japanern, so scheint es, sagt es zu, einen Ehegatten zu wählen, der möglichst wie sie selbst ist, eine Arbeit zu suchen, die Sicherheit und langsamen zwar, doch verlässlichen Aufstieg bietet, und ihr Geld in die Bank einzuzahlen.
Translate from Allemand to Français
Das Denken ist zwar allen Menschen erlaubt, aber vielen bleibt es erspart.
Translate from Allemand to Français
Consultez également les mots suivants : Lasagne, Unangenehmes, geschehen, Beispiel, Zahnarzt, Tatsächlich, halbes, Auge, denn, halben.