знают kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Все это знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Он хороший человек, и все об этом знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают, как сделать атомную бомбу.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не сталкивались с такой проблемой и не знают, что делать.
Translate from Rusça to Türkçe
Все мальчики и девочки знают Колумба.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что он честен.
Translate from Rusça to Türkçe
Некоторые мои одноклассники полные нубы, они ничего не знают о компьютерах.
Translate from Rusça to Türkçe
Сегодня в Германии больше буддистов, чем людей, которые знают, как испечь хороший шоколадный пирог.
Translate from Rusça to Türkçe
Закон знают все.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают, как создать атомную бомбу.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают и любят этот праздник.
Translate from Rusça to Türkçe
— Да это ещё хуже! — воскликнул аль-Саиб. — Они не знают, как к тебе относиться, Дима!
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, насколько он хороший и приветливый.
Translate from Rusça to Türkçe
Старики не всегда знают больше, чем молодые.
Translate from Rusça to Türkçe
Пикассо — известный художник, которого знают все.
Translate from Rusça to Türkçe
Большинство парней знают, как его зовут.
Translate from Rusça to Türkçe
Иногда критики не знают, что они критикуют.
Translate from Rusça to Türkçe
Воля и желание законов не знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Моё имя знают все в моей школе.
Translate from Rusça to Türkçe
Некоторые из вас меня уже знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое.
Translate from Rusça to Türkçe
Все хорошо знают, какой кризис переживает городская коммерция.
Translate from Rusça to Türkçe
Иногда критики не знают то, что они критикуют.
Translate from Rusça to Türkçe
Они даже не знают почему.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что она сделала все, что могла, для своих детей.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не знают, чего они себя лишают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не знают, что я японец.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не знают, что я японка.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что он порядочный.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что Белл изобрёл телефон.
Translate from Rusça to Türkçe
Его имя знают все в этих местах.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают, как делать атомную бомбу.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что она вышла за него из-за денег.
Translate from Rusça to Türkçe
Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают его имя.
Translate from Rusça to Türkçe
Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.
Translate from Rusça to Türkçe
Отче, прости им, ибо не знают, что делают.
Translate from Rusça to Türkçe
Нас не знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Немногие знают, что мистер Ицуми из Кансая.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают эту песню.
Translate from Rusça to Türkçe
В городе его все знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Все девчонки знают этого певца.
Translate from Rusça to Türkçe
Врача знают все в деревне.
Translate from Rusça to Türkçe
Есть фразы, которые все знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему люди добиваются успеха? Потому что они умны? Или удачливы? Ни то ни другое. Они просто знают дорогу.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои родители знают мою подругу.
Translate from Rusça to Türkçe
Лишь немногие знают об этом.
Translate from Rusça to Türkçe
В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.
Translate from Rusça to Türkçe
Поэтому они выступают против новой войны, в защиту мира, хотя твёрдо знают и абсолютно уверены в своей несокрушимой силе.
Translate from Rusça to Türkçe
Миллионы людей, мечтающих о бессмертии, не знают даже, чем заняться в дождливый воскресный вечер.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои друзья не знают, где я.
Translate from Rusça to Türkçe
Фантаст пишет о том, чего не знает никто, а сатирик — о том, что знают все.
Translate from Rusça to Türkçe
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
Translate from Rusça to Türkçe
Мужчины ничего не знают о женщинах.
Translate from Rusça to Türkçe
Полицейские не знают отдыха: у них двадцатичетырёхчасовой рабочий день и семидневная рабочая неделя.
Translate from Rusça to Türkçe
Полицейские не знают отдыха: у них круглосуточный рабочий день и семидневная рабочая неделя.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают, что происходит.
Translate from Rusça to Türkçe
Специалисты по мнемонике знают, как можно улучшить память.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают это.
Translate from Rusça to Türkçe
Это знаменитая история, все её знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они превосходно знают, кто мы такие и на что мы способны.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не знают, что им делать с деньгами.
Translate from Rusça to Türkçe
Все в городе знают об этом.
Translate from Rusça to Türkçe
Люди склонны осуждать то, о чём они мало что знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они ещё ничего не знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они об этом ещё не знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они всё это знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают, что произошло.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают, что случилось.
Translate from Rusça to Türkçe
Запросы нынешних японцев не знают границ.
Translate from Rusça to Türkçe
Конфуций говорил: "Если меня знают - это только благодаря летописи «Чуньцю»! Если меня осуждают - это только по причине «Чуньцю»!"
Translate from Rusça to Türkçe
Тоже мне открытие, все об этом знают!
Translate from Rusça to Türkçe
Его все в деревне знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают правду.
Translate from Rusça to Türkçe
Они ничего не знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Имя человека, который первым летал в космос, знают во всех странах.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои родители знают её друга.
Translate from Rusça to Türkçe
Ваши дети знают французский?
Translate from Rusça to Türkçe
Твои дети знают французский?
Translate from Rusça to Türkçe
Они не знают, как это делается.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что он занимается торговлей оружием.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что она хорошо говорит по-английски.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что он любит её, а она - его.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что он потерял ногу на войне.
Translate from Rusça to Türkçe
Немногие знают, что значит слово "хипстер".
Translate from Rusça to Türkçe
Я не волнуюсь о том, что люди меня не знают. Меня больше беспокоит то, что я не знаю этих людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Многие люди не знают государственный гимн наизусть.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают, что Том хорошо говорит по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои родители знают об этом.
Translate from Rusça to Türkçe
Это маленькая школа. Все знают всех.
Translate from Rusça to Türkçe
Это маленькая школа. Все друг друга знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Большинство людей, работающих здесь, знают два, три или более языков.
Translate from Rusça to Türkçe
Они знают?
Translate from Rusça to Türkçe
Немногие люди знают, как это делать.
Translate from Rusça to Türkçe
Что знают двое, то знает свинья.
Translate from Rusça to Türkçe
Я думал, что все знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Кажется, что все здесь тебя знают.
Translate from Rusça to Türkçe
Её имя знают во всём мире.
Translate from Rusça to Türkçe
Все девочки знают того певца.
Translate from Rusça to Türkçe