"ons" içeren Felemenkçe örnek cümleler

ons kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Laat het ons eerst hebben over de experimenten die uitgevoerd worden in laboratoria.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Maak je geen zorgen over ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We vragen ons af waarom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons vliegtuig vloog boven de wolken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Straks is onze zus bij ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons bedrijf is van plan een nieuwe chemische fabriek te bouwen in Rusland.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bij ons sneeuwt het in januari.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vergeet ons niet!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij onderbrak ons gesprek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

"Het is goed dat ik vertrek," zei ze tegen Goerov. "Dat is ons lot."
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het is ons een genoegen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Moeder heeft boterhammen met kaas voor ons klaargemaakt voor het middageten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De koe voorziet ons van melk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons team heeft de wedstrijd gewonnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom kom je niet bij ons op bezoek?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De zon schijnt al eeuwen over ons land.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Iedere avond zong een nachtegaal liedjes voor ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hebben ook lenzen in ons assortiment.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hebben ook linzen in ons assortiment.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vergeet niet ons te schrijven, wanneer je in Londen aangekomen bent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kunt u ons een paar voorbeelden geven?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kan het ons wat schelen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons hoofdkantoor is in Osaka.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij kwam vaak bij ons op bezoek toen ik nog een kind was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we dit gedicht uit ons hoofd leren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb nog een appeltje te schillen met mijn buurjongen. Dat rotjoch schiet steeds papieren pijltjes door ons zolderraam naar binnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ieder van ons is als de maan: we hebben allemaal een donkere kant, die we nooit laten zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De trein zat zo vol, dat niemand van ons kon zitten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het klonen van mensen stelt ons voor serieuze ethische problemen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het is jammer dat je niet met ons mee kan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er is niemand van ons die zijn eerlijkheid niet respecteert.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze zeiden tegen ons dat we vanwege de sneeuw naar huis mochten gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als je ons wat boeken brengt, gaat de tijd voor ons sneller voorbij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als je ons wat boeken brengt, gaat de tijd voor ons sneller voorbij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het zou mooi zijn als u ons zaterdag belt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als jullie de Popescu's zien, doe ze dan alsjeblieft de groeten van ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De natuur bedriegt ons nooit; het zijn altijd wij die onszelf bedriegen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De meisjes hadden bezwaar tegen ons plan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We ruimen ons lokaal op na school.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De beslissing was ongunstig voor ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze riep ons luidkeels om te komen helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot sint-juttemis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons team was in opperbeste stemming door de overwinning.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot de dag dat Pasen en Pinksteren op één dag vallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

God zij met ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn moeder heeft ons een interessant verhaal verteld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Verdere discussie brengt ons nergens.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons team heeft verloren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De dood is slechts een horizon; en een horizon is niets anders dan de grens van ons gezichtsveld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat kan jij ons bedrijf bijbrengen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ieder van ons, behalve hij, ging.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ieder van ons ging behalve hij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vreemd dat niemand ons kent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Alles wat we ons kunnen voorstellen is echt, maar wat echt echt is, is de echte vraag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Soms vraag ik me af of deze wereld er alleen in iemands hoofd is, en hij ons allemaal tot bestaan droomt. Misschien ben ik het zelfs wel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij raadde ons aan sportief te spelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

God is het moe van ons te houden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

"Ja, dat ben ik," zei Al-Sayib. "Maar er is er minstens één van ons in elk land. En we houden allemaal van Fanta en van noobs op hun plaats zetten."
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vroeger wist ik niet waar de eeuwigheid goed voor was. Maar ze is nodig om ons tenminste enige kans te geven om Duits te leren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De omstandigheden van ons leven worden veroorzaakt door onze gedachten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Terwijl we het dessert proefden, groeide ons verlangen om dat land te bezoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons eten is goedkoop.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij lijkt ons te kennen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het is al laat, laat ons vertrekken!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

In plaats van uit te gaan eten, laat ons naar mijn huis gaan wegens de felle regen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De jeugd in ons land is niet geïnteresseerd in politiek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons blauwe beddengoed hoeft niet gestreken te worden en is heel lekker zacht; je verheugt je er 's avonds altijd al op om naar bed te gaan!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Engelse zwanen zijn heel anders dan die bij ons. Ze zijn veel beleefder en ze zwemmen links.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons schip naderde de haven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Misschien maken onze emoties ons tot wie we zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De tijd zal tonen wie van ons gelijk heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hebben alles voor ons deel gedaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bij ons volgende bezoek zullen we meer over onszelf spreken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kom met ons mee als je kunt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laat ons vrolijk zijn, laat ons het leven goed gebruiken, want het leven is niet lang.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laat ons vrolijk zijn, laat ons het leven goed gebruiken, want het leven is niet lang.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bij ons is iedereen gek, zonder uitzondering.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zij stuurde ons een telegram, dat ze komt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je zou hem ons Here geven zonder biechten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De leraar verklaarde ons de betekenis van dat woord.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De leerkracht heeft ons veel huiswerk gegeven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ons vliegtuig vliegt op dit ogenblik boven de wolken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij was zo vriendelijk ons te helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we ons haasten!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik hoop dat dit ons zal helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zijn vriendschap heeft ons zeer getroffen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wij maakten ons eten klaar.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We besloten ons twee of drie dagen te verstoppen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij kwam ons vragen hem te helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Utraviolette stralen zijn ongezond voor ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij strekte zijn armen en heette ons welkom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij toonde ons een foto van zijn moeder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We haastten ons in de richting van het vuur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zij verwelkomde ons met een glimlach.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hebben het geld onder ons twee verdeeld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De bedorven melk kan ons lichaam erg vergiftigen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoeveel van ons lichaam bestaat uit water?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: letters, hoort, versierd, oranje, vlaggetjes, WK, broeierig, onweren, dinsdagmorgen, viskraam.