Aprende a usar schulden en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Du solltest deine Schulden abzahlen.
Translate from Alemán to Español
Mein Onkel bürgte für meine Schulden.
Translate from Alemán to Español
Er zahlte die Schulden inklusive Zinsen.
Translate from Alemán to Español
Ich muss meine Schulden zurückzahlen.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden belaufen sich auf 2000 Dollar.
Translate from Alemán to Español
Er machte Schulden.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden machen eine beträchtliche Summe aus.
Translate from Alemán to Español
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.
Translate from Alemán to Español
Er hat das Geld genutzt, um seine Schulden zu bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden waren zu einer beträchtlichen Summe angewachsen.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden häuften sich.
Translate from Alemán to Español
Es gibt Leute, die in Schulden versinken.
Translate from Alemán to Español
Wir haben Zurückzahlung seiner Schulden verlangt.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte nie jemandem Geld schulden.
Translate from Alemán to Español
Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Ich erwarte von dir, dass du all deine Schulden abbezahlst.
Translate from Alemán to Español
Ich erwarte von Ihnen, dass Sie all Ihre Schulden abbezahlen.
Translate from Alemán to Español
Ich erwarte von euch, dass ihr all eure Schulden abbezahlt.
Translate from Alemán to Español
Sie schulden mir 1.000 $.
Translate from Alemán to Español
Ich habe Schulden bei ihm.
Translate from Alemán to Español
Er hat keine Schulden.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden belaufen sich auf mehr als tausend Dollar.
Translate from Alemán to Español
Ich teile mit, dass von nun an die Schulden meines Sohnes nicht mehr von mir bezahlt werden.
Translate from Alemán to Español
Du musst deine Schulden zurückzahlen.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden belaufen sich auf hunderttausend Yen.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden belaufen sich inzwischen auf fünf Millionen Yen.
Translate from Alemán to Español
Du musst deine Schulden abbezahlen.
Translate from Alemán to Español
Du musst deine Schulden zurückbezahlen.
Translate from Alemán to Español
Ihre Schulden sind höher als das, was sie zahlen kann.
Translate from Alemán to Español
Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen.
Translate from Alemán to Español
Ich hätte meine Schulden bezahlt, wenn ich Geld gehabt hätte.
Translate from Alemán to Español
"Verzeihen Sie, Herr Kollege, Sie schulden mir noch hundert Euro!" - "Schon verziehen."
Translate from Alemán to Español
Die Schulden drohen ganzen Ländern über den Kopf zu wachsen.
Translate from Alemán to Español
Ich schulde niemandem etwas, und wer keine Schulden hat, hat keine Angst.
Translate from Alemán to Español
Die Schulden bringen mich um den Schlaf.
Translate from Alemán to Español
Die Schulden rauben mir den Schlaf.
Translate from Alemán to Español
Nach der Rückzahlung aller meiner Schulden werde ich kein Geld mehr haben.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da.
Translate from Alemán to Español
Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.
Translate from Alemán to Español
Die Familie ist zu arm um die Schulden zurückzuzahlen.
Translate from Alemán to Español
Griechenland kann seine Schulden nicht mehr tilgen.
Translate from Alemán to Español
Tom steckt bis zum Hals in Schulden.
Translate from Alemán to Español
Schuldner sind Leute, die Geld nicht zurückzahlen können, das sie jemandem schulden.
Translate from Alemán to Español
Er hat die Schulden nicht bezahlt und verschwand.
Translate from Alemán to Español
Sie konnten ihre Schulden nicht bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Kurzum hat er sich davongemacht, ohne seine Schulden zu begleichen.
Translate from Alemán to Español
Jedes Land muss einen Weg finden, die Anhäufung von Schulden zu beenden, ohne das Sozialsystem und die Wirtschaft zu schädigen.
Translate from Alemán to Español
Mit einer Hand voller Rechnungen fragte ein ärmlich gekleideter alter Mann dessen Stimme zitterte, ob man hier seine Schulden begleichen könne.
Translate from Alemán to Español
In erbärmlicher Kleidung und mit einer Handvoll Rechnungen bei sich fragte ein alter Mann mit zitternder Stimme, ob man hier seine Schulden bezahlen könne.
Translate from Alemán to Español
Er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf.
Translate from Alemán to Español
Er lebt von seinen Schulden.
Translate from Alemán to Español
Er sitzt bis über die Ohren in Schulden.
Translate from Alemán to Español
Lieber ohne Abendbrot zu Bette gehen, als mit Schulden aufstehen.
Translate from Alemán to Español
Wie würdest du mit ihren Schulden umgehen?
Translate from Alemán to Español
Ich verlangte, dass er die Schulden auf einmal zurückzahlt.
Translate from Alemán to Español
Die Regierung hatte Millionen Dollar Schulden.
Translate from Alemán to Español
Das Land konnte seine Schulden nicht bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Sie schulden mir nichts.
Translate from Alemán to Español
Sie schulden mir eine Erklärung.
Translate from Alemán to Español
Wie sollen wir jetzt unsere Schulden bezahlen?
Translate from Alemán to Español
Wie will er seine Schulden bezahlen?
Translate from Alemán to Español
Ich will nur das Geld, das Sie mir schulden.
Translate from Alemán to Español
Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können.
Translate from Alemán to Español
Sie hatte mehr Schulden, als sie bereit war zuzugeben.
Translate from Alemán to Español
Statt dem Volk die Wahrheit zu sagen, häuften die Politiker Schulden an.
Translate from Alemán to Español
Besser ohne Abendessen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden beliefen sich auf 100 Dollar.
Translate from Alemán to Español
Die Eurozone ist in einem Teufelskreis gefangen. Problematisch sind nicht nur die Schulden, sondern auch das ausbleibende Wachstum.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Wirtschaftsleistung stagniert oder sogar schrumpft, ist es unmöglich, die Schulden abzubauen.
Translate from Alemán to Español
Die Schulden liegen und faulen nicht.
Translate from Alemán to Español
Wie werden Sie Ihre Schulden bezahlen?
Translate from Alemán to Español
Wie werden Sie für Ihre Schulden aufkommen?
Translate from Alemán to Español
Er hat mehr Schulden in der Stadt, als Haare im Bart.
Translate from Alemán to Español
Der Staatshaushalt muss ausgeglichen sein. Die öffentlichen Schulden müssen verringert werden. Die Arroganz der Behörden muss gemäßigt und kontrolliert werden. Die Zahlungen an ausländische Regierungen müssen reduziert werden, wenn der Staat nicht Bankrott gehen will.
Translate from Alemán to Español
Das am längsten tätige Familienunternehmen der Welt, die japanische Firma Kongo-Gumi, bestand von fünfhundertachtundsiebzig bis zweitausendsechs, das heißt eintausendvierhundertachtundzwanzig Jahre lang. Das Unternehmen ging aufgrund abnehmender Bestellungen bankrott. Seine Schulden kaufte Takamatsu, das größte Baunternehmen Japans. Kongo-Gumi wurde dessen Filiale.
Translate from Alemán to Español
Sie steckt tief in Schulden.
Translate from Alemán to Español
Schulden lassen die Lügen hinter sich aufsitzen.
Translate from Alemán to Español
Schulden und der Krebs sind unheilbare Übel.
Translate from Alemán to Español
Er ging mit zwei Millionen Schulden pleite. Wer hat diesem Grünschnabel so viel Geld gegeben?
Translate from Alemán to Español
Sie steckt bis zum Hals in Schulden.
Translate from Alemán to Español
Bekanntlich steht die glänzende Situation eines Staates immer in einem gerechten Verhältnis zur Höhe seiner Schulden.
Translate from Alemán to Español
Der Staatshaushalt muss ausgeglichen sein. Die öffentlichen Schulden müssen verringert werden. Die Arroganz der Behörden muss gemäßigt und kontrolliert werden. Die Zahlungen an ausländische Regierungen müssen reduziert werden, wenn der Staat nicht bankrott gehen soll.
Translate from Alemán to Español
Wann werden deine Schulden bezahlt sein?
Translate from Alemán to Español
Viele der Staaten hatten hohe Schulden.
Translate from Alemán to Español
Wir alle wissen, was wir unserem Vaterland schulden. Das Finanzamt teilt es uns mit.
Translate from Alemán to Español
Sie ertrinkt in Schulden.
Translate from Alemán to Español
Die Schulden erdrücken sie.
Translate from Alemán to Español
Seine Schulden beliefen sich auf eine beträchtliche Summe.
Translate from Alemán to Español
Es gibt noch viele Schulden, die nicht zurückgezahlt worden sind.
Translate from Alemán to Español
Tom hat dreitausend Dollar Schulden.
Translate from Alemán to Español
Du hast dreißigtausend Dollar Schulden.
Translate from Alemán to Español
Sie haben dreißigtausend Dollar Schulden.
Translate from Alemán to Español
Ich muss meinen Hof verkaufen, um meine Schulden zu tilgen.
Translate from Alemán to Español
Kein Elend ist schwerer zu erdulden als ein Mangel an Gesundheit bei einem Übermaß an Schulden.
Translate from Alemán to Español
Er verursacht keine anderen Schulden vor dem Abschluss der Abzahlungen für sein Auto.
Translate from Alemán to Español
Was kann man tun, um seine Schulden zu vermindern?
Translate from Alemán to Español
Wie kann man seine Schulden reduzieren?
Translate from Alemán to Español
Sie war mit Schulden überlastet.
Translate from Alemán to Español
Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Irgendwann, Wind, rennen, Musik, irgendetwas, Möglicherweise, Glück, erwartet, überhaupt, Art.