permet kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Sa conduite ne permet aucune critique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Père ne me permet pas de conduire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon père ne me permet pas d'aller au cinéma tout seul.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, ils iront à la cueillette aux champignons dans les bois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette porte permet d'accéder au jardin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Par temps chaud, la sueur permet à l'homme de réguler la température de son corps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce ticket permet l'entrée gratuite de deux personnes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, nous partirons dans une heure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son salaire important lui permet de voyager à travers le monde à chaque année.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a cette intuition féminine qui lui permet de voir au travers des autres.
Translate from Fransızca to Türkçe
La venue des salons de bronzage intérieurs permet maintenant aux Canadiens d'afficher un bronzage toute l'année.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais il permet d'entrer dans l'église.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le théorème de Pythagore permet de calculer la longueur de l'hypoténuse d'un triangle rectangle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon bonus ne permet même pas de couvrir tous les paiements d'emprunts que je dois effectuer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je viendrai si l'horaire le permet.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le français est souvent bien embarrassé devant la densité d'expression que l'emploi des affixes permet à l'espéranto, mais il s'en tire en jouant sur le choix des lexèmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette calculatrice ne permet pas d'effectuer des divisions.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'acromion permet l'articulation de la scapula avec la clavicule.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le décret sert au gouvernement pour obtenir plus d’argent, car il lui permet de recevoir les biens des communautés religieuses, de s’emparer de leurs bénéfices et de réduire les revenus de leurs membres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le thé est comme l'huile lubrifiante qui permet au travail de se dérouler sans problèmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le C++0x permet des patrons de fonctions prenant un nombre arbitraire d'arguments.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le théorème de Pythagore permet de démontrer qu'un triangle est rectangle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, j'irai visiter le musée.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'essai en traction permet de mettre en évidence les caractéristiques principales d'un matériau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de gâteries.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon téléphone a une fonction d'identification de l'appelant qui me permet de filtrer mes appels.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, je partirai demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, je partirai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, je viendrai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour elle, l'effort permet d'apprécier les choses.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur "Ouvrir" pour ouvrir une image. Cliquez sur "Quitter" pour quitter l'application. La fonction "Disposition d'image" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de luxes.
Translate from Fransızca to Türkçe
On observe qu'en France, le plus souvent, les critiques musicaux sont sourds et les critiques d'art aveugles. Cela leur permet le recueillement nécessaire aux idées esthétiques.
Translate from Fransızca to Türkçe
La perspective ne permet pas aux aveugles de voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, ils iront dans les bois ramasser des champignons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un passeport t'identifie comme citoyen d'un pays et te permet de voyager dans des pays étrangers.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le temps le permet, nous pourrons éventuellement faire un détour par le lac pour aller nous baigner.
Translate from Fransızca to Türkçe
Internet permet de vérifier, à moindres frais, que la connerie est universelle ; avant, il fallait voyager pour s'en assurer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne choisissez jamais un emploi juste parce qu'il permet de porter de bons vêtements.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le sel permet de préserver la nourriture de la corruption.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une approche purement policière du problème ne permet pas de le résoudre.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'offre et la demande, c'est quoi ? C'est ce qui me permet de te faire payer mes cours de français la peau des fesses, et de payer des clopinettes ton cours de chinois ici, en Chine. Car je suis le seul Français et que les Chinois dans le coin, c'est pas ce qui manque.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette application vous permet de calculer rapidement l'indice de masse corporelle - IMC.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous partirons le matin, si le temps le permet.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'internet est à la Chine, ce que la soupape est à la cocotte-minute, ça permet de garder la pression tout en évitant que ça explose.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cet accélérateur permet de doubler la vitesse de déchargement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Faire ses courses et acheter des livres sur Internet est pratique car cela permet de trouver tout ce dont on a besoin depuis chez soi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Escalader seul me permet de bien méditer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon état de santé ne le permet absolument pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le service militaire, dit obligatoire, n’est obligatoire que pour les hommes, ce qui permet la conclusion que, du point de vue de l’État, la vie d’un homme vaut moins que la vie d’une femme.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'auto-contrôle permet de simplifier l'accès aux transports, mais entraine certainement une plus grande fraude.
Translate from Fransızca to Türkçe
La fête aura lieu dimanche prochain si le temps la permet.
