Phrases d'exemple en Allemand avec "nachdenken"

Apprenez à utiliser nachdenken dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Translate from Allemand to Français

Lass mich darüber ein paar Tage nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ich muss darüber nachdenken, bevor ich dir antworte.
Translate from Allemand to Français

Ich glaube, dass ich darüber nachdenken muss.
Translate from Allemand to Français

Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Bevor du antwortest, musst du gründlich nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Du solltest nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ich werde darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ich muss darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Darüber möchte ich erst einmal gut nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Wir müssen über die Pflege alter Menschen nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Er ließ mir keine Zeit zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Lass mich einen Augenblick nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Erich von Dänikens Bücher sind interessant und regen zum Nachdenken an.
Translate from Allemand to Français

Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Lass deinen Onkel darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Du solltest über deine Zukunft nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Gib mir ein bisschen Zeit zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Das ist ein witziger Vorschlag. Da werde ich wohl drüber nachdenken müssen.
Translate from Allemand to Français

Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich selber.
Translate from Allemand to Français

Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
Translate from Allemand to Français

Wir sollten darüber nachdenken, ob die Annahme gültig ist oder nicht.
Translate from Allemand to Français

Lass mich ein bisschen nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Die Kunst des Zitierens ist die Kunst derjenigen, die nicht selber nachdenken können.
Translate from Allemand to Français

Ich muss mal über die Möglichkeiten nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ich gab ihm etwas Zeit zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.
Translate from Allemand to Français

Albert Einstein bringt uns zum Nachdenken: "Der Mensch erfand die Atombombe, doch keine Maus der Welt würde eine Mausefalle konstruieren."
Translate from Allemand to Français

Die kürzesten Wörter, nämlich „ja“ und „nein“ erfordern das meiste Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Das, worum du mich bittest, ist eine bedeutende Verpflichtung, lass mich darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Wenn wir über unsere Sprachen nachdenken, finden wir heraus, dass wir sie in besten Fall als Karten der realen Welt betrachten können.
Translate from Allemand to Français

Ich werde darüber nachdenken, auszuwandern.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch hat dreierlei Wege, klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist der edelste, zweitens durch Nachahmen, das ist der leichteste, und drittens durch Erfahrung, das ist der bitterste.
Translate from Allemand to Français

Die ersehnte Ruhe in der Freizeit hat ihre Tücken. Man könnte zum Nachdenken kommen.
Translate from Allemand to Français

Viele Australier sind Nachkommen von dorthin geschickten Kriminellen. Unterdessen ist die Kriminalitätsrate in Australien sehr gering. Stoff zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Lasst uns ernsthaft über Möglichkeiten der Änderung unserer Lebensweise nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Lassen Sie uns ernsthaft über Möglichkeiten der Änderung unserer Lebensweise nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Dieses Ereignis hat uns zum Nachdenken gebracht.
Translate from Allemand to Français

Ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Es ist an der Zeit, dass wir darüber nachdenken, wie wir die Lage bessern.
Translate from Allemand to Français

Maria muss erst einmal etwas nachdenken, bevor sie antwortet.
Translate from Allemand to Français

Die Bildung kommt nicht vom Lesen, sondern vom Nachdenken über das Gelesene.
Translate from Allemand to Français

Ich kann darüber nicht nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Wir müssen noch etwas länger darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ihr Angebot ist sehr attraktiv, aber wir müssen darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Viele Kinderpsychologen denken, dass Eltern häufiger mit ihren Kindern spielen sollten und ihnen Probleme stellen sollten, damit sie darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Lass mich bitte einfach in Ruhe! Ich will nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Erst nachdenken, dann sprechen!
Translate from Allemand to Français

Wir müssen gemeinsam über Europas Zukunft nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Der größte Fehler, den man bei der Erziehung zu begehen pflegt, ist dieser, dass man die Jugend nicht zum eigenen Nachdenken gewöhnt.
Translate from Allemand to Français

Ich möchte darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ohne langes Nachdenken zahlte der Prinz für sie und so fuhren sie alle zusammen von dannen.
Translate from Allemand to Français

Wer so tut, als bringe er die Menschen zum Nachdenken, den lieben sie. Wer sie wirklich zum Nachdenken bringt, den hassen sie.
Translate from Allemand to Français

Wer so tut, als bringe er die Menschen zum Nachdenken, den lieben sie. Wer sie wirklich zum Nachdenken bringt, den hassen sie.
Translate from Allemand to Français

Man ist meistens nur durch Nachdenken unglücklich.
Translate from Allemand to Français

Lass mich drüber nachdenken und ich sage dir später Bescheid.
Translate from Allemand to Français

Ein triviales Problem erfordert kein langes Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Journalisten sind Leute, die ein Leben lang darüber nachdenken, welchen Beruf sie eigentlich verfehlt haben.
Translate from Allemand to Français

Du solltest über das Problem nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Sie sollten über das Problem nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ihr solltet über das Problem nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ich musste eine ganze Weile über das Problem nachdenken, bevor es sich mir erhellte.
Translate from Allemand to Français

Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Translate from Allemand to Français

Ich will mit dem gehen, den ich liebe. Ich will nicht ausrechnen, was es kostet. Ich will nicht nachdenken, ob es gut ist. Ich will nicht wissen, ob er mich liebt. Ich will mit dem gehen, den ich liebe.
Translate from Allemand to Français

Ich muss darüber nachdenken. Ich werde versuchen, eine andere Formulierung zu finden.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: Durch Nachdenken ist der edelste, durch Nachahmen der einfachste, durch Erfahrung der bitterste.
Translate from Allemand to Français

Ich will nicht, dass Sie weiter darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Versprichst du mir, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst?
Translate from Allemand to Français

Tom hatte keine Zeit zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Das Nachdenken über das eigene Dasein ist ein Teil der menschlichen Natur.
Translate from Allemand to Français

Darüber muss ich wirklich noch ein wenig nachdenken.
Translate from Allemand to Français

In der Absicht, ein Nachdenken über diese Frage anzuregen, habe ich bereits vor zwei Monaten einen Artikel veröffentlicht.
Translate from Allemand to Français

Wir werden Sie in den Keller bringen, damit Sie nachdenken können.
Translate from Allemand to Français

Wir werden dich in den Keller bringen, damit du nachdenken kannst.
Translate from Allemand to Français

Ich muss nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Empfehlenswerte Reihenfolge in schwierigen Situationen: 1. Gehirn einschalten. 2. Nachdenken. 3. Lösung finden. 4. Handeln. Nicht selten wird der erste Schritt vergessen.
Translate from Allemand to Français

Ich werde über Ihren Vorschlag nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Hamlet ist ein Mensch, der mehr zum Nachdenken als zum Handeln neigt.
Translate from Allemand to Français

Darüber werde ich noch einmal nachdenken müssen.
Translate from Allemand to Français

Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Translate from Allemand to Français

Ich kann jetzt gerade nicht darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Der freie Mensch denkt über nichts weniger, als über den Tod; und seine Weisheit ist nicht ein Nachdenken über den Tod, sondern über das Leben.
Translate from Allemand to Français

Ja, ich weiß, die Leute werden sich darüber wundern; aber sie werden auch darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Lieber einen Tag im Monat über Geld nachdenken, als 30 Tage im Monat dafür arbeiten.
Translate from Allemand to Français

Darüber werde ich gründlich nachdenken müssen.
Translate from Allemand to Français

Nach langem Nachdenken beschloss ich, das Angebot nicht anzunehmen.
Translate from Allemand to Français

Weißt du was? Du solltest wenigstens drüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Ich kann nicht länger darüber nachdenken. Ich muss arbeiten. Ich stehe unter Zeitdruck und muss mich sehr beeilen.
Translate from Allemand to Français

Jedes Nachdenken über gutes oder schlechtes Benehmen zeugt von einem Stillstand der geistigen Entwicklung.
Translate from Allemand to Français

Ich muss über viel nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Sein Gesicht zeigte einen Ausdruck von angespanntem Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Die meisten würden lieber sterben als nachdenken. Und sie tun es auch.
Translate from Allemand to Français

Maria fragte mich, ob es sein könne, dass ich Tom gegenüber Vorurteile hätte. Das brachte mich zum Nachdenken, und ich beschloss, diese Vorurteile, die tatsächlich vorhanden waren, abzulegen.
Translate from Allemand to Français

In solchen Fällen lasse ich mir gewöhnlich Zeit zum Nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Wir werden natürlich darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Darüber muss ich selbst erst mal nachdenken. Ich sage dir Bescheid, wenn ich zu einem Schluss gekommen bin.
Translate from Allemand to Français

Möchten Sie sich einen Film ansehen, der unterhaltsam ist und zugleich zum Nachdenken anregt?
Translate from Allemand to Français

Möchtet ihr euch einen Film ansehen, der unterhaltsam ist und zugleich zum Nachdenken anregt?
Translate from Allemand to Français

Ich muss allein sein, damit ich nachdenken kann.
Translate from Allemand to Français

Lass mich noch etwas darüber nachdenken.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : anders, wenn, darüber, längerfristig, nachdenkst, Mach, dir, Sorgen, vermisse, sie.