ons kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Laat het ons eerst hebben over de experimenten die uitgevoerd worden in laboratoria.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Maak je geen zorgen over ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We vragen ons af waarom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons vliegtuig vloog boven de wolken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Straks is onze zus bij ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons bedrijf is van plan een nieuwe chemische fabriek te bouwen in Rusland.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bij ons sneeuwt het in januari.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vergeet ons niet!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij onderbrak ons gesprek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Het is goed dat ik vertrek," zei ze tegen Goerov. "Dat is ons lot."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is ons een genoegen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Moeder heeft boterhammen met kaas voor ons klaargemaakt voor het middageten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De koe voorziet ons van melk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons team heeft de wedstrijd gewonnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom kom je niet bij ons op bezoek?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De zon schijnt al eeuwen over ons land.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Iedere avond zong een nachtegaal liedjes voor ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We hebben ook lenzen in ons assortiment.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We hebben ook linzen in ons assortiment.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vergeet niet ons te schrijven, wanneer je in Londen aangekomen bent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kunt u ons een paar voorbeelden geven?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kan het ons wat schelen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons hoofdkantoor is in Osaka.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij kwam vaak bij ons op bezoek toen ik nog een kind was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we dit gedicht uit ons hoofd leren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb nog een appeltje te schillen met mijn buurjongen. Dat rotjoch schiet steeds papieren pijltjes door ons zolderraam naar binnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ieder van ons is als de maan: we hebben allemaal een donkere kant, die we nooit laten zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De trein zat zo vol, dat niemand van ons kon zitten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het klonen van mensen stelt ons voor serieuze ethische problemen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is jammer dat je niet met ons mee kan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is niemand van ons die zijn eerlijkheid niet respecteert.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zeiden tegen ons dat we vanwege de sneeuw naar huis mochten gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je ons wat boeken brengt, gaat de tijd voor ons sneller voorbij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als je ons wat boeken brengt, gaat de tijd voor ons sneller voorbij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zou mooi zijn als u ons zaterdag belt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als jullie de Popescu's zien, doe ze dan alsjeblieft de groeten van ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De natuur bedriegt ons nooit; het zijn altijd wij die onszelf bedriegen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De meisjes hadden bezwaar tegen ons plan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We ruimen ons lokaal op na school.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De beslissing was ongunstig voor ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze riep ons luidkeels om te komen helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot sint-juttemis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons team was in opperbeste stemming door de overwinning.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot de dag dat Pasen en Pinksteren op één dag vallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
God zij met ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn moeder heeft ons een interessant verhaal verteld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Verdere discussie brengt ons nergens.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons team heeft verloren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De dood is slechts een horizon; en een horizon is niets anders dan de grens van ons gezichtsveld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat kan jij ons bedrijf bijbrengen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ieder van ons, behalve hij, ging.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ieder van ons ging behalve hij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vreemd dat niemand ons kent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alles wat we ons kunnen voorstellen is echt, maar wat echt echt is, is de echte vraag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Soms vraag ik me af of deze wereld er alleen in iemands hoofd is, en hij ons allemaal tot bestaan droomt. Misschien ben ik het zelfs wel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij raadde ons aan sportief te spelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
God is het moe van ons te houden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
"Ja, dat ben ik," zei Al-Sayib. "Maar er is er minstens één van ons in elk land. En we houden allemaal van Fanta en van noobs op hun plaats zetten."
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vroeger wist ik niet waar de eeuwigheid goed voor was. Maar ze is nodig om ons tenminste enige kans te geven om Duits te leren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De omstandigheden van ons leven worden veroorzaakt door onze gedachten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Terwijl we het dessert proefden, groeide ons verlangen om dat land te bezoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons eten is goedkoop.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij lijkt ons te kennen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is al laat, laat ons vertrekken!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
In plaats van uit te gaan eten, laat ons naar mijn huis gaan wegens de felle regen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De jeugd in ons land is niet geïnteresseerd in politiek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons blauwe beddengoed hoeft niet gestreken te worden en is heel lekker zacht; je verheugt je er 's avonds altijd al op om naar bed te gaan!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Engelse zwanen zijn heel anders dan die bij ons. Ze zijn veel beleefder en ze zwemmen links.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons schip naderde de haven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Misschien maken onze emoties ons tot wie we zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De tijd zal tonen wie van ons gelijk heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We hebben alles voor ons deel gedaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bij ons volgende bezoek zullen we meer over onszelf spreken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kom met ons mee als je kunt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat ons vrolijk zijn, laat ons het leven goed gebruiken, want het leven is niet lang.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat ons vrolijk zijn, laat ons het leven goed gebruiken, want het leven is niet lang.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bij ons is iedereen gek, zonder uitzondering.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij stuurde ons een telegram, dat ze komt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je zou hem ons Here geven zonder biechten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De leraar verklaarde ons de betekenis van dat woord.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De leerkracht heeft ons veel huiswerk gegeven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ons vliegtuig vliegt op dit ogenblik boven de wolken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij was zo vriendelijk ons te helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we ons haasten!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik hoop dat dit ons zal helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zijn vriendschap heeft ons zeer getroffen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij maakten ons eten klaar.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We besloten ons twee of drie dagen te verstoppen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij kwam ons vragen hem te helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Utraviolette stralen zijn ongezond voor ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij strekte zijn armen en heette ons welkom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij toonde ons een foto van zijn moeder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We haastten ons in de richting van het vuur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij verwelkomde ons met een glimlach.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We hebben het geld onder ons twee verdeeld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De bedorven melk kan ons lichaam erg vergiftigen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoeveel van ons lichaam bestaat uit water?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: letters, hoort, versierd, oranje, vlaggetjes, WK, broeierig, onweren, dinsdagmorgen, viskraam.