Translate from Fransızca to Türkçe
Traduire des phrases d'espéranto en français sur Tatoeba permet d'apprendre l'espéranto.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le remembrement permet à intervalles réguliers de regrouper de multiples parcelles de champs en une seule, plus grande.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous partirons demain, si le temps le permet.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son salaire élevé lui permet de partir à Paris chaque année.
Translate from Fransızca to Türkçe
Transpirer permet au corps humain de réguler sa température.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bien souvent, seule la perte des objets nous permet de comprendre comme ils sont précieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Après le ski, se détendre dans un bain de source chaude, permet de complètement se réchauffer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous démarrerons demain, si le temps le permet.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il permet à ses ouvriers de manger dans le bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il permet à ses ouvriers de manger au bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Louis Braille, qui était aveugle depuis l'âge de quatre ans, a inventé une méthode qui permet aux aveugles de lire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le blog est un espace de liberté qui permet de souffler et d'apprendre des choses.
Translate from Fransızca to Türkçe
En ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. Cependant, la seconde permet une interprétation plus large.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son revenu mensuel ne lui permet pas de faire vivre sa famille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Autrefois je ne savais pas en quoi l'éternité pouvait être utile. Mais elle permet au moins d'offrir une chance d'apprendre l'allemand.
Translate from Fransızca to Türkçe
La procédure du rescrit social est une procédure d'interrogation de l'administration sur un point précis qui permet à la personne affiliée se trouvant en situation d'insécurité juridique d'apprécier si elle peut bénéficier d'une exonération ou d'un allègement précis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une heure par jour consacrée régulièrement à l'étude permet d'amasser des trésors de connaissances.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'échec ne nous décourage pas, il nous permet de mieux prévoir les difficultés à vaincre pour réussir.
Translate from Fransızca to Türkçe
En espéranto, la virgule permet - entre autres - de séparer la phrase principale d'une subordonnée.
Translate from Fransızca to Türkçe
La liberté d’écrire et de parler impunément, marque ou l’extrême bonté du prince, ou le profond esclavage du peuple ; on ne permet de dire qu’à celui qui ne peut rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le renoncement permet d'accroître le droit à disposer de soi-même, de renforcer les liens d'amitié et par là-même de procurer également du plaisir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un scanner 3D permet de scanner des objets en 3D.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le repas permet l'intégration de Boule de Suif.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il permet aux migrants d'entrer en France.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle permet aux migrants d'entrer en France.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si votre emploi du temps le permet, fixons la réunion à demain, 14 heures.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre langue maternelle et les langues étrangères limitent notre communication, parler en espéranto nous permet de nous exprimer dans un monde sans frontière linguistique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le périscope permet à l'équipage du sous-marin de voir ce qui se passe à la surface.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le budget ne permet pas cette dépense.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce programme permet de se tenir informé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette musique permet de se détendre après le travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une machine à pâtes permet de faire des pâtes à la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce grille-saucisse rotatif permet de faire griller ses saucisses très facilement et sans avoir à les retourner manuellement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je viendrai, si le temps le permet.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un thermomètre est un instrument qui permet de mesurer la température.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'espéranto nous permet d'embrasser le monde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Demain, si la météo le permet, allons nager à la rivière!
Translate from Fransızca to Türkçe
La langue internationale espéranto permet, par la mise en œuvre de moyens relativement réduits, une communication directe, complète, sur tous les sujets.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne permet pas les interruptions.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut apprendre à penser oblique. Ça permet de faire des télescopages inattendus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le rire, c'est comme un essuie-glace. Il n'arrête pas la pluie, mais il permet d'avancer.
Translate from Fransızca to Türkçe
De tous les crimes secrets ensevelis dans les mystères de la vie privée, un des plus déshonorants est celui de briser le cachet d'une lettre ou de la lire subrepticement. Toute personne, quelle qu'elle soit, poussée par quelque raison que ce soit, qui se permet cet acte, a fait une tache ineffaçable à sa probité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'étude des suites numériques permet de modéliser de nombreux phénomènes de la vie quotidienne.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'école ne permet pas que les filles se présentent si court vêtues.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le roque permet à la fois de protéger son roi et de sortir sa tour.
Translate from Fransızca to Türkçe
La méthode des éléments finis permet d'obtenir des solutions approchées des équations aux dérivées partielles.
Translate from Fransızca to Türkçe