"наши" içeren Rusça örnek cümleler

наши kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Не забывай, что найти хорошую работу в наши дни сложно.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы выполняем наши обязательства.
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы постарались использовать наши возможности по полной.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Translate from Rusça to Türkçe

В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши тарифы стали меньше!
Translate from Rusça to Türkçe

Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад.
Translate from Rusça to Türkçe

Давайте молиться Господу, и Он ответит на наши молитвы.
Translate from Rusça to Türkçe

Давайте оставим наши планы забраться на неё.
Translate from Rusça to Türkçe

Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста, основанную на возрасте, то всё, что ты получишь, — недовольство младших сотрудников.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы сократили наши жизненные расходы.
Translate from Rusça to Türkçe

Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши длинные каникулы слишком быстро кончились.
Translate from Rusça to Türkçe

Ясно, что наши аргументы никак не совпадают.
Translate from Rusça to Türkçe

Это наши книги.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши рубашки все одного цвета, но все разных размеров.
Translate from Rusça to Türkçe

Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.
Translate from Rusça to Türkçe

Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши планы принимают реальные очертания.
Translate from Rusça to Türkçe

В наши дни мало кто болеет туберкулезом.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши с тобой способы различаются.
Translate from Rusça to Türkçe

В некотором роде это похоже на футбол, в который играют в наши дни.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы проиграли почти все наши выездные игры.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши дети хотят велосипеды, как у детей соседа.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы обсудили наши планы на будущее.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши хлопоты были напрасны.
Translate from Rusça to Türkçe

Все наши старания пошли прахом.
Translate from Rusça to Türkçe

Вот наши книги.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши нужды Богу известны.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши овцы заклеймованы, чтобы мы могли узнать их.
Translate from Rusça to Türkçe

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши дети в школе, а где ваши?
Translate from Rusça to Türkçe

Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши мнения расходятся в этой точке.
Translate from Rusça to Türkçe

Слоны — самые крупные животные, живущие в наши дни.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши гости сидят в общей комнате.
Translate from Rusça to Türkçe

Плохая погода испортила наши планы.
Translate from Rusça to Türkçe

Вот что в наши дни зовётся "знанием".
Translate from Rusça to Türkçe

Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.
Translate from Rusça to Türkçe

На наши войска постоянно нападали повстанцы.
Translate from Rusça to Türkçe

Возможно, вы правы, но наши мнения немного различаются.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы были на краю гибели от голода, они спасли наши жизни.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Translate from Rusça to Türkçe

Люди, которые живут здесь, - наши друзья.
Translate from Rusça to Türkçe

Янки - наши друзья.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы видели наши музеи? Что вы о них скажете?
Translate from Rusça to Türkçe

Наши дети любят собак, а я предпочитаю кошек.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти книги наши.
Translate from Rusça to Türkçe

Терпение — редкая вещь в наши дни.
Translate from Rusça to Türkçe

Вчера наши курицы снесли много яиц.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши переговоры зашли в тупик.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши общественные деятели одарены богатым воображением и часто придумывают новые идеи.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам не нравятся наши соседи, а мы не нравимся им.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши соседи купили себе очаровательную лошадь.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Translate from Rusça to Türkçe

В наши дни дети больше не играют на улице.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы я не шёл по той улице в тот день, я до сих пор жил бы своей жизнью, а она – своей, и наши жизни никогда бы не пересеклись.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожалуйста, не забывайте практиковаться дома, а то наши занятия не принесут пользы.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши занятия начинаются в восемь тридцать.
Translate from Rusça to Türkçe

Плавание развивает наши мышцы.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши правительства сделались инопланетянами, живущими среди человеческого населения.
Translate from Rusça to Türkçe

Все наши попытки были впустую.
Translate from Rusça to Türkçe

Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши запасы еды подходят к концу.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши военнослужащие демонстрируют пример высокой профессиональной подготовки, слаженности и боевой выучки.(Н.Назарбаев)
Translate from Rusça to Türkçe

Наши крестьяне сдали хлеб государству.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.
Translate from Rusça to Türkçe

Телевизор отупляет наши творческие силы.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши чашки не синего цвета.
Translate from Rusça to Türkçe

Сейчас наши перспективы на победу превосходны.
Translate from Rusça to Türkçe

Наша дружба сильнее, чем наши распри.
Translate from Rusça to Türkçe

Хорошие фильмы расширяют наши горизонты.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши заводы работают на полную мощность.
Translate from Rusça to Türkçe

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши гости должны быть здесь в течение часа.
Translate from Rusça to Türkçe

Давайте сократим наши расходы.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них.
Translate from Rusça to Türkçe

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Translate from Rusça to Türkçe

Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки.
Translate from Rusça to Türkçe

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.
Translate from Rusça to Türkçe

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы должны урезать наши расходы.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Translate from Rusça to Türkçe

Программа "Аполлон" значительно расширила наши знания о космическом пространстве.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши проблемы — ничто в сравнении с её.
Translate from Rusça to Türkçe

Все наши попытки провалились.
Translate from Rusça to Türkçe

Все наши попытки терпели неудачу.
Translate from Rusça to Türkçe

Летом наши друзья жили в палаточном лагере на берегу Балтийского моря.
Translate from Rusça to Türkçe

Их яблоки не такие вкусные, как наши.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши предки знали астрологию.
Translate from Rusça to Türkçe

Антидемократическая, апологетическая по отношению к капиталистическому строю сущность мальтузианства, возможность использовать его для идеологической подготовки новой агрессивной войны и сделала мальтузианство в наши дни столь близким сердцу американо-английских империалистов.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы будем бороться за наши права и за права всего народа - негров и белых.
Translate from Rusça to Türkçe

Давайте сверим наши часы.
Translate from Rusça to Türkçe

Они наши самые близкие друзья.
Translate from Rusça to Türkçe

Наша фирма в Токио каждое утро дарила нам зеленый чай. Быть может, наши экстраординарные результаты зависели от этого чая?
Translate from Rusça to Türkçe

Именно в этом вопросе наши мнения расходятся.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: овечьего, молока, позволить, зря, потратить, хоть, одну, иену, Гора, укрыта.