Узнайте, как использовать наши в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Не забывай, что найти хорошую работу в наши дни сложно.
Translate from Русский to Русский
Наши усилия оказались бесплодными.
Translate from Русский to Русский
Мы выполняем наши обязательства.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
Translate from Русский to Русский
Мы постарались использовать наши возможности по полной.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Translate from Русский to Русский
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
Translate from Русский to Русский
Наши тарифы стали меньше!
Translate from Русский to Русский
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.
Translate from Русский to Русский
Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад.
Translate from Русский to Русский
Давайте молиться Господу, и Он ответит на наши молитвы.
Translate from Русский to Русский
Давайте оставим наши планы забраться на неё.
Translate from Русский to Русский
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста, основанную на возрасте, то всё, что ты получишь, — недовольство младших сотрудников.
Translate from Русский to Русский
Мы сократили наши жизненные расходы.
Translate from Русский to Русский
Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
Translate from Русский to Русский
Наши длинные каникулы слишком быстро кончились.
Translate from Русский to Русский
Ясно, что наши аргументы никак не совпадают.
Translate from Русский to Русский
Это наши книги.
Translate from Русский to Русский
Наши рубашки все одного цвета, но все разных размеров.
Translate from Русский to Русский
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.
Translate from Русский to Русский
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши.
Translate from Русский to Русский
Наши планы принимают реальные очертания.
Translate from Русский to Русский
В наши дни мало кто болеет туберкулезом.
Translate from Русский to Русский
Наши с тобой способы различаются.
Translate from Русский to Русский
В некотором роде это похоже на футбол, в который играют в наши дни.
Translate from Русский to Русский
Мы проиграли почти все наши выездные игры.
Translate from Русский to Русский
Наши дети хотят велосипеды, как у детей соседа.
Translate from Русский to Русский
Мы обсудили наши планы на будущее.
Translate from Русский to Русский
Наши хлопоты были напрасны.
Translate from Русский to Русский
Все наши старания пошли прахом.
Translate from Русский to Русский
Вот наши книги.
Translate from Русский to Русский
Наши нужды Богу известны.
Translate from Русский to Русский
Наши овцы заклеймованы, чтобы мы могли узнать их.
Translate from Русский to Русский
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Translate from Русский to Русский
Наши дети в школе, а где ваши?
Translate from Русский to Русский
Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни.
Translate from Русский to Русский
Наши мнения расходятся в этой точке.
Translate from Русский to Русский
Слоны — самые крупные животные, живущие в наши дни.
Translate from Русский to Русский
Наши гости сидят в общей комнате.
Translate from Русский to Русский
Плохая погода испортила наши планы.
Translate from Русский to Русский
Вот что в наши дни зовётся "знанием".
Translate from Русский to Русский
Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.
Translate from Русский to Русский
На наши войска постоянно нападали повстанцы.
Translate from Русский to Русский
Возможно, вы правы, но наши мнения немного различаются.
Translate from Русский to Русский
Когда мы были на краю гибели от голода, они спасли наши жизни.
Translate from Русский to Русский
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Translate from Русский to Русский
Люди, которые живут здесь, - наши друзья.
Translate from Русский to Русский
Янки - наши друзья.
Translate from Русский to Русский
Вы видели наши музеи? Что вы о них скажете?
Translate from Русский to Русский
Наши дети любят собак, а я предпочитаю кошек.
Translate from Русский to Русский
Эти книги наши.
Translate from Русский to Русский
Терпение — редкая вещь в наши дни.
Translate from Русский to Русский
Вчера наши курицы снесли много яиц.
Translate from Русский to Русский
Наши переговоры зашли в тупик.
Translate from Русский to Русский
Наши общественные деятели одарены богатым воображением и часто придумывают новые идеи.
Translate from Русский to Русский
Нам не нравятся наши соседи, а мы не нравимся им.
Translate from Русский to Русский
Наши соседи купили себе очаровательную лошадь.
Translate from Русский to Русский
Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
Translate from Русский to Русский
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
Translate from Русский to Русский
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Translate from Русский to Русский
В наши дни дети больше не играют на улице.
Translate from Русский to Русский
Если бы я не шёл по той улице в тот день, я до сих пор жил бы своей жизнью, а она – своей, и наши жизни никогда бы не пересеклись.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, не забывайте практиковаться дома, а то наши занятия не принесут пользы.
Translate from Русский to Русский
Наши занятия начинаются в восемь тридцать.
Translate from Русский to Русский
Плавание развивает наши мышцы.
Translate from Русский to Русский
Наши правительства сделались инопланетянами, живущими среди человеческого населения.
Translate from Русский to Русский
Все наши попытки были впустую.
Translate from Русский to Русский
Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.
Translate from Русский to Русский
Наши запасы еды подходят к концу.
Translate from Русский to Русский
Наши военнослужащие демонстрируют пример высокой профессиональной подготовки, слаженности и боевой выучки.(Н.Назарбаев)
Translate from Русский to Русский
Наши крестьяне сдали хлеб государству.
Translate from Русский to Русский
Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.
Translate from Русский to Русский
Телевизор отупляет наши творческие силы.
Translate from Русский to Русский
Наши чашки не синего цвета.
Translate from Русский to Русский
Сейчас наши перспективы на победу превосходны.
Translate from Русский to Русский
Наша дружба сильнее, чем наши распри.
Translate from Русский to Русский
Хорошие фильмы расширяют наши горизонты.
Translate from Русский to Русский
Наши заводы работают на полную мощность.
Translate from Русский to Русский
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Translate from Русский to Русский
Наши гости должны быть здесь в течение часа.
Translate from Русский to Русский
Давайте сократим наши расходы.
Translate from Русский to Русский
Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них.
Translate from Русский to Русский
Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Translate from Русский to Русский
Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки.
Translate from Русский to Русский
Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.
Translate from Русский to Русский
Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.
Translate from Русский to Русский
Мы должны урезать наши расходы.
Translate from Русский to Русский
Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Translate from Русский to Русский
Программа "Аполлон" значительно расширила наши знания о космическом пространстве.
Translate from Русский to Русский
Наши проблемы — ничто в сравнении с её.
Translate from Русский to Русский
Все наши попытки провалились.
Translate from Русский to Русский
Все наши попытки терпели неудачу.
Translate from Русский to Русский
Летом наши друзья жили в палаточном лагере на берегу Балтийского моря.
Translate from Русский to Русский
Их яблоки не такие вкусные, как наши.
Translate from Русский to Русский
Наши предки знали астрологию.
Translate from Русский to Русский
Антидемократическая, апологетическая по отношению к капиталистическому строю сущность мальтузианства, возможность использовать его для идеологической подготовки новой агрессивной войны и сделала мальтузианство в наши дни столь близким сердцу американо-английских империалистов.
Translate from Русский to Русский
Мы будем бороться за наши права и за права всего народа - негров и белых.
Translate from Русский to Русский
Давайте сверим наши часы.
Translate from Русский to Русский
Они наши самые близкие друзья.
Translate from Русский to Русский
Наша фирма в Токио каждое утро дарила нам зеленый чай. Быть может, наши экстраординарные результаты зависели от этого чая?
Translate from Русский to Русский
Именно в этом вопросе наши мнения расходятся.
Translate from Русский to Русский