прошло kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.
Translate from Rusça to Türkçe
Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
Translate from Rusça to Türkçe
Облако прошло перед луной.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло уже двадцать лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Это предложение прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло уже дня два, как я положил труп в холодильник.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло десять дней с тех пор, как мой парень попал в тюрьму.
Translate from Rusça to Türkçe
Интервью прошло хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло десять дней.
Translate from Rusça to Türkçe
Несмотря на то, что уже прошло много времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё прошло гладко.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже прошло десять лет, как я прибыл сюда.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени, с тех пор как я видел вас в последний раз.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло уже два месяца, с тех пор как он уехал во Францию.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло три года с тех пор, как мы сюда переехали.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло уже много времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Что было и прошло, то время разбило.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже прошло десять лет с тех пор, как отец умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Что прошло, того больше нет.
Translate from Rusça to Türkçe
Лето прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Время прошло очень быстро.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло двадцать лет с тех пор, как я тебя в последний раз видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Пять лет прошло после нашей свадьбы.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже прошло почти 10 лет, а ты неизменно прекрасна.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.
Translate from Rusça to Türkçe
С тех пор прошло три года.
Translate from Rusça to Türkçe
В компании хороших друзей время прошло быстро.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени с тех пор, как я навещал мою бабушку.
Translate from Rusça to Türkçe
Чёрт возьми! Прошло много времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло уже много времени с тех пор, как у меня был нормальный отпуск.
Translate from Rusça to Türkçe
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени с тех пор, как я последний раз говорил по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe
Пять лет прошло с тех пор, как я приехал в Японию.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё прошло как по маслу.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже прошло почти десять лет, но ты всё так же красива.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Translate from Rusça to Türkçe
Ему показалось, что прошло не пять минут, а пять часов.
Translate from Rusça to Türkçe
Это деревня, в которой прошло моё детство.
Translate from Rusça to Türkçe
В этой деревне прошло моё детство.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло 33 года с тех пор, как умерла Мэрилин Монро.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло две недели, а я не увидел тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло две недели, а я не увидела тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло сто лет с тех пор, как затонул "Титаник".
Translate from Rusça to Türkçe
Всё прошло без сучка без задоринки.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже десять лет прошло с тех пор, как я сюда приехал.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло тридцать лет с тех пор, как мы поженились.
Translate from Rusça to Türkçe
Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло три года с тех пор, как он умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло три года с тех пор, как мы поженились.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько времени прошло после вашего развода?
Translate from Rusça to Türkçe
"Ты знаешь, Мэри, прошло уже столько лет, а я всё еще влюблён в тебя так же сильно, как в тот счастливый день, когда я признался тебе в любви". — "Прости, Том, что ты сказал? Вероятно, я просто заснула. Всякий раз, когда ты декламируешь такие длинные стихи, ко мне приходит приятная усталость".
Translate from Rusça to Türkçe
Всё прошло по плану.
Translate from Rusça to Türkçe
После того как он пришёл в себя, прошло какое-то время, прежде чем он осознал, где находится.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло десять лет с тех пор, как мы не виделись.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Translate from Rusça to Türkçe
Неизвестно, когда это случилось, но, определённо, прошло уже много времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Пациент приходит к врачу за исцелением, а его в целях наживы используют как подопытного кролика для клинических испытаний новых лекарств. Всё это выглядит как сюжет второсортного фильма ужасов. Однако в пятидесяти клиниках ГДР прошло около шестисот подобных клинических испытаний. Клиники по заказу западных фармаконцернов проводили испытания новых медикаментов без ведома самих пациентов.
Translate from Rusça to Türkçe
Как прошло твоё интервью?
Translate from Rusça to Türkçe
С тех пор прошло десять лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло больше месяца.
Translate from Rusça to Türkçe
Как прошло лето?
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло сорок лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло полчаса.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё прошло успешно.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё прошло хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло несколько лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Десять лет прошло с её смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Десять лет прошло с его смерти.
Translate from Rusça to Türkçe
Три года прошло с визита Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Три года прошло с тех пор, как Том посетил нас.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло больше года с тех пор, как Том посетил Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe
Как всё прошло?
Translate from Rusça to Türkçe
Как прошло твоё вчерашнее собеседование?
Translate from Rusça to Türkçe
Как прошло?
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени с тех пор, как король потерял свою жену.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло 200 лет со времени смерти Моцарта.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло некоторое время, прежде чем он осознал свою ошибку.
Translate from Rusça to Türkçe
Его время прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Её время прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Моё время прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло моё время.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло её время.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло его время.
Translate from Rusça to Türkçe
Их время прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло их время.
Translate from Rusça to Türkçe
Как прошло Ваше выступление?
Translate from Rusça to Türkçe
Как прошло путешествие?
Translate from Rusça to Türkçe
В Агентстве РК по регулированию естественных монополий прошло очередное заседание методического совета, сообщает пресс-служба ведомства.
Translate from Rusça to Türkçe
С тех пор прошло много лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много-много времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени с тех пор, как я видел мою семью.
Translate from Rusça to Türkçe
Да, прошло много времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Лето прошло раньше, чем я осознал.
Translate from Rusça to Türkçe
Два года прошло, с тех пор как мы расстались.
Translate from Rusça to Türkçe
Десять лет прошло, с тех пор как я приехал в этот город.
Translate from Rusça to Türkçe
Твоё время прошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло пять лет с тех пор, как мы в последний раз виделись.
Translate from Rusça to Türkçe