ночь kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Я хотел бы остановиться на одну ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
У вас будет на эту ночь одна свободная комната?
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь была такой прохладной, что, когда я вернулся, я почти замёрз.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон.
Translate from Rusça to Türkçe
Она рыдала всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Они продолжали разговаривать всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты можешь починить его за ночь?
Translate from Rusça to Türkçe
Солнце село, и мы остались на ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
На ночь мы остановились в гостинице у озера.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы бы не могли устроить меня на ночь?
Translate from Rusça to Türkçe
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
Translate from Rusça to Türkçe
Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
Translate from Rusça to Türkçe
Начальник заставил их работать всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме.
Translate from Rusça to Türkçe
В Новый год поезда будут ходить всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Утро наступило, длинная ночь закончилась.
Translate from Rusça to Türkçe
Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
Translate from Rusça to Türkçe
В ту ночь не было видно ни единой звезды.
Translate from Rusça to Türkçe
Ребенок плакал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Во-вторых, если мы будем жить в обычном номере, сколько будет стоить одна ночь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь за окном, а я не сплю.
Translate from Rusça to Türkçe
Том проговорил всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь была так темна, что мы не могли хоть что-то увидеть.
Translate from Rusça to Türkçe
Это была тёмная, безлунная ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь была тихой.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Давайте танцевать всю ночь!
Translate from Rusça to Türkçe
Он работает всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Она проплакала всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы запираем двери на ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже почти ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Они заставили нас работать всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Береги свечу на ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Он работал день и ночь, чтобы разбогатеть.
Translate from Rusça to Türkçe
Я плакала всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я плакал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я проплакал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ехал два дня и одну ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ехала два дня и одну ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Всю ночь он ворочался в постели.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы хотели бы остаться здесь на ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не мог спать всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
День и ночь — сутки прочь.
Translate from Rusça to Türkçe
Была глубокая ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
В прошлую ночь мне приснился страшный сон.
Translate from Rusça to Türkçe
Была ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе не стоило заставлять её ждать в такую холодную ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Темнота укрыла Землю, но людей не страшила ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
В.В.Ж. Нет на тебе креста, но на груди Как символ свастику напрасно греешь: О русском благе день и ночь труби – Звезду Давида ты в душе лелеешь!
Translate from Rusça to Türkçe
Неозвученное слово - как одинокая невеста в брачную ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Они просидели всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Могу ли я продлить моё пребывание в гостиничной комнате на ночь?
Translate from Rusça to Türkçe
Всю ночь перед тестом он зубрил.
Translate from Rusça to Türkçe
Ребёнок плакал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я просыпался три раза за ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я просыпался трижды за ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы провели ночь в пятизвёздочном отеле.
Translate from Rusça to Türkçe
Собаки лаяли всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ворочался в постели всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я спал всю ночь хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe
Он всю ночь стонал от сильной боли.
Translate from Rusça to Türkçe
Том провёл ночь в тюрьме.
Translate from Rusça to Türkçe
Студенты шумели всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Это трёхзвёздочный отель. Триста долларов за ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Они провели тревожную ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
У вас есть комната на ночь?
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец рассказывал мне на ночь сказки.
Translate from Rusça to Türkçe
Они оставались со мной в комнате всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Это была хорошая и интересная ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду звонить тебе каждую ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я привык работать всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
День сменяет ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
День и ночь сменяют друг друга.
Translate from Rusça to Türkçe
Они танцевали всю ночь напролет.
Translate from Rusça to Türkçe
Я танцевал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полного слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..
Translate from Rusça to Türkçe
Ребёнок спокойно проспал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
В ту самую ночь, когда зацветает папоротник, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, вурдалаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
Translate from Rusça to Türkçe
День и ночь думаю об этом.
Translate from Rusça to Türkçe
Праздник "Ночь семёрок" - это китайский День Св. Валентина.
Translate from Rusça to Türkçe
Пусть бьют часы приходит ночь Я остаюсь дни мчатся прочь.
Translate from Rusça to Türkçe
Она всю ночь дежурила у постели больного ребенка.
Translate from Rusça to Türkçe
Дождь не прекращался всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот ребёнок проплакал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь темна.
Translate from Rusça to Türkçe
Телевизор проработал всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь была такая холодная.
Translate from Rusça to Türkçe
Он работает всю ночь и спит весь день.
Translate from Rusça to Türkçe
Это дитя проплакало всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ночь — это мир сладких грёз, мир без печали и без слёз, мир, где не нужно лишних слов. Желаю сладких, мирных, нежных снов.
Translate from Rusça to Türkçe
Это была лучшая ночь в моей жизни.
Translate from Rusça to Türkçe
Петух кричал всю ночь напролёт.
Translate from Rusça to Türkçe
В ту ночь было облачно.
Translate from Rusça to Türkçe
"Если бы ты только знала, Мэри, как я устал..." - "Еще бы! Весь день не спишь, всю ночь не ешь - конечно, устаешь!"
Translate from Rusça to Türkçe
Каждый вечер после сказки на ночь Мэри просила колыбельную, и мама, конечно же, не могла ей в этом отказать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я останусь дома на ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Офицер ответил сухо: "Я останавливался там на одну ночь, чтобы посетить крупнейший бордель в мире".
Translate from Rusça to Türkçe
Мы проговорили об этом всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Малыш появился на свет в ночь на 12 декабря.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: представить, телевидения, работают, фабрике, принести, одеяло, парень, которым, встречаются, старшей.