alleen kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Dit werkwoord wordt gewoonlijk alleen gebruikt in de derde persoon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je hoeft alleen maar je kamer schoon te maken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kan alleen maar wachten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een ongeluk komt zelden alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zodra hij alleen was, opende hij de brief.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik was alleen in het lokaal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Belegen kaas is geschikt als je een korstje op de ovenschotel wilt, maar als de kaas alleen moet smelten, kun je beter jonge kaas gebruiken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen de waarheid is schoon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Maak je geen zorgen, ik ga alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Enige tijd lang keek ze mij alleen maar aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat is omdat je niet alleen wilt zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kan me alleen maar afvragen, of het hetzelfde is voor alle anderen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zeg het alleen maar!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het is onvermijdelijk dat ik ooit een keer naar Frankrijk ga, ik weet alleen niet wanneer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het laat alleen maar zien dat je geen robot bent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een mening is alleen schokkerend wanneer ze een overtuiging is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen genieters fietsen en komen altijd eerder aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zou liever alleen naar de bioscoop gaan dan samen met Bob.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij heeft haar zoon alleen in de auto achtergelaten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De koeien bij mij achter eten alleen maar tulpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze huilde alleen maar de hele tijd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zijn eindelijk begonnen die weg opnieuw te asfalteren. Het werd ook tijd, zeg! Je kon er alleen nog zigzaggend fietsen als je geen slag in je wiel wilde krijgen van de gaten in het wegdek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zijn allemaal kannibalen hier, behalve ik, ik word alleen maar opgegeten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij werkt niet alleen niet, maar zal ook geen baan vinden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Jij bent wel de laatste persoon op de wereld die ik gekloond zou willen zien, je bent alleen al saai genoeg.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn broer heeft het plan niet alleen opgesteld, maar ook uitgevoerd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ga er alleen heen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Tijd heeft geen onderverdelingen om het verstrijken ervan aan te duiden, er is nooit een onweersbui of trompetgeschal om het begin van een nieuwe maand of een nieuw jaar aan te kondigen. Zelfs wanneer er een nieuwe eeuw aanbreekt, zijn alleen wij stervelingen het, die klokken luiden en pistolen afschieten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen in de filosofie kun je een cirkelredenering gebruiken en daarom geprezen worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Toen ik klein was, las ik urenlang alleen op mijn kamer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ben je hier alleen heen gekomen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Daar ga ik mee akkoord, maar alleen onder één voorwaarde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen werklozen hebben 's woendsdags afspraakjes.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze is niet alleen mooi, maar ook nog aardig.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het zijn niet alleen koks die lange messen dragen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bedankt, maar ik hoef alleen maar te kijken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij heeft voor zichzelf beslist dat hij daar alleen heen zou gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je hoeft je alleen maar te concentreren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hemel en hel bestaan alleen in het menselijk hart.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen voor volwassenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Terwijl ze het pak voor Dima haalde, merkte de verkoopster op dat hij bloedvlekken op zijn overhemd had, en kon er alleen maar geschokt naar staren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Soms vraag ik me af of deze wereld er alleen in iemands hoofd is, en hij ons allemaal tot bestaan droomt. Misschien ben ik het zelfs wel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dit document is alleen voor jou bestemd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je hoort de weg alleen over te steken als het licht groen is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er zijn mensen in de wereld die zo'n honger hebben, dat God alleen in de vorm van brood aan hen kan verschijnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laat me niet alleen!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hoge hakken zijn er alleen om mooi te zijn. Daarom dragen mannen ook geen hoge hakken; die zijn dat namelijk van zichzelf al.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Taxi's in China zijn gratis, je hoeft alleen maar snel te rennen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen ga ik niet naar de cinema, want na de film wens ik die graag te bespreken met iemand.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vandaag ga ik weer naar een wedstrijd, alleen dan eerder dan gisteren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als een waterkoker een laag vermogen heeft, betekent dat niet dat hij zuinig is, alleen dat het langer duurt voor je theewater kookt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vroeger, toen ik nog op turnen zat, heb ik ooit eens mijn enkel verstuikt toen ik alleen een flikflak probeerde te doen. Ik had dat nog nooit alleen gedaan, maar ik durfde geen hulp te vragen, omdat ik net in een nieuwe groep zat en nog niemand kende.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Vroeger, toen ik nog op turnen zat, heb ik ooit eens mijn enkel verstuikt toen ik alleen een flikflak probeerde te doen. Ik had dat nog nooit alleen gedaan, maar ik durfde geen hulp te vragen, omdat ik net in een nieuwe groep zat en nog niemand kende.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze is niet meer alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
In het zolderkamertje vonden ze alleen oude rommel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik geniet nooit van de eenzaamheid; ik lijd er alleen maar onder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ooit zal er een tijd komen dat Esperanto, gemeenschappelijk bezit geworden van het hele mensdom, zijn karakter van een idee zal verliezen: dan zal het alleen maar een taal worden, men zal er niet meer om strijden, men zal er enkel nut blijven uit halen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Iedereen, die Esperanto gebruikt of ervoor werkt, is esperantist, en iedere esperantist heeft het volle recht in Esperanto alleen een eenvoudige taal te zien, een koud middel om elkaar internationaal te verstaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De straat was één grote ijsbaan geworden, maar nadat er gepekeld was, bleef daarvan alleen nog een hoop vieze, bruine pap over.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Denk erom, schaats alleen waar al anderen zijn geweest, en pas op dat je niet in een wak valt!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Denk je dat hij het werk alleen gedaan heeft?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het moet enorm moeilijk voor haar zijn het huishouden alleen te runnen na de scheiding.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn broer is oud genoeg om alleen te reizen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik voelde me alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De zoon van de koning, die terugkeerde van de jacht, ontmoette haar; en toen hij zag dat ze zo mooi was, vroeg hij haar, wat ze daar helemaal alleen deed en waarom ze weende.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een hongerige maag denkt alleen nog aan brood.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ken hem alleen van naam.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er bestaan geen domme vragen, alleen domme antwoorden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij woonde daar helemaal alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze is groot genoeg om alleen te reizen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niet alleen niet nu, maar nooit zal ik zo'n lelijke film bekijken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Woorden alleen helpen niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij reist graag alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dank u, ik wil alleen maar kijken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij besprak de zaak niet, hij sprak er alleen maar over.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zijt ge alleen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De oude man leeft alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Antwoord maar alleen op de eerste vraag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik weet alleen dit.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen zo zult ge slagen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Geluk komt niet alleen door rijkdom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Verveel je je niet wanneer je alleen bent?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil alleen u.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik wil niet alleen gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen door alle atoomwapens te verbieden kunnen we allemaal samen de wapenwedloop stoppen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wiskundigen zijn dichters, alleen moeten ze de vruchten van hun fantasie ook nog bewijzen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dwaas toen hij vertrok, en alleen iets ouder toen bij terugkwam.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Met alleen dit verschil, dat ik een man ben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Dat ik alleen ben wil nog niet zeggen dat ik eenzaam ben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mayuko kan het alleen leven niet aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik geloof niet dat dat kind helemaal alleen naar Tokio gekomen is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we haar alleen laten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn ouders raadden mij af alleen te rijden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze heeft een grote kamer voor haar alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De mensen zijn slecht, ze denken alleen aan zichzelf; alleen ik denk aan mij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De mensen zijn slecht, ze denken alleen aan zichzelf; alleen ik denk aan mij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik kan het gebeurde alleen maar betreuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze spreekt niet alleen Engels, maar ook Duits.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is geen binnenweg naar boven, alleen naar beneden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zinnen leren ons veel. Meer dan woorden alleen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een dergelijke plant groeit alleen in tropische streken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe