"âme" içeren Fransızca örnek cümleler

âme kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Il n'y avait pas âme qui vive.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai trouvé mon âme sœur en Bob.
Translate from Fransızca to Türkçe

Donnez-vous corps et âme à votre travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis le maître de mon destin ; je suis le capitaine de mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ton âme est condamnée à l'enfer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ton âme a besoin d'être sauvée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vous le demande en votre âme et conscience : sans la peine de mort, est-ce la peine de vivre ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Une pièce sans livres est comme un corps sans âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une nation est une âme, un principe spirituel. Deux choses qui, à vrai dire, n’en font qu’une constituent cette âme, ce principe spirituel. L’une est dans le passé, l’autre dans le présent. L’une est la possession en commun d’un riche legs de souvenirs; l’autre est le consentement actuel, le désir de vivre ensemble, la volonté de continuer à faire valoir l’héritage qu’on a reçu indivis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une nation est une âme, un principe spirituel. Deux choses qui, à vrai dire, n’en font qu’une constituent cette âme, ce principe spirituel. L’une est dans le passé, l’autre dans le présent. L’une est la possession en commun d’un riche legs de souvenirs; l’autre est le consentement actuel, le désir de vivre ensemble, la volonté de continuer à faire valoir l’héritage qu’on a reçu indivis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y avait pas âme qui vive en vue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dieu vienne en aide à ton âme mortelle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon âme est au ciel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aimer, c'est se donner corps et âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je lui ai dévoilé mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il remet son âme entre les mains de Dieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Que Dieu épargne son âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Après la mort, mon âme ne devient rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plaise à son âme qu'il puisse me tromper.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a donné son âme au diable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il recommanda son âme à Dieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre mère donnerait même son âme pour nous.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dois confesser que quelque chose oppresse mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est difficile d'interroger son âme et de reconnaître sa petite voix d'enfant au milieu des clameurs inutiles qui l'entourent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a mille canaux par lesquels la beauté de notre âme peut monter jusqu'à notre pensée. Il y a surtout le canal admirable et central de l'amour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son âme bout de colère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crois, de toute mon âme, tout ce que la Très Sainte Église Catholique, apostolique, romaine, m'ordonne de croire de vous, ô mon Dieu !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ton âme noire, corrompue jusqu'au cœur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ses mots pleins d'amour caressaient son âme éreintée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Que son âme repose en paix.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une pièce sans livre est comme un corps sans âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est donné corps et âme à son travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans le village, il n'y avait pas âme qui vive.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sous son corps vigoureux et musculeux, le marin a une âme de poète.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Maintenant, il est davantage possible de la modeler elle et son âme. Mais jusqu'à quand ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Manger et boire réconfortent corps et âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y avait pas âme qui vive dans le village.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son corps réjouit mon âme par voie anagogique.
Translate from Fransızca to Türkçe

Que Dieu soit clément envers son âme pieuse !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est pauvre, mais il a une bonne âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom et Marie vendirent leur âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom et Marie ont vendu leur âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ton âme m'appartient.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je quitte la sombre cité et commence à grimper vers les hauteurs à travers la verdure, la lassitude me tenaille le cœur, et la transpiration perle lentement et m'aveugle, le sentier est malaisé et rocailleux comme mon âme, les arbres et la brise me sont un secours et un aiguillon. J'ai quasiment atteint le sommet; au-dessous, la mer scintille d'or. Le soleil en fête m'enveloppe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cet homme a vendu son âme au diable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ô ce terrible amour a irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon histoire mettra mon âme complètement à nu, à vos yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les rayons de soleil du matin attisent le feu de mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous n'avons pas vu âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Là où est ta pensée se trouve ton âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ouvre un livre et ton âme s'ouvrira.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il lui envoya un regard où il avait tâché de mettre toute son âme ; comme s’il n’eût rien fait, elle demeura immobile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était entièrement seul; il n'y avait pas âme qui vive aux alentours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Heureux ceux qui ont une âme de pauvre, car le Royaume des Cieux est à eux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il vendrait son âme au diable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand le bruit de vos pas s’efface, alors je crois que mon cœur ne bat pas; vous me manquez, je suis absente de moi-même; mais dès qu’enfin ce pas que j’attends et que j’aime vient frapper mon oreille, alors il me souvient que je vis, et je sens mon âme qui revient !
Translate from Fransızca to Türkçe

« De qui suis-je l'ami ? La réponse ne t'est certes pas inconnue. Je suis l'ami de l'Homme. Mais j'attacherais du prix à changer de sujet, d'autant que, sinon, mon âme en serait prise de la plus vile sentimentalité. » Ainsi parla Kiro Klassik 523, un robot intelligent de la huitième génération qui pâtit amèrement de n'être point humain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ces terribles événements ont secoué son âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayant ainsi le peuple à ses pieds, le firmament sur sa tête, et autour d’elle l’immensité de la mer, le golfe, les montagnes et les perspectives des provinces, Salammbô resplendissante se confondait avec Tanit et semblait le génie même de Carthage, son âme corporifiée.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est une âme sensible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il m'a supplié de toute son âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans cette ville fantôme, il n'y a pas âme qui vive.
Translate from Fransızca to Türkçe

La mort est peu de chose pour une âme flétrie et déjà glacée par l’adversité ; mais que sa main est poignante, qu’elle semble froide, quand elle tombe sur un cœur épanoui et comme réchauffé par les joies de l’existence !
Translate from Fransızca to Türkçe

Je reconnais là ta belle âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Malheureuse jeune fille ! Qu’avait fait cette âme jeune et pure pour être déjà livrée à tant d’infortune ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Marie appartient à Tom corps et âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mille sentiments divers se pressaient dans son âme tumultueuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plein de gloire, rassasié de jours, bercé au murmure universel des respects et des deuils, Victor Hugo s’en est allé. Mais son âme demeure resplendissante comme un soleil dont l’humanité est tout illuminée. Aucune impure haleine, pas même celle de la mort, n’a pu éteindre « le grand Flambeau ». La nuit n’est point sur cette tombe, de laquelle monte, auguste, l’aube rajeunie de l’immortalité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu’est-ce que la mort fait avec notre âme ? quelle nature lui laisse-t-elle ? qu’a-t-elle à lui prendre ou à lui donner ? où la met-elle ? lui prête-t-elle quelquefois des yeux de chair pour regarder sur la terre, et pleurer ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Son âme semblait faite de bonne humeur et de bonne volonté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les gens vendraient leur âme pour pouvoir écouter le concert depuis de telles places.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est mort et son âme est allée en enfer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y avait pas âme qui vive, aussi loin que pouvait porter le regard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela pesait fort sur mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne veux pas vendre mon âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne veux pas vendre mon âme pour de l'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout ce qui vient de se passer, la façon dont est menée la conversation, blessait comme toujours, et torturait mon âme infantile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Chaque âme individuelle est telle, grâce à sa capacité de traduire le monde, dans quelque langue particulière qui lui est propre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les grands dangers sont au dedans de nous. Qu'importe ce qui menace notre tête ou notre bourse ! Ne songeons qu'à ce qui menace notre âme.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'espérance est un aliment de notre âme, toujours mêlé du poison de la crainte.
Translate from Fransızca to Türkçe

La solitude, combinée avec une conscience claire et joyeuse est, je le suppose, l'unique véritable école pour une âme aux dispositions nobles.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'interroge votre âme et votre esprit : la vie vaudrait-elle qu'on se donne tant de peine, si son pendant n'était pas la mort ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Recommande ton âme à Dieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Recommandez votre âme à Dieu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Puisse ton âme reposer en paix.
Translate from Fransızca to Türkçe

Puisse votre âme reposer en paix.
Translate from Fransızca to Türkçe

Louis passa comme une âme en peine son dimanche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle déambulait comme une âme en peine dans les allées du château. Elle n'était plus la favorite du Roi, elle avait été évincée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je m'investis corps et âme dans ce nouveau projet. Je sais qu'à force d'y consacrer du temps et de l'énergie, cela payera. Cela finit toujours par payer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Est-ce que les animaux ont une âme, et vont-ils au ciel ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Les animaux ont-ils une âme ?
Translate from Fransızca to Türkçe

La mort n'a que douceur pour une âme chrétienne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: J'en, perds, mes, mots, va, jamais, finir, simplement, quoi, dire.