gebeuren kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat zal niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen zien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ongelukken gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat is allemaal al eens eerder gebeurd, en het zal opnieuw gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het kan gebeuren dat ik weldra opgeef en liever een dutje ga doen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men kan niet weten wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mij is het allemaal gelijk, wat er met mij zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er moet dringend iets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand kon zeker weten wat er dan zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men kan niet weten wat er morgen zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een aardbeving kan elk moment gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De meeste ongelukken gebeuren dicht bij huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zoiets kan in Japan niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een ongeluk kan altijd gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kon niet voorzien dat dat zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alle bijdragen en alle technische activiteiten gebeuren door een internationale gemeenschap van vrijwilligers.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zal er nu gebeuren met de schade, die veroorzaakt werd aan het milieu wegens het domme gedrag van enkele mensen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zag het gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb het zien gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We kunnen niet weten wat er in de toekomst gebeuren zal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zou er gebeuren als de aarde zou stoppen met draaien?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je zei dat dit zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik laat je niks gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De Europese brandstofprotesten van 2000 zijn een uitstekend voorbeeld geweest van wat zou gebeuren als we beroofd zijn van onze aardolie en een heilzame waarschuwing.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe kon zoiets gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als hij geweten had wat er ging gebeuren, dan had hij zijn plan veranderd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand kan voorzien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik weet niet wat er met mij gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Daar gebeuren rare dingen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Fouten gebeuren, zei de egel, en stapte van de haarborstel af.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat daar vanaf eind november staat te gebeuren is in Nederland nog nooit vertoond.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een half uur geleden liep ik door het station en zag dat er iets ging gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tot twee uur dertig zal er niets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe het noodlottig ongeval kon gebeuren, is nog niet duidelijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat gaat er vandaag gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tot half drie zal er niets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het gaat snel gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat mag nog wel eens gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik was aan het wachten tot er iets zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoort dat te gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat hoorde er te gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dit had niet moeten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik denk dat het is gebeurd omdat je wilde dat het zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe heeft zoiets kunnen gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wanneer gaat dat gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zal er met Tom gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand weet wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vroeg of laat gaat het gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zou er gebeuren als je morgen niet naar school zou gaan?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat er ook moge gebeuren, je moet niet vergeten te glimlachen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat zal mij nooit gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Heeft Tom je al verteld wat er moet gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je weet nooit wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We hadden ergens verwacht dat dat zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb dat nog niet zien gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Begrijpt u wat er aan het gebeuren is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Begrijp je wat er aan het gebeuren is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De gedachte aan wat er had kunnen gebeuren deed Tom rillen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Maak je geen zorgen. Zulke dingen gebeuren nu eenmaal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik begrijp niet wat er aan het gebeuren is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zoiets zien we niet vaak gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jullie zijn niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
U bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dit soort dingen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik geloof niet dat dat ooit zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zou mij niet kunnen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zulke ongelukken kunnen af en toe gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zou er gebeuren als de hele wereld zou leven zoals de Amerikanen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Denk je echt dat dat niet zal gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat kan gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Veel mensen geloven dat het niet zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat is het ergste dat er kan gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dingen gebeuren nu eenmaal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dingen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is duidelijk wat er moet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil weten wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom liet ze dit gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We waren niet klaar voor wat er ging gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoe kan dit gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Deze dingen gebeuren alleen in Zweden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tom zal dat nooit laten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat zal zeker niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er gebeuren de hele tijd ongelukken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het gaat niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zou niet meer moeten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand weet wat er echt aan het gebeuren is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik vermoedde dat dit uiteindelijk zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zag je het gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zal er met mij gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dit kan met iedereen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dit had niet mogen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tom is de persoon die dat kan laten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we maar even afwachten en kijken wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe