Phrases d'exemple en Allemand avec "stets"

Apprenez à utiliser stets dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.
Translate from Allemand to Français

Vater sagte stets "Zeit ist Geld."
Translate from Allemand to Français

Wenn man in der Geographie forscht, muss man stets Landkarten verwenden.
Translate from Allemand to Français

Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein.
Translate from Allemand to Français

Sag stets die Wahrheit.
Translate from Allemand to Français

Ich verbleibe mit herzlichen Grüßen, stets Ihr Freund.
Translate from Allemand to Français

Sie stand stets an meiner Seite.
Translate from Allemand to Français

Meine Mutter trägt zu Hause stets einen Kimono.
Translate from Allemand to Français

Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten.
Translate from Allemand to Français

Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält.
Translate from Allemand to Français

Stets zu Diensten!
Translate from Allemand to Français

Dein treuer Mund und dein unendlich Lieben, das unverändert stets geblieben, erhält mir noch den ersten Bund, der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.
Translate from Allemand to Français

Nur Dumme machen stets dieselben Fehler, Gescheite immer wieder andere.
Translate from Allemand to Français

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.
Translate from Allemand to Français

Nichts macht einen so schnell alt wie der stets präsente Gedanke, dass man älter wird.
Translate from Allemand to Français

Er verlässt sich stets auf andere.
Translate from Allemand to Français

Ich sehe mir stets den Wetterbericht an, bevor ich morgens das Haus verlasse.
Translate from Allemand to Français

Seine Ratschläge sind stets überaus vernünftig.
Translate from Allemand to Français

Es bereitet ihm stets Freude, anderen zu helfen.
Translate from Allemand to Français

Helen hält ihr Zimmer stets sauber.
Translate from Allemand to Français

Die großen Tiere fressen stets die kleinen.
Translate from Allemand to Français

Spinnen weben stets dreidimensionale Netze.
Translate from Allemand to Français

Stets behext Liebende die Liebe.
Translate from Allemand to Français

Papa und ich sind stets einer Meinung.
Translate from Allemand to Français

Richte stets besondere Aufmerksamkeit auf das Befinden deiner Ehefrau.
Translate from Allemand to Français

Ärger ist stets das Ergebnis, wenn wir erwarten, dass andere uns glücklich machen.
Translate from Allemand to Français

Er fuhr beim Autorennen einen stets ungefährdeten Sieg ein, den zehnten der Saison.
Translate from Allemand to Français

Sie sorgte sich wenig um abstrakte Überlegungen und war stets bereit, das Rechte im rechten Augenblick zu tun.
Translate from Allemand to Français

Ich war stets freundlich zu Ihnen.
Translate from Allemand to Français

Wer versucht eine Blume zu besitzen, wird ihre Schönheit welken sehen. Doch wer sie nur auf dem Feld betrachtet, wird stets mit ihr zusammen sein. Du wirst nie mein sein und so werde ich dich für immer haben.
Translate from Allemand to Français

Nur stets zu sprechen, ohne was zu sagen, das war von je der Politiker größte Gabe.
Translate from Allemand to Français

Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen.
Translate from Allemand to Français

Einen übellaunigen, stets herumnörgelnden alten Mann wie meinen Großvater zu pflegen, erfordert viel Selbstbeherrschung.
Translate from Allemand to Français

Die medizinische Wissenschaft schreitet stets voran.
Translate from Allemand to Français

Lassen Sie mich einige wenige Worte über unseren größten Erfolg sagen: bisher ist es uns stets gelungen Probleme zu schaffen, wo es zuvor keine gab.
Translate from Allemand to Français

Wer auf seine Eltern hört, stets das eigne Herz vermehrt.
Translate from Allemand to Français

Mit seinem Standardsatz "Wo ein fester Körper ist, kann nicht zugleich ein anderer fester Körper sein" erregte unser Physiklehrer bei uns pubertierenden Teenagern stets ungewollte Heiterkeit.
Translate from Allemand to Français

Ich spreche nicht gern mit Leuten, die stets meiner Meinung sind. Eine Zeitlang macht es Spaß, mit dem Echo zu spielen, auf die Dauer aber ermüdet es.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch wird - wie ein Bach - krumm, wenn er stets nur den geringsten Widerstand sucht.
Translate from Allemand to Français

Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen.
Translate from Allemand to Français

Vergib stets deinen Feinden - denn nichts ärgert sie so sehr.
Translate from Allemand to Français

Wir bewegen uns stets mit der Erde.
Translate from Allemand to Français

Du bist stets aktiv wie eine Biene.
Translate from Allemand to Français

Im Streit geht die Wahrheit stets verloren.
Translate from Allemand to Français

Er ist groß, dick und stets beschäftigt.
Translate from Allemand to Français

Sie hat ihrem Mann stets geholfen, wenn er in der Klemme war.
Translate from Allemand to Français

Man muss stets für den Notfall gerüstet sein.
Translate from Allemand to Français

Ihn umgab stets ein geheimnisvoller Hauch.
Translate from Allemand to Français

Du bist stets willkommen.
Translate from Allemand to Français

Er spricht wenig, doch das, was er sagt, trifft stets den Nagel auf den Kopf.
Translate from Allemand to Français

Tom, das ist Ungeduld zur Unzeit; ein Gentleman bleibt stets gelassen und drängt nie zur Eile.
Translate from Allemand to Français

Er ist stets bemüht, sich auf dem Laufendem zuhalten.
Translate from Allemand to Français

Bekanntlich sagt sie stets zu allem und jedem ja und amen.
Translate from Allemand to Français

Ich habe stets ein Wörterbuch bei der Hand.
Translate from Allemand to Français

Was soll uns stets vereinen? Die Liebe.
Translate from Allemand to Français

Er jammert stets, dass er für nichts Zeit hat.
Translate from Allemand to Français

Wir sollten uns stets besinnen, dass wir nicht ewig leben, aber für die Ewigkeit geschaffen wurden.
Translate from Allemand to Français

Ich bin ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Translate from Allemand to Français

Ich bin ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Translate from Allemand to Français

Die Europäische Union hat sich stets mit ihrer Erweiterung, aber nie mit ihrer Vertiefung beschäftigt.
Translate from Allemand to Français

Ich bin stets bemüht, einen Menschen nach seinem Charakter zu beurteilen.
Translate from Allemand to Français

Er ist ein Mann, der stets zu seinen Versprechen steht.
Translate from Allemand to Français

Ich beziehe meine Waren stets aus den besten Quellen.
Translate from Allemand to Français

Unsere Großmutter ist stets bereit, unsere Wünsche zu erfüllen und die eigenen zu vergessen.
Translate from Allemand to Français

Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
Translate from Allemand to Français

Wir waren stets unter Beobachtung.
Translate from Allemand to Français

Und das Genie, es strebt stets hoch hinaus.
Translate from Allemand to Français

Ich wünsche dir, dass du stets Bargeld zur Verfügung haben mögest.
Translate from Allemand to Français

Man muss stets den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern könnte.
Translate from Allemand to Français

Wenn es mal hart auf hart kommt, versteht es Tom stets, sich aus der Affäre zu ziehen.
Translate from Allemand to Français

„Seid ihr verstört, weil ich, bin ich stolz, stets stark stottere?“, stammelte der stets stolze Stammesälteste.
Translate from Allemand to Français

„Seid ihr verstört, weil ich, bin ich stolz, stets stark stottere?“, stammelte der stets stolze Stammesälteste.
Translate from Allemand to Français

Europa wurde aus Asche geboren; daran gilt es sich stets zu erinnern.
Translate from Allemand to Français

Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.
Translate from Allemand to Français

Hat eine Frau die Wahl zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie stets beides zu wählen.
Translate from Allemand to Français

Er erfreute seine Eltern stets durch gute Schulzeugnisse.
Translate from Allemand to Français

Ob ich schlafe oder wache — ich denke stets an dich.
Translate from Allemand to Français

Du bist stets willkommen!
Translate from Allemand to Français

Sie sind stets willkommen!
Translate from Allemand to Français

Er hat sich stets als gefällig und liebenswürdig erwiesen.
Translate from Allemand to Français

Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.
Translate from Allemand to Français

Maria flüstert stets ein weises Wort.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch ist von Natur aus stets bestrebt, sich ein eigenes behagliches Nestchen zu schaffen.
Translate from Allemand to Français

Sie sollten stets zumindest einen Papierzettel bei sich haben, auf dem Sie diesen oder jenen Einfall notieren können.
Translate from Allemand to Français

Du solltest stets zumindest einen Papierzettel dabei haben, auf dem du diesen oder jenen Einfall notieren kannst.
Translate from Allemand to Français

Die Abwesenden haben stets Unrecht.
Translate from Allemand to Français

Vor Wut könnte ich kochen, denn du hast mir mein Herz gebrochen. Du hast mich stets nur angelogen und mich jeden Tag aufs neue betrogen.
Translate from Allemand to Français

Wo Esperantoland liegt? — Wo die Sonne sengend glüht und zur gleichen Zeit ein Frostwind weht, wo es tiefe Nacht jetzt ist und zugleich auch heller Tag, wo die Hoffnung stets regiert und man sehr viel diskutiert, dort liegt — jetzt ist es dir bekannt — dieses große weite Land.
Translate from Allemand to Français

Tom nimmt stets etwas zu sich, bevor er zur Arbeit geht.
Translate from Allemand to Français

Tom isst stets Frühstücksflocken ohne Zucker.
Translate from Allemand to Français

Tom wäscht sich stets die Hände, bevor er etwas isst.
Translate from Allemand to Français

Blättern Sie in der Geschichte, soviel Sie wollen, stets werden Sie finden, dass das Übermaß des Hochmuts für die Reiche der Vorläufer ihres Verfalles oder ihres Sturzes war.
Translate from Allemand to Français

Halte stets die Ruhe heilig. Nur Verrückte haben's eilig.
Translate from Allemand to Français

Meine Gedanken kreisen stets um Tom.
Translate from Allemand to Français

Als Versucher erscheint uns der Teufel stets in einer verlockenden Form.
Translate from Allemand to Français

Wie jedes tolle Mannsstück, kommt er stets mit neuer Beute zurück.
Translate from Allemand to Français

Das Klima hat stets einen Einfluss auf die Entwicklung der Landwirtschaft.
Translate from Allemand to Français

Mit Vergnügen lernte ich auch mehrere andere Sprachen, doch an ihnen war ich stets eher theoretisch als praktisch interessiert.
Translate from Allemand to Français

Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
Translate from Allemand to Français

Am meisten liebte ich jene Sprache, in der ich erzogen wurde, also die russische Sprache. Ich lernte sie stets mit dem allergrößten Vergnügen. Ich träumte davon, eines Tages ein großer russischer Dichter zu werden.
Translate from Allemand to Français

Die menschliche Sprache war für mich stets die liebste Sache auf Erden.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : einfachsten, verärgert, Unfall, versöhnlichen, Worten, grobe, Untersuchung, Zähne, erkennen, Zahnfleischentzündung.