"gebeuren" içeren Felemenkçe örnek cümleler

gebeuren kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat zal niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We zullen zien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ongelukken gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat is allemaal al eens eerder gebeurd, en het zal opnieuw gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het kan gebeuren dat ik weldra opgeef en liever een dutje ga doen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Men kan niet weten wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mij is het allemaal gelijk, wat er met mij zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er moet dringend iets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niemand kon zeker weten wat er dan zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Men kan niet weten wat er morgen zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een aardbeving kan elk moment gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De meeste ongelukken gebeuren dicht bij huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zoiets kan in Japan niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een ongeluk kan altijd gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik kon niet voorzien dat dat zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Alle bijdragen en alle technische activiteiten gebeuren door een internationale gemeenschap van vrijwilligers.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zal er nu gebeuren met de schade, die veroorzaakt werd aan het milieu wegens het domme gedrag van enkele mensen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zag het gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb het zien gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We kunnen niet weten wat er in de toekomst gebeuren zal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Eet iedere morgen een levende kikker, en er zal je de rest van de dag niets ergers gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zou er gebeuren als de aarde zou stoppen met draaien?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je zei dat dit zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik laat je niks gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De Europese brandstofprotesten van 2000 zijn een uitstekend voorbeeld geweest van wat zou gebeuren als we beroofd zijn van onze aardolie en een heilzame waarschuwing.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoe kon zoiets gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als hij geweten had wat er ging gebeuren, dan had hij zijn plan veranderd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niemand kan voorzien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik weet niet wat er met mij gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Daar gebeuren rare dingen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Fouten gebeuren, zei de egel, en stapte van de haarborstel af.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat daar vanaf eind november staat te gebeuren is in Nederland nog nooit vertoond.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een half uur geleden liep ik door het station en zag dat er iets ging gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tot twee uur dertig zal er niets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoe het noodlottig ongeval kon gebeuren, is nog niet duidelijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat gaat er vandaag gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tot half drie zal er niets gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het gaat snel gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat mag nog wel eens gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik was aan het wachten tot er iets zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoort dat te gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat hoorde er te gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dit had niet moeten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik denk dat het is gebeurd omdat je wilde dat het zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoe heeft zoiets kunnen gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wanneer gaat dat gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zal er met Tom gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niemand weet wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vroeg of laat gaat het gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zou er gebeuren als je morgen niet naar school zou gaan?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat er ook moge gebeuren, je moet niet vergeten te glimlachen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat zal mij nooit gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Heeft Tom je al verteld wat er moet gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je weet nooit wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hadden ergens verwacht dat dat zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb dat nog niet zien gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Begrijpt u wat er aan het gebeuren is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Begrijp je wat er aan het gebeuren is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De gedachte aan wat er had kunnen gebeuren deed Tom rillen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Maak je geen zorgen. Zulke dingen gebeuren nu eenmaal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik begrijp niet wat er aan het gebeuren is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zoiets zien we niet vaak gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Jullie zijn niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

U bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dit soort dingen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik geloof niet dat dat ooit zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het zou mij niet kunnen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zulke ongelukken kunnen af en toe gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zou er gebeuren als de hele wereld zou leven zoals de Amerikanen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Denk je echt dat dat niet zal gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat kan gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Veel mensen geloven dat het niet zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat is het ergste dat er kan gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dingen gebeuren nu eenmaal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dingen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het is duidelijk wat er moet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik wil weten wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom liet ze dit gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We waren niet klaar voor wat er ging gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoe kan dit gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het zal gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Deze dingen gebeuren alleen in Zweden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom zal dat nooit laten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat zal zeker niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er gebeuren de hele tijd ongelukken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het gaat niet gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het zou niet meer moeten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niemand weet wat er echt aan het gebeuren is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik vermoedde dat dit uiteindelijk zou gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zag je het gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zal er met mij gebeuren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dit kan met iedereen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dit had niet mogen gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom is de persoon die dat kan laten gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we maar even afwachten en kijken wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: achter, dicht, bij, raam, Welke, Masao, liep, weg, zin, geld.