Aprende a usar anblick en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Es war ein herrlicher Anblick.
Translate from Alemán to Español
Der Ort des Autounfalls bot einen schrecklichen Anblick.
Translate from Alemán to Español
Ihr bot sich ein ungewöhnlicher Anblick.
Translate from Alemán to Español
Der Hund rannte bei meinem Anblick davon.
Translate from Alemán to Español
Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Translate from Alemán to Español
Alle Menschen sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Translate from Alemán to Español
Der Tatort bot einen grauenvollen Anblick.
Translate from Alemán to Español
Sein Anblick war ihr verhasst.
Translate from Alemán to Español
Sie erstarrte beim Anblick des Bären.
Translate from Alemán to Español
Sie lachte beim Anblick seines Hutes.
Translate from Alemán to Español
Ich kann seinen Anblick nicht ertragen.
Translate from Alemán to Español
Das ist der schönste Anblick, den ich je sah.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick des Geistes wurde sie in Staunen versetzt.
Translate from Alemán to Español
Ich erstarrte beim Anblick der Schlange.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.
Translate from Alemán to Español
Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben.
Translate from Alemán to Español
Bei seinem Anblick erblasste er.
Translate from Alemán to Español
Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.
Translate from Alemán to Español
Eine weiße Lilie ist wirklich ein herrlicher Anblick.
Translate from Alemán to Español
Sein Anblick war überwältigend.
Translate from Alemán to Español
Tom kann nicht einmal den Anblick von Mary ertragen.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig.
Translate from Alemán to Español
Es ist schwer nicht zu lächeln, beim Anblick dieses putzigen Kätzchens.
Translate from Alemán to Español
Der grauenvolle Anblick am Unfallort ging ihm sehr an die Nieren.
Translate from Alemán to Español
In meiner Heimatstadt gibt es Orte, die in meiner Erinnerung auf ewig mit einem Anblick, einem Duft, einer Farbe, einer Lieblingsspeise oder mit einem durchlebten Gefühl verbunden sind.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick war beeindruckend.
Translate from Alemán to Español
Sie war beim Anblick des Gespenstes erstaunt.
Translate from Alemán to Español
Nur beim Anblick eines Hundes bekommt er schon Angst.
Translate from Alemán to Español
Sie zitterte beim Anblick.
Translate from Alemán to Español
Sie hat beim Anblick gezittert.
Translate from Alemán to Español
Ich sah die Sterne; ihr Anblick fasziniert und ihre Schönheit ist unvergleichlich.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Beete voller Blumen wären, böten sie zweifellos einen schönen Anblick, doch jetzt, mitten im Winter, braucht man eine kühne Fantasie, um sich dies vorzustellen.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick ihrer stillen Resignation tat mir auf eine unbeschreibliche Weise im Herzen weh.
Translate from Alemán to Español
„Das ist ein abscheulicher Anblick,“ sagte er bestürzt.
Translate from Alemán to Español
„Das ist ja ein grässlicher Anblick,“ sagte er mit Bestürzung.
Translate from Alemán to Español
Ich war auf der Suche nach mehrdeutigen Szenen und Charakteren. Mir ging es vor allem um Mehrdeutigkeit. Ich wollte etwas Mysteriöses schaffen und viele offene Fragen stellen, so dass die Menschen beim Anblick der Bilder an viele verschiedene Geschichten denken konnten.
Translate from Alemán to Español
Von seinem Besitzer misshandelt, war dieser Hund ein trauriger Anblick.
Translate from Alemán to Español
Jeder Mensch, jedes Gemüt rebelliert beim Anblick des Reichtums in den Siedlungen und der Armut in den Flüchtlingslagern.
Translate from Alemán to Español
Mein Cousin bekam beim bloßen Anblick des Arztes Angst.
Translate from Alemán to Español
Dass uns der Anblick der Tiere so ergötzt, beruht hauptsächlich darauf, dass es uns freut, unser eigenes Wesen so vereinfacht vor uns zu sehn.
Translate from Alemán to Español
Dies ist der schönste Anblick, den ich je gesehen habe.
Translate from Alemán to Español
Einen solchen Anblick haben wir selten gesehen!
Translate from Alemán to Español
Einen solchen Anblick haben wir selten geboten bekommen!
Translate from Alemán to Español
Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick ließ Freudenschauer meine Wirbelsäule emporsteigen.
Translate from Alemán to Español
Sie war so hübsch, dass ich für den Moment wie gelähmt war bei ihrem Anblick.
Translate from Alemán to Español
Die Hütten standen in einer Reihe, und das ganze Dörfchen bot, so still und nachdenklich, mit seinen aus den Höfen hervorlugenden Weiden, Holunderbäumen und Ebereschen, einen liebenswürdigen Anblick.
Translate from Alemán to Español
Seid gütig, Sir. Nehmt nicht den letzten Schmuck aus unserm Leben weg! Die Jammervolle erfreut der Anblick alter Herrlichkeit, denn alles andre habt Ihr uns entrissen.
Translate from Alemán to Español
Es war der schönste Anblick, den er in seinem ganzen Leben gesehen hatte.
Translate from Alemán to Español
Es war ein hübscher Anblick.
Translate from Alemán to Español
Es war ein bewegender Anblick.
Translate from Alemán to Español
Es war ein schrecklicher Anblick.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick eines gewissen Elends empfindet man eine Art Scham, glücklich zu sein.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick eines wahrhaft Glücklichen macht glücklich.
Translate from Alemán to Español
Dieser Anblick ergötzt mich.
Translate from Alemán to Español
Das war ein grauenhafter Anblick.
Translate from Alemán to Español
Warum ist der Anblick des Meeres so unendlich und so ewig angenehm? Weil das Meer gleichzeitig die Idee der Unermesslichkeit und die der Bewegung bietet. Sechs oder sieben Meilen stellen für den Menschen den Bezirk des Unendlichen vor.
Translate from Alemán to Español
Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Translate from Alemán to Español
Ich war ein peinlicher Anblick — selbst durch ein garantiert gläsernes Augenglas besehen.
Translate from Alemán to Español
Der makabere Anblick, der sich seinen Augen bot, ließ ihn schlucken.
Translate from Alemán to Español
Sie fiel beim Anblick eines Tigers in Ohnmacht.
Translate from Alemán to Español
Sie konnte den Anblick des gemeinen Mannes nicht ertragen.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick seiner Frau, die schwer zu tragen hatte, sprang er auf und lief ihr entgegen.
Translate from Alemán to Español
Es war ein überwältigender Anblick.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick ihres Fotos stimmte mich traurig.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick erfüllte mich mit Furcht und Schrecken.
Translate from Alemán to Español
Als Tom zurückkam, bot er einen seltsamen Anblick, denn sein Haupthaar und sein Bart waren voller Eiskristalle.
Translate from Alemán to Español
Sein Anblick rief bei ihr großen Abscheu hervor.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick der Welt fassen sich zwei an die Nase. Der eine wegen des Geruchs, der andere, weil er wissen will, ob er träumt.
Translate from Alemán to Español
Tom war recht zartbesaitet und kippte beim Anblick von Blut immer um.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keinen traurigeren Anblick als einen jungen Pessimisten — mit Ausnahme eines alten Optimisten.
Translate from Alemán to Español
Ihnen ward angst beim Anblick des Gespenstes.
Translate from Alemán to Español
Heute können wir Wunden desinfizieren, dennoch fürchten wir uns noch immer vor dem Anblick von Blut.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick eines Tigers wurde sie ohnmächtig.
Translate from Alemán to Español
Dem gewaltigen Tom, der zahlreiche Drachen und Riesen ohne die geringste Furcht erschlagen hatte, erbebten beim Anblick der Prinzessin zum ersten Mal die Knie, als es galt, ein Wort an sie zu richten.
Translate from Alemán to Español
„Tom, wo ist die Pizza geblieben, die ich gestern gekauft habe? Im Tiefkühlfach ist sie nicht mehr.“ – „Entschuldige bitte, Maria! Ich hatte solchen Hunger, dass ich dem Anblick dieser Pizza einfach nicht widerstehen konnte. Ich setze mich ins Auto und hole dir eine neue.“
Translate from Alemán to Español
Ihre Freude beim Anblick des Ankömmlings war aufrichtig.
Translate from Alemán to Español
Der Anblick von roten Wolken in der Abenddämmerung löst in mir eine tiefe Traurigkeit aus.
Translate from Alemán to Español
Ich konnte meine Augen nicht von diesem Anblick losreißen.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht fürchten wir uns aus demselben oder einem ähnlichen Grund noch immer vor dem Anblick von Blut.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick dieser Krippe war ich ergriffen.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick dieser Krippe fühlte ich mich gerührt.
Translate from Alemán to Español
Ich werde diesen Anblick niemals vergessen.
Translate from Alemán to Español
Er hatte sich mit der Hoffnung getragen, ihm würde der Anblick der jungen Damen, von deren Schönheit er so viel gehört hatte, gewährt werden; jedoch bekam er nur den Vater zu sehen. Die Damen waren besser dran, denn sie hatten das Glück, von einem höhergelegenen Fenster ausmachen zu können, dass er einen blauen Mantel trug und ein schwarzes Pferd ritt.
Translate from Alemán to Español
Er war bei dem Anblick dieser großen Schlange erschreckt.
Translate from Alemán to Español
Schon der Anblick eines Lebensmittelfotos macht mich krank.
Translate from Alemán to Español
Das Kind fing beim Anblick des Hundes an zu weinen.
Translate from Alemán to Español
Die verstümmelten Leichen waren ein abscheulicher Anblick.
Translate from Alemán to Español
Die Wände in Marias Jagdzimmer waren übersät von Trophäen geschossener Tiere. Es war ein grauenvoller Anblick, bei dem es einem eiskalt den Rücken herunterlief.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick vollkommener Schönheit schwinden die Sinne.
Translate from Alemán to Español
Der Sonnenuntergang ist ein Anblick großer Schönheit.
Translate from Alemán to Español
Tom verstand nicht, warum sein Anblick plötzlich alle in panischen Schrecken versetzte und jeder schreiend davonlief. Maria, seine eigene Schwester, die er am Arm packte, wurde ohnmächtig vor Angst. Erst als er in die spiegelnde Oberfläche eines Sees blickte, begriff er das Unheil, das ihm widerfahren war: die böse Zauberin hatte ihn in ein Höllenwesen aus den schlimmsten Alpträumen verwandelt!
Translate from Alemán to Español
Ich könnte seinen Anblick nicht ertragen.
Translate from Alemán to Español
Den Anblick des kleinen, tränenüberströmten Jungen, der von seiner Mutter auf der Straße ausgeschimpft wurde, empfand sie als beklemmend.
Translate from Alemán to Español
Tom wurde beim Anblick der Nadel ohnmächtig.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick von Blut wird ihm schlecht.
Translate from Alemán to Español
Die verschneiten Berge hinter dem friedlich daliegenden Bergsee sind ein zauberhafter Anblick.
Translate from Alemán to Español
Die Traufe hängt voller großer Eiszapfen, was ein wundervoller Anblick ist, aber ganz schön gefährlich, wenn es taut.
Translate from Alemán to Español
Beim Anblick von Blut wird mir ganz schummrig.
Translate from Alemán to Español
Wenn allein der Anblick oder das Bild einer schönen Frau dein Herz, deine Seele und all deine Sinne berührt, dann ist es Kunst, Magie, Leidenschaft oder Liebe.
Translate from Alemán to Español
Sie war erschrocken beim Anblick der Leiche.
Translate from Alemán to Español