venait kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je ne savais pas d'où ça venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
On a entendu un bruit étrange qui venait de derrière la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait de finir son devoir lorsque dix heures sonnèrent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a demandé à sa femme si elle venait avec lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait souvent discuter le dimanche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait tôt quand on le lui demandait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'enfant creusa une tombe pour son chien qui venait de mourir.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai rencontré deux étrangers l'un venait du Canada et l'autre d'Angleterre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce bruit effrayant aurait abasourdi quiconque venait pour la première fois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait d'arriver.
Translate from Fransızca to Türkçe
Deux fois par semaine, le jardinier venait tondre la pelouse, je ne pouvais donc jamais m'allonger dans l'herbe haute.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis chrétien, mais mon père venait d'une famille kenyane, qui comprend des générations de Musulmans.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme la reine venait, ils hissèrent le drapeau.
Translate from Fransızca to Türkçe
La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le bateau venait d'outre-mer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Et chaque jour le garçon venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un ami musicien à moi donnait une représentation impromptue d'un morceau qu'il venait de finir de composer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ma mère venait habituellement me chercher lorsque j'étais à l'école primaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il allait et venait dans la pièce.
Translate from Fransızca to Türkçe
Madame de Clèves, qui était dans cet âge où l’on ne croit pas qu’une femme puisse être aimée quand elle a passé vingt-cinq ans, regardait avec un extrême étonnement l’attachement que le roi avait pour cette duchesse, qui était grand-mère, et qui venait de marier sa petite-fille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle venait dans l'espoir de te voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
La dame venait d'une bonne famille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle venait de rentrer chez elle au moment où j'ai téléphoné.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ah merde, le lien erroné venait bien de moi !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait d'arriver ici.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait tout juste d'arriver.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis tombé sur Miru à l'entrée de l'école, juste quand elle venait du dortoir des filles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Miki est tombée éperduement en amour avec un type qu'elle venait de rencontrer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa bouche resta ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon chat venait de sous la table.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait d'un autre pays.
Translate from Fransızca to Türkçe
S'il venait, que devrais-je lui dire ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit : « Je suis citoyen du monde. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Si un travailleur qui avait entamé un ouvrage honnêtement conçu venait à mourir, il faut que n'importe quel autre maître expert en la matière puisse continuer l'œuvre pour la mener à bonne fin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le temps venait à manquer pour les Terriens tandis que leur environnement planétaire était en décomposition. Le voyage spatial devint une nécessité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle venait à peine d'entrer dans le bain, que le facteur frappait à la porte avec un colis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ainsi, grâce aux cris de Takeda, un bateau qui venait à passer par là, les a remarqués et ils survécurent sans problèmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon fils venait me voir de temps en temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle venait de commencer à lire le livre quand quelqu'un frappa à la porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
S'il venait ici, je le recevrais les bras ouverts.
Translate from Fransızca to Türkçe
Chaque fois qu'il venait, il le grondait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle rêva qu'un prince venait sur un cheval blanc pour l'emmener.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était seul au monde ; s'il venait à mourir qui le plaindrait ? qui songerait à lui ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom venait de s'en aller.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom venait de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son adresse venait d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait de revenir de Chine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle voulait savoir d'où venait la voix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne pensais pas que quiconque venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai pas pensé que quiconque venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que Tom a dit qu'il venait de Boston.
Translate from Fransızca to Türkçe
Capitaine Nemo, dis-je à mon hôte, qui venait de s'étendre sur un divan, voilà une bibliothèque qui ferait honneur à plus d'un palais des continents, et je suis vraiment émerveillé, quand je songe qu'elle peut vous suivre au plus profond des mers.
Translate from Fransızca to Türkçe
S'il venait à entendre les informations, il serait choqué.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n'a rien dit sur l'endroit d'où il venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon oncle avait fait construire, sur les bords d’une jolie rivière qui baignait ses plantations, un petit pavillon de branchages, entouré d’un massif d’arbres épais, où Marie venait tous les jours respirer la douceur de ces brises de mer qui, pendant les mois les plus brûlants de l’année, soufflent régulièrement à Saint-Domingue, depuis le matin jusqu’au soir, et dont la fraîcheur augmente ou diminue avec la chaleur même du jour.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait tout juste de rentrer chez lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une figure blanche et svelte venait d’apparaître au seuil de son cachot, pareille à une vision lumineuse. Ordener douta de ses yeux, et se demanda s’il n’était pas déjà dans le ciel. C’était elle, c’était son Éthel.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une maman et sa fillette consultent un album-photos. La maman désigne un jeune homme svelte et dit : « C'est ton papa. À cette époque, on venait juste de faire connaissance. » Alors la fillette demanda : « Mais qui est ce vieil homme chauve qui habite chez nous maintenant ? »
Translate from Fransızca to Türkçe
Si un jour cette mosquée venait à être détruite et toute la population musulmane de cette ville massacrée, personne ne protesterait, car ce jour-là, on aura diabolisé les victimes d'un tel acte barbare à un tel point que la plupart des gens verraient comme une chose normale leur extermination.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'analyse médico-légale n'a pas pu déterminer d'où venait la boue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il lui expliqua qu'il venait du futur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était surpris d'apprendre qu'il venait juste d'être licencié.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom a dit que Marie venait pour le dîner.
Translate from Fransızca to Türkçe
La première demoiselle daigna s’occuper de César en s’apercevant, à quelques symptômes connus de toutes les femmes, qu’il venait bien plus pour la marchande que pour la marchandise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom savait qu'il venait de faire une énorme erreur.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où venait celui-ci ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où venait celle-ci ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Là, il est averti, mais la dernière fois, il ne savait pas qu'on venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Madame Grégoire venait de descendre à la cuisine, en pantoufles et en peignoir de flanelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
L’été venait de finir et l’automne naissait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le son venait de cette direction.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai demandé à l'inconnu d'où il venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je demandai à l'inconnu d'où il venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il leur sembla à tous deux qu’il venait de tomber une espèce de barrière légère, de voile de gaze qui s’élevait entre eux et, bien que transparent, les empêchait de se voir tels qu’ils étaient.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'avais à peine réglé ce problème qu'un autre venait me tracasser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis comme cette folle de Sainte-Agathe qui sortait à chaque minute sur le pas de la porte et regardait, la main sur les yeux, du côté de La Gare, pour voir si son fils qui était mort ne venait pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Berg expliquait à Véra, avec un tendre sourire, que l'amour venait du ciel et n'appartenait point à la terre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait la rejoindre chaque nuit dans sa chambre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plongé dans ses réflexions, il semblait avoir oublié ce qu’il venait de dire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n’était pas pourtant le parfait ensemble des beautés de cette statue de marbre qui venait de le frapper ainsi ; c’étaient les charmes de ce corps ravissant qu’il devinait sous cette légère gaze.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait seulement de comprendre que cette femme qu’il avait connue enfant, et dont il disait distraitement : « Oui, elle est belle », pouvait lui appartenir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle venait d’avoir seize ans : elle était jolie, et l’exaltation du moment doublait encore sa beauté.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il essaya de dormir pour oublier tout ce qui venait de lui arriver.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parfois, Tom venait retrouver ses anciens camarades.
Translate from Fransızca to Türkçe
Aux clartés de la lune accourent sur mes pas, / et le sage Rhipée et le vaillant Dymas, / Hypanis qu'enflammait une ardente jeunesse, / Iphite encor bouillant en sa mâle vieillesse, / et le jeune Corèbe enfin, qui, dans ce jour, / pour Cassandre brûlant d'un trop funeste amour, / venait briguer sa main dans le champs de la gloire, / hélas ! et comme nous refusa de la croire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand Tom arriva à la gare, Marie venait déjà à sa rencontre.
Translate from Fransızca to Türkçe
S'il venait à pleuvoir demain, la partie de baseball serait reportée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne savais pas que Tom venait de Boston.
Translate from Fransızca to Türkçe
Et s'il ne venait pas ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il venait d'y avoir une autre explosion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami a dit que quelqu'un venait le conduire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom venait de rire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'avais pas compris un mot de ce que John venait de dire.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai l'impression que quelqu’un venait de marcher sur ma tombe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mary venait du Brésil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sami venait régulièrement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je voulais savoir d'où venait la voix.
Translate from Fransızca to Türkçe