Frases de ejemplo en Alemán con "mittel"

Aprende a usar mittel en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.
Translate from Alemán to Español

Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.
Translate from Alemán to Español

Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation.
Translate from Alemán to Español

Der Zweck heiligt die Mittel.
Translate from Alemán to Español

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Alemán to Español

Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
Translate from Alemán to Español

Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.
Translate from Alemán to Español

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
Translate from Alemán to Español

Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Verständigung.
Translate from Alemán to Español

Er hat öffentliche Mittel unterschlagen.
Translate from Alemán to Español

In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht.
Translate from Alemán to Español

Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.
Translate from Alemán to Español

Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.
Translate from Alemán to Español

Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet.
Translate from Alemán to Español

Sprache ist ein Mittel zur Verständigung.
Translate from Alemán to Español

Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.
Translate from Alemán to Español

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Translate from Alemán to Español

Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Translate from Alemán to Español

Wäre die Bezahlung, die mir meine Kundschaft für ein einziges Negativ des gewünschten Motivs in Aussicht stellte, nicht ausgesprochen großzügig, hätten mich spätestens zu diesem Zeitpunkt Zweifel befallen müssen, ob mein Tagewerk ein geeignetes Mittel meiner Existenzsicherung darstellen könne.
Translate from Alemán to Español

Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen?
Translate from Alemán to Español

Dieses Mittel selbst ist kein Gift.
Translate from Alemán to Español

Sprache ist für den Menschen nicht Zweck, sondern Mittel.
Translate from Alemán to Español

Diplomatie ist das beste Mittel gegen Terrorismus.
Translate from Alemán to Español

Die Hieroglyphen können sehr dekorativ sein, aber sie sind nichts anderes als ein Mittel, um Wörter zu schreiben.
Translate from Alemán to Español

Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh!
Translate from Alemán to Español

Es gibt kein Mittel gegen Liebeskummer.
Translate from Alemán to Español

Die ungarische Staatliche Sprachprüfungskommission organisiert seit 1966 Esperantoprüfungen der Grund-, Mittel- und Oberstufe, darüber hinaus auch in mehreren Fachgebieten. Seitdem legen diese Prüfungen in jedem Jahr rund 5.000 Personen ab.
Translate from Alemán to Español

Die Redewendung "armer Poet" spricht leicht scherzend von einem Menschen mit hochfliegenden Bestrebungen, aber ohne ausreichende materielle Mittel.
Translate from Alemán to Español

Das Mittel ist oft schlimmer als die Krankheit.
Translate from Alemán to Español

Mir ist jedes Mittel recht, wenn es einen Nutzen bringt.
Translate from Alemán to Español

Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
Translate from Alemán to Español

Die Regionalpolitik ist das beste Mittel, um den territorialen Zusammenhalt sicherzustellen.
Translate from Alemán to Español

Er ist zu bedauern, dieser junge Mann, der trotz seines Reichtums kein Mittel gegen seine schwere Krankheit finden kann.
Translate from Alemán to Español

Französisch zu sprechen ist ein sicheres Mittel, um die Wahlen in den USA zu verlieren.
Translate from Alemán to Español

"Der Zweck heiligt die Mittel". Dies muss sich der liebe Gott gedacht haben, als er das Weib erschuf.
Translate from Alemán to Español

Für den Druck dieses Buches reichen unsere finanziellen Mittel nicht aus.
Translate from Alemán to Español

Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
Translate from Alemán to Español

Unser Projekt schreitet schnell voran, obwohl wir faktisch gänzlich ohne finanzielle Mittel arbeiten.
Translate from Alemán to Español

Das beste Mittel gegen viele Sorgen ist eine einzige Sorge.
Translate from Alemán to Español

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt vielleicht auf der ganzen Welt kein anderes Mittel, ein Ding oder Wesen schön zu machen, als es zu lieben.
Translate from Alemán to Español

Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
Translate from Alemán to Español

Glücklich sein ist eines der besten Mittel, ein guter Mensch zu werden.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine andere Möglichkeit für uns gibt, an Geld zu kommen, können wir als letztes Mittel das Auto verkaufen.
Translate from Alemán to Español

Um im Leben Erfolg zu haben, war ihm jedes Mittel recht.
Translate from Alemán to Español

"Ich habe ein Mittel gefunden, ihn wirklich eifersüchtig zu machen." "Oh, erzähl!"
Translate from Alemán to Español

Ich werde alle Mittel einsetzen, um zu gewinnen.
Translate from Alemán to Español

Das sicherste Mittel, betrogen zu werden, ist der Glaube, feiner zu sein als die anderen.
Translate from Alemán to Español

Das sicherste Mittel, Kinder zu verlieren, ist sie immer behalten zu wollen.
Translate from Alemán to Español

Zwar sind die Mittel sehr bescheiden, dennoch ist die Wirkung sehr positiv.
Translate from Alemán to Español

Der Zweck heiligt die Mittel, manchmal.
Translate from Alemán to Español

Es ist nicht empfehlenswert, diese bereits geringen Mittel weiter auf untergeordnete Zielsetzungen aufzusplittern.
Translate from Alemán to Español

Und kann die gute Sache schlimme Mittel adeln?
Translate from Alemán to Español

Das Mittel ist fast so schlimm als die Gefahr. Es ist verwegen wie Verzweiflung.
Translate from Alemán to Español

Das Reich ist auf dem Spiele. Außerordentliche Mittel erlaubt die dringende Gefahr.
Translate from Alemán to Español

Im Kampf gegen die Drogen begehen wir einen großen Fehler, wenn wir dem Gedanken Raum geben, dass dies ein "verlorener Krieg" ist und dass es aus scheinheilig als wirtschaftlich bezeichneten Gründen nicht die Mühe lohnt, die der Dimension dieser Geißel angemessenen finanziellen Mittel aufzuwenden.
Translate from Alemán to Español

Das Licht ist eine so schöne Sache, dass Rembrandt fast nur allein mit diesem Mittel bewundernswerte Gemälde schuf.
Translate from Alemán to Español

Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.
Translate from Alemán to Español

Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht, wenn der Gedrückte nirgends Recht kann finden, wenn unerträglich wird die Last — greift er hinauf getrosten Mutes in den Himmel und holt herunter seine ew’gen Rechte, die droben hangen unveräußerlich und unzerbrechlich wie die Sterne selbst. Der alte Urstand der Natur kehrt wieder, wo Mensch dem Menschen gegenübersteht. Zum letzten Mittel, wenn kein andres mehr verfangen will, ist ihm das Schwert gegeben.
Translate from Alemán to Español

Sind alle sanften Mittel auch versucht?
Translate from Alemán to Español

Wenn Schmutz den Abfluss Ihres Waschbeckens verstopft hat, können Sie mechanische Verfahren, wie den klassischen Saugstöpsel, die Rohrreinigungsspirale und die Druckluftpistole oder chemische Mittel wie Säuren oder Ätznatron anwenden.
Translate from Alemán to Español

Ich habe dafür nicht die nötigen Mittel.
Translate from Alemán to Español

Wenn du dieses Mittel nimmst, wird es dir gleich viel besser gehen.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie dieses Mittel nehmen, wird es Ihnen gleich viel besser gehen.
Translate from Alemán to Español

Alle Fehler, die man macht, sind eher zu verzeihen als die Mittel, die man anwendet, um sie zu verbergen.
Translate from Alemán to Español

Gegen alles gibt es ein Mittel.
Translate from Alemán to Español

Visualisierung, ein bevorzugtes Mittel des Psychologen, kann nicht alle Probleme lösen, aber viele Anhänger des sogenannten Positiven Denkens scheinen anzunehmen, dass es dies kann.
Translate from Alemán to Español

Der Grundfehler bestand in dem festen Glauben, dass ein großes Ziel alle Mittel gestattet, alle Mittel heiligt.
Translate from Alemán to Español

Der Grundfehler bestand in dem festen Glauben, dass ein großes Ziel alle Mittel gestattet, alle Mittel heiligt.
Translate from Alemán to Español

Beide Mittel sind gefährlich.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie die Mittel für etwas nicht haben: kommen Sie ohne zurecht.
Translate from Alemán to Español

Der offizielle Sprecher des Internationalen Olympischen Komitees hat ausdrücklich erklärt, dass das erstaunliche Ergebnis des chinesischen Schwimmers in keinem Zusammenhang mit einem stimulierenden Mittel steht.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Kopfschmerzen. Haben Sie ein Mittel dagegen?
Translate from Alemán to Español

Schon lange träumten die Menschen vom Fliegen, doch man benötigte mehrere Jahrhunderte, um die technischen Mittel für die Realisierung dieses Traums zu schaffen. Nun, zwischen wollen und können besteht derselbe Unterschied, wie zwischen dem Traum vom Fliegen und der Luftfahrt.
Translate from Alemán to Español

Das einzige Mittel gegen den Aberglauben ist Wissenschaft.
Translate from Alemán to Español

Wir leben in einer Zeit vollkommener Mittel und verworrener Ziele.
Translate from Alemán to Español

Charakteristisch für das Alter sind, meiner Meinung nach, Vollkommenheit der Mittel und Unsicherheit in den Zielen.
Translate from Alemán to Español

Eigentlich ergreift der Aberglaube nur falsche Mittel, um ein wahres Bedürfnis zu befriedigen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe jedes denkbare Mittel probiert.
Translate from Alemán to Español

Dich zu verjüngen, gibt's auch ein natürlich Mittel.
Translate from Alemán to Español

Der Mann soll kein Schaustück der Frau, sie kein Spielzeug für ihn werden. Wo ein Wesen nur das andere für sich und nach sich bilden will, muss dies Letztere zum toten Mittel verderben.
Translate from Alemán to Español

Spanisch wird in Mittel- und Südamerika gesprochen.
Translate from Alemán to Español

„Dagegen habe ich ein Mittel“, sagte John: „Ich werde die Kuh melken und die frische Milch genießen.“
Translate from Alemán to Español

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.
Translate from Alemán to Español

Das beste Mittel, jeden Tag gut zu beginnen, ist: Beim Erwachen daran zu denken, ob man nicht wenigstens einem Menschen an diesem Tage eine Freude machen könne.
Translate from Alemán to Español

In der Kunst heiligt der Zweck die Mittel nicht: aber heilige Mittel können hier den Zweck heiligen.
Translate from Alemán to Español

In der Kunst heiligt der Zweck die Mittel nicht: aber heilige Mittel können hier den Zweck heiligen.
Translate from Alemán to Español

Wir brauchen ein Mittel gegen Mücken.
Translate from Alemán to Español

Das Geld, das man besitzt, ist das Mittel zur Freiheit, dasjenige, dem man nachjagt, das Mittel zur Knechtschaft.
Translate from Alemán to Español

Das Geld, das man besitzt, ist das Mittel zur Freiheit, dasjenige, dem man nachjagt, das Mittel zur Knechtschaft.
Translate from Alemán to Español

Das einzige Mittel, den Irrtum zu vermeiden, ist die Unwissenheit.
Translate from Alemán to Español

Jeder erbärmliche Tropf, der nichts in der Welt hat, darauf er stolz sein könnte, ergreift das letzte Mittel, auf die Nation, der er gerade angehört, stolz zu sein.
Translate from Alemán to Español

Geld ist ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennützige Geliebte und eine gute Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Jedes erdenkliche Mittel.
Translate from Alemán to Español

Reisen sind das beste Mittel zur Selbstbildung.
Translate from Alemán to Español

Es gibt für jeden Minister nur ein Mittel, sich durch die Gefahren zu schlagen, welchen er begegnet, wenn er den Staat nach den Wünschen der Aristokratie beherrschen will: er darf diese Gefahren nicht sehen.
Translate from Alemán to Español

Wucher ist das sicherste Mittel zum Gewinn, obwohl eines der schlechtesten, da er nichts anderes bedeutet, als sein Brot zu essen „im Schweiße des Angesichts eines anderen“.
Translate from Alemán to Español

Das sicherste Mittel arm zu bleiben, ist, ein ehrlicher Mann zu sein.
Translate from Alemán to Español

Mit den Händen arbeiten: Das natürlichste und wirksamste Mittel, um Menschen geistig zu heilen.
Translate from Alemán to Español

Lärm ist ein ungeeignetes Mittel, die Stimme des Gewissens zu übertönen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine größere Illusion als die Meinung, Sprache sei ein Mittel der Kommunikation zwischen Menschen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Mauer, reellen, Visionen, Hallo, Wörterbuch, mindestens, Sätze, Kreationismus, Pseudowissenschaft, beruhigt.