Aprende a usar mittel en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.
Translate from Alemán to Español
Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.
Translate from Alemán to Español
Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation.
Translate from Alemán to Español
Der Zweck heiligt die Mittel.
Translate from Alemán to Español
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Alemán to Español
Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
Translate from Alemán to Español
Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.
Translate from Alemán to Español
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
Translate from Alemán to Español
Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Verständigung.
Translate from Alemán to Español
Er hat öffentliche Mittel unterschlagen.
Translate from Alemán to Español
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht.
Translate from Alemán to Español
Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.
Translate from Alemán to Español
Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.
Translate from Alemán to Español
Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet.
Translate from Alemán to Español
Sprache ist ein Mittel zur Verständigung.
Translate from Alemán to Español
Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.
Translate from Alemán to Español
Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Translate from Alemán to Español
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Translate from Alemán to Español
Wäre die Bezahlung, die mir meine Kundschaft für ein einziges Negativ des gewünschten Motivs in Aussicht stellte, nicht ausgesprochen großzügig, hätten mich spätestens zu diesem Zeitpunkt Zweifel befallen müssen, ob mein Tagewerk ein geeignetes Mittel meiner Existenzsicherung darstellen könne.
Translate from Alemán to Español
Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen?
Translate from Alemán to Español
Dieses Mittel selbst ist kein Gift.
Translate from Alemán to Español
Sprache ist für den Menschen nicht Zweck, sondern Mittel.
Translate from Alemán to Español
Diplomatie ist das beste Mittel gegen Terrorismus.
Translate from Alemán to Español
Die Hieroglyphen können sehr dekorativ sein, aber sie sind nichts anderes als ein Mittel, um Wörter zu schreiben.
Translate from Alemán to Español
Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh!
Translate from Alemán to Español
Es gibt kein Mittel gegen Liebeskummer.
Translate from Alemán to Español
Die ungarische Staatliche Sprachprüfungskommission organisiert seit 1966 Esperantoprüfungen der Grund-, Mittel- und Oberstufe, darüber hinaus auch in mehreren Fachgebieten. Seitdem legen diese Prüfungen in jedem Jahr rund 5.000 Personen ab.
Translate from Alemán to Español
Die Redewendung "armer Poet" spricht leicht scherzend von einem Menschen mit hochfliegenden Bestrebungen, aber ohne ausreichende materielle Mittel.
Translate from Alemán to Español
Das Mittel ist oft schlimmer als die Krankheit.
Translate from Alemán to Español
Mir ist jedes Mittel recht, wenn es einen Nutzen bringt.
Translate from Alemán to Español
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
Translate from Alemán to Español
Die Regionalpolitik ist das beste Mittel, um den territorialen Zusammenhalt sicherzustellen.
Translate from Alemán to Español
Er ist zu bedauern, dieser junge Mann, der trotz seines Reichtums kein Mittel gegen seine schwere Krankheit finden kann.
Translate from Alemán to Español
Französisch zu sprechen ist ein sicheres Mittel, um die Wahlen in den USA zu verlieren.
Translate from Alemán to Español
"Der Zweck heiligt die Mittel". Dies muss sich der liebe Gott gedacht haben, als er das Weib erschuf.
Translate from Alemán to Español
Für den Druck dieses Buches reichen unsere finanziellen Mittel nicht aus.
Translate from Alemán to Español
Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
Translate from Alemán to Español
Unser Projekt schreitet schnell voran, obwohl wir faktisch gänzlich ohne finanzielle Mittel arbeiten.
Translate from Alemán to Español
Das beste Mittel gegen viele Sorgen ist eine einzige Sorge.
Translate from Alemán to Español
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt vielleicht auf der ganzen Welt kein anderes Mittel, ein Ding oder Wesen schön zu machen, als es zu lieben.
Translate from Alemán to Español
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
Translate from Alemán to Español
Glücklich sein ist eines der besten Mittel, ein guter Mensch zu werden.
Translate from Alemán to Español
Wenn es keine andere Möglichkeit für uns gibt, an Geld zu kommen, können wir als letztes Mittel das Auto verkaufen.
Translate from Alemán to Español
Um im Leben Erfolg zu haben, war ihm jedes Mittel recht.
Translate from Alemán to Español
"Ich habe ein Mittel gefunden, ihn wirklich eifersüchtig zu machen." "Oh, erzähl!"
Translate from Alemán to Español
Ich werde alle Mittel einsetzen, um zu gewinnen.
Translate from Alemán to Español
Das sicherste Mittel, betrogen zu werden, ist der Glaube, feiner zu sein als die anderen.
Translate from Alemán to Español
Das sicherste Mittel, Kinder zu verlieren, ist sie immer behalten zu wollen.
Translate from Alemán to Español
Zwar sind die Mittel sehr bescheiden, dennoch ist die Wirkung sehr positiv.
Translate from Alemán to Español
Der Zweck heiligt die Mittel, manchmal.
Translate from Alemán to Español
Es ist nicht empfehlenswert, diese bereits geringen Mittel weiter auf untergeordnete Zielsetzungen aufzusplittern.
Translate from Alemán to Español
Und kann die gute Sache schlimme Mittel adeln?
Translate from Alemán to Español
Das Mittel ist fast so schlimm als die Gefahr. Es ist verwegen wie Verzweiflung.
Translate from Alemán to Español
Das Reich ist auf dem Spiele. Außerordentliche Mittel erlaubt die dringende Gefahr.
Translate from Alemán to Español
Im Kampf gegen die Drogen begehen wir einen großen Fehler, wenn wir dem Gedanken Raum geben, dass dies ein "verlorener Krieg" ist und dass es aus scheinheilig als wirtschaftlich bezeichneten Gründen nicht die Mühe lohnt, die der Dimension dieser Geißel angemessenen finanziellen Mittel aufzuwenden.
Translate from Alemán to Español
Das Licht ist eine so schöne Sache, dass Rembrandt fast nur allein mit diesem Mittel bewundernswerte Gemälde schuf.
Translate from Alemán to Español
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.
Translate from Alemán to Español
Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht, wenn der Gedrückte nirgends Recht kann finden, wenn unerträglich wird die Last — greift er hinauf getrosten Mutes in den Himmel und holt herunter seine ew’gen Rechte, die droben hangen unveräußerlich und unzerbrechlich wie die Sterne selbst. Der alte Urstand der Natur kehrt wieder, wo Mensch dem Menschen gegenübersteht. Zum letzten Mittel, wenn kein andres mehr verfangen will, ist ihm das Schwert gegeben.
Translate from Alemán to Español
Sind alle sanften Mittel auch versucht?
Translate from Alemán to Español
Wenn Schmutz den Abfluss Ihres Waschbeckens verstopft hat, können Sie mechanische Verfahren, wie den klassischen Saugstöpsel, die Rohrreinigungsspirale und die Druckluftpistole oder chemische Mittel wie Säuren oder Ätznatron anwenden.
Translate from Alemán to Español
Ich habe dafür nicht die nötigen Mittel.
Translate from Alemán to Español
Wenn du dieses Mittel nimmst, wird es dir gleich viel besser gehen.
Translate from Alemán to Español
Wenn Sie dieses Mittel nehmen, wird es Ihnen gleich viel besser gehen.
Translate from Alemán to Español
Alle Fehler, die man macht, sind eher zu verzeihen als die Mittel, die man anwendet, um sie zu verbergen.
Translate from Alemán to Español
Gegen alles gibt es ein Mittel.
Translate from Alemán to Español
Visualisierung, ein bevorzugtes Mittel des Psychologen, kann nicht alle Probleme lösen, aber viele Anhänger des sogenannten Positiven Denkens scheinen anzunehmen, dass es dies kann.
Translate from Alemán to Español
Der Grundfehler bestand in dem festen Glauben, dass ein großes Ziel alle Mittel gestattet, alle Mittel heiligt.
Translate from Alemán to Español
Der Grundfehler bestand in dem festen Glauben, dass ein großes Ziel alle Mittel gestattet, alle Mittel heiligt.
Translate from Alemán to Español
Beide Mittel sind gefährlich.
Translate from Alemán to Español
Wenn Sie die Mittel für etwas nicht haben: kommen Sie ohne zurecht.
Translate from Alemán to Español
Der offizielle Sprecher des Internationalen Olympischen Komitees hat ausdrücklich erklärt, dass das erstaunliche Ergebnis des chinesischen Schwimmers in keinem Zusammenhang mit einem stimulierenden Mittel steht.
Translate from Alemán to Español
Ich habe Kopfschmerzen. Haben Sie ein Mittel dagegen?
Translate from Alemán to Español
Schon lange träumten die Menschen vom Fliegen, doch man benötigte mehrere Jahrhunderte, um die technischen Mittel für die Realisierung dieses Traums zu schaffen. Nun, zwischen wollen und können besteht derselbe Unterschied, wie zwischen dem Traum vom Fliegen und der Luftfahrt.
Translate from Alemán to Español
Das einzige Mittel gegen den Aberglauben ist Wissenschaft.
Translate from Alemán to Español
Wir leben in einer Zeit vollkommener Mittel und verworrener Ziele.
Translate from Alemán to Español
Charakteristisch für das Alter sind, meiner Meinung nach, Vollkommenheit der Mittel und Unsicherheit in den Zielen.
Translate from Alemán to Español
Eigentlich ergreift der Aberglaube nur falsche Mittel, um ein wahres Bedürfnis zu befriedigen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe jedes denkbare Mittel probiert.
Translate from Alemán to Español
Dich zu verjüngen, gibt's auch ein natürlich Mittel.
Translate from Alemán to Español
Der Mann soll kein Schaustück der Frau, sie kein Spielzeug für ihn werden. Wo ein Wesen nur das andere für sich und nach sich bilden will, muss dies Letztere zum toten Mittel verderben.
Translate from Alemán to Español
Spanisch wird in Mittel- und Südamerika gesprochen.
Translate from Alemán to Español
„Dagegen habe ich ein Mittel“, sagte John: „Ich werde die Kuh melken und die frische Milch genießen.“
Translate from Alemán to Español
Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Das beste Mittel, jeden Tag gut zu beginnen, ist: Beim Erwachen daran zu denken, ob man nicht wenigstens einem Menschen an diesem Tage eine Freude machen könne.
Translate from Alemán to Español
In der Kunst heiligt der Zweck die Mittel nicht: aber heilige Mittel können hier den Zweck heiligen.
Translate from Alemán to Español
In der Kunst heiligt der Zweck die Mittel nicht: aber heilige Mittel können hier den Zweck heiligen.
Translate from Alemán to Español
Wir brauchen ein Mittel gegen Mücken.
Translate from Alemán to Español
Das Geld, das man besitzt, ist das Mittel zur Freiheit, dasjenige, dem man nachjagt, das Mittel zur Knechtschaft.
Translate from Alemán to Español
Das Geld, das man besitzt, ist das Mittel zur Freiheit, dasjenige, dem man nachjagt, das Mittel zur Knechtschaft.
Translate from Alemán to Español
Das einzige Mittel, den Irrtum zu vermeiden, ist die Unwissenheit.
Translate from Alemán to Español
Jeder erbärmliche Tropf, der nichts in der Welt hat, darauf er stolz sein könnte, ergreift das letzte Mittel, auf die Nation, der er gerade angehört, stolz zu sein.
Translate from Alemán to Español
Geld ist ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennützige Geliebte und eine gute Gesundheit.
Translate from Alemán to Español
Jedes erdenkliche Mittel.
Translate from Alemán to Español
Reisen sind das beste Mittel zur Selbstbildung.
Translate from Alemán to Español
Es gibt für jeden Minister nur ein Mittel, sich durch die Gefahren zu schlagen, welchen er begegnet, wenn er den Staat nach den Wünschen der Aristokratie beherrschen will: er darf diese Gefahren nicht sehen.
Translate from Alemán to Español
Wucher ist das sicherste Mittel zum Gewinn, obwohl eines der schlechtesten, da er nichts anderes bedeutet, als sein Brot zu essen „im Schweiße des Angesichts eines anderen“.
Translate from Alemán to Español
Das sicherste Mittel arm zu bleiben, ist, ein ehrlicher Mann zu sein.
Translate from Alemán to Español
Mit den Händen arbeiten: Das natürlichste und wirksamste Mittel, um Menschen geistig zu heilen.
Translate from Alemán to Español
Lärm ist ein ungeeignetes Mittel, die Stimme des Gewissens zu übertönen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keine größere Illusion als die Meinung, Sprache sei ein Mittel der Kommunikation zwischen Menschen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Mauer, reellen, Visionen, Hallo, Wörterbuch, mindestens, Sätze, Kreationismus, Pseudowissenschaft, beruhigt